Arrêté ministériel octroyant une aide aux exploitations fragilisées dans leur trésorerie par la brucellose et les prix du marché de la viande | Ministerieel besluit tot toekenning van steun aan de bedrijven die financieel verzwakt zijn door de brucellose en de prijzen van de vleesmarkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
31 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel octroyant une aide aux | 31 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot toekenning van steun aan |
exploitations fragilisées dans leur trésorerie par la brucellose et | de bedrijven die financieel verzwakt zijn door de brucellose en de |
les prix du marché de la viande | prijzen van de vleesmarkt |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor |
de investeringen in de landbouwsector, inzonderheid op de artikelen | |
investissements dans le secteur agricole, les articles 77, 78, 79, | 77, 78, 79, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 |
modifiés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er septembre 2011; | september 2011; |
Considérant le Règlement (CE) n° 1857/2006 de la Commission du 15 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1857/2006 van de Commissie van 15 |
décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité | december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van |
aux aides d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives | het Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen |
dans la production de produits agricoles et modifiant le Règlement | die landbouwproducten produceren, en tot wijziging van Verordening |
(CE) n° 70/2001 et particulièrement son article 10; | (EG) nr. 70/2001 en inzonderheid op artikel 10; |
Considérant que les exploitations reconnues comme foyers de brucellose | |
au printemps 2012 dans le cadre de la lutte contre la brucellose | Overwegende dat de bedrijven die in de lente van 2012 als haarden van |
bovine éprouvent des difficultés de trésorerie consécutives aux pertes | brucellose erkend zijn in het kader van de strijd tegen |
runderbrucellose in financiële moeilijkheden verkeren ten gevolge van | |
de revenu résultant de la maladie ayant affecté leur cheptel; | de inkomensverliezen na de ziekte die het veebestand getroffen heeft; |
Considérant en outre l'évolution de prix du marché de la viande bovine, | Gelet bovendien op de prijsevolutie van de rundvleesmarkt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une aide est octroyée, à titre exceptionnel, aux |
Artikel 1.Er wordt, bij wijze van uitzondering, steun toegekend aan |
exploitations agricoles fragilisées dans leur trésorerie par la | de landbouwbedrijven die financieel verzwakt zijn door de brucellose |
brucellose durant la campagne 2012 et les prix du marché de la viande | tijdens het landbouwjaar 2012 en de prijzen van de vleesmarkt |
conformément aux articles 77 à 79 de l'arrêté du Gouvernement wallon | overeenkomstig de artikelen 77 tot 79 van het besluit van de Waalse |
du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole. | Regering van 19 december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector. |
Art. 2.L'aide indemnise les agriculteurs des pertes entraînées par la |
Art. 2.Deze steun is bedoeld om de landbouwers te vergoeden voor de |
verliezen veroorzaakt door de brucellose tijdens het jaar 2012 | |
brucellose durant la campagne 2012, conformément à l'article 10 du | overeenkomstig artikel 10 van de Europese Verordening (EG) nr. |
Règlement européen (CE) n° 1857/2006 de la Commission du 15 décembre | 1857/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de |
2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux | toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op staatssteun |
aides d'Etat accordées aux petites et moyennes entreprises actives | voor kleine en middelgrote ondernemingen die landbouwproducten |
dans la production de produits agricoles et modifiant le Règlement | produceren, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 70/2001. |
(CE) n° 70/2001. Art. 3.L'aide compense partiellement les pertes de revenus de la |
Art. 3.De steun bekostigt gedeeltelijk de inkomensverliezen van de |
production viandeuse et laitière et les pertes de capital. | vlees- en melkproductie en het kapitaalverlies. |
Art. 4.L'aide est égale à la différence entre les éléments suivants : |
Art. 4.De steun is gelijk aan het verschil tussen de volgende elementen : |
1° la valeur des animaux abattus telle que reprise à la dernière | 1° de waarde van de geslachte dieren zoals vermeld in de laatste |
comptabilité d'une année complète de l'exploitation connue au moment | boekhouding van een volledig jaar uitbating gekend op het ogenblik van |
de l'abattage; | het slachten; |
2° l'intervention du fonds sanitaire. | 2° de tegemoetkoming van het Sanitair Fonds. |
L'aide est toutefois limitée à 100,00 euros par animal abattu et à | De steun wordt evenwel beperkt tot 100,00 euro per geslacht dier en |
10.000,00 euros par exploitation. | tot 10.000,00 euro per bedrijf. |
Art. 5.L'aide est accessible uniquement aux exploitations situées sur |
Art. 5.De steun is uitsluitend bedoeld voor de bedrijven die gelegen |
le territoire de la Région wallonne officiellement reconnues au | zijn op het grondgebied van het Waalse Gewest en die in het voorjaar |
printemps 2012 comme foyer dans le cadre de la lutte contre la brucellose bovine. Art. 6.L'aide, octroyée sous forme de prime en capital, est payable en une seule tranche. Art. 7.La demande d'aide est disponible sur simple demande à l'administration et est introduite auprès de cette dernière. L'administration établit le modèle de la demande d'aide. Art. 8.La prime en capital visée à l'article 6 est refusée aux demandeurs qui ont introduit une déclaration inexacte ou incomplète. L'administration est fondée à recourir à tous moyens de droit pour procéder à la vérification et à la récupération des subventions indues. Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Namur, le 31 octobre 2012 |
2012 officieel erkend zijn als haarden in het kader van de strijd tegen runderbrucellose. Art. 6.De steun die in de vorm van een kapitaalpremie wordt toegekend, wordt in één schijf uitbetaald. Art. 7.De steunaanvraag is op aanvraag beschikbaar bij de administratie en wordt bij laatstgenoemde ingediend. De administratie bepaalt het model van de steunaanvraag. Art. 8.De kapitaalpremie bedoeld in artikel 6 wordt geweigerd aan de aanvragers die een onjuiste of onvolledige verklaring hebben ingediend. De administratie mag alle wettelijke middelen gebruiken om de niet-verschuldigde subsidies te onderzoeken en in te vorderen. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Namen, 31 oktober 2012. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |