Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Entreprises de travail intérimaire Autorisations préalables Par arrêté ministériel du 6 février 1998, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1997 pour la durée de validité de l'arrêté (...)"
Entreprises de travail intérimaire Autorisations préalables Par arrêté ministériel du 6 février 1998, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1997 pour la durée de validité de l'arrêté (...) Uitzendbureaus Voorafgaande toelatingen Bij ministerieel besluit van 6 februari 1998 wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Contact Inter Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1997 voor de geldigheidsduur van het koninklijk b(...)
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Entreprises de travail intérimaire Autorisations préalables Par arrêté ministériel du 6 février 1998, l'autorisation préalable d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Contact Interim. Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1997 pour la MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Uitzendbureaus Voorafgaande toelatingen Bij ministerieel besluit van 6 februari 1998 wordt de voorafgaande toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Contact Interim. Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1997 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 6 février 1998, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 6 februari 1998 wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Challenge Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Challenge
Interim. Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 26 février 1998 pour la Die toelating is geldig met ingang van 26 februari 1998 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. . jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 6 février 1998, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 6 februari 1998 wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Ecco Interim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Ecco Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 15 décembre 1997 pour la Die toelating is geldig met ingang van 15 december 1997 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 6 février 1998, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 6 februari 1998 wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. Euromatch. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de S.P.R.L. Euromatch.
Cette autorisation est valable à partir du 1er mars 1998 pour la durée Die toelating is geldig met ingang van 1 maart 1998 voor de
de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 6 février 1998, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 6 februari 1998 wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Vera Interim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Vera Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 1er novembre 1997 pour la Die toelating is geldig met ingang van 1 november 1997 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 6 février 1998, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 6 februari 1998 wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Asap Interim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Asap Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1997 pour la Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1997 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 6 février 1998, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 6 februari 1998 wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. Ago Interim. Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de S.P.R.L. Ago Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 1er décembre 1997 pour la Die toelating is geldig met ingang van 1 december 1997 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 6 février 1998, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 6 februari 1998 wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.A. Avenue Louise Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de N.V. Avenue Louise
Interim. Interim.
Cette autorisation est valable à partir du 31 décembre 1997 pour la Die toelating is geldig met ingang van 31 december 1997 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
Par arrêté ministériel du 6 février 1998, l'autorisation préalable Bij ministerieel besluit van 6 februari 1998 wordt de voorafgaande
d'exercer l'activité d'entreprise de travail intérimaire dans la toelating om de activiteit als uitzendbureau uit te oefenen in het
Région de Bruxelles-Capitale a été accordée à la S.P.R.L. Interim Brusselse Hoofdstedelijk Gewest toegekend aan de B.V.B.A. Interim
Partner. Partner.
Cette autorisation est valable à partir du 21 octobre 1997 pour la Die toelating is geldig met ingang van 21 oktober 1997 voor de
durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij
l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk
intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één
un an. jaar te boven te gaan.
^