Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 31/10/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au mode de transmission du dossier du Conseil de la concurrence à la Cour d'appel de Bruxelles "
Arrêté ministériel relatif au mode de transmission du dossier du Conseil de la concurrence à la Cour d'appel de Bruxelles Ministerieel besluit betreffende de wijze van verzending van het dossier van de Raad voor de Mededinging naar het Hof van Beroep te Brussel
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
31 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel relatif au mode de transmission 31 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit betreffende de wijze van
du dossier du Conseil de la concurrence à la Cour d'appel de Bruxelles verzending van het dossier van de Raad voor de Mededinging naar het
Hof van Beroep te Brussel
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging,
le 15 septembre 2006, notamment l'article 76, § 3; gecoördineerd op 15 september 2006, inzonderheid op artikel 76, § 3;
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi du 10 juin 2006 wet van 10 juni 2006 tot bescherming van de economische mededinging in
sur la protection de la concurrence économique entre en vigueur le 1er werking treedt op 1 oktober 2006 en op dezelfde datum de wet op de
octobre 2006 et abroge à la même date la loi sur la protection de la bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli
concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999, que la loi du
10 juin 2006 instituant un Conseil de la concurrence entre également 1999, opheft; dat de wet van 10 juni 2006 tot oprichting van een Raad
en vigueur à la même date. En vue d'une application pleine et entière voor de Mededinging eveneens in werking treedt op dezelfde datum. Met
des dispositions de ces nouvelles lois, il convient dès lors que les het oog op een volledige toepassing van de bepaling van deze nieuwe
arrêtés d'exécution entrent en vigueur au plus tard à la même date et wetten, past het dat de uitvoeringsbesluiten in werking treden ten
que leur publication puisse intervenir préalablement. A défaut la laatste op dezelfde datum en dat hun publicatie voordien kan plaats
nouvelle législation se trouverait dans l'impossibilité de s'appliquer vinden. Zo niet zou de nieuwe wetgeving onmogelijk kunnen worden
et il en résulterait un vide juridique qui entraverait sérieusement la toegepast en zou er een juridisch vacuüm ontstaan dat op een ernstige
vie économique des entreprises, privées de toute sécurité juridique, wijze het economische leven van de bedrijven, die van elke rechtszekerheid zouden uitgesloten worden,
et qui mettrait en péril la crédibilité de l'Autorité belge de zou belemmeren en dat de geloofwaardigheid van de Belgische
concurrence. Cette situation pourrait être de nature à engager la mededingingsautoriteit in gevaar zou brengen. Deze toestand zou van
responsabilité de l'Etat qui s'exposerait à une action en carence aard kunnen zijn dat de aansprakelijkheid van de Staat in het geding
komt. De Staat zou zich dan bloot stellen aan een
devant les tribunaux de l'ordre judiciaire et à une mise en demeure de aansprakelijkheidsvordering voor de rechtbanken en aan een
la Commission des CE pour manquement; ingebrekestelling door de Commissie van de EG wegens nalaten;
Vu l'avis 41.400/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2006 en Gelet op het advies 41.400/1van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois september 2006, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :
Article unique. Le greffe du Conseil de la concurrence transmet le Enig artikel. De griffie van de Raad voor de Mededinging verzendt het
dossier au greffe de la Cour d'appel de Bruxelles par porteur ou par dossier aan de griffie van het Hof van Beroep te Brussel per drager of
envoi recommandé, le tout avec accusé de réception. per aangetekende brief, voorzien van een bericht van ontvangst.
Bruxelles, le 31 octobre 2006. Brussel, 31 oktober 2006.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^