Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de contrôle technique | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende noodmaatregelen inzake technische keuring |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
31 MARS 2020. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 31 MAART 2020. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit |
Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence | van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende noodmaatregelen |
en matière de contrôle technique | inzake technische keuring |
La Ministre en charge de la Sécurité routière, | De Minister belast met Verkeersveiligheid, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
article 20; | hervorming der instellingen; |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité; | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
accessoires de sécurité; Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant détermination des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot vaststelling |
conditions d'agrément et des règles du contrôle administratif des | van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de administratieve |
organismes chargés du contrôle des véhicules en circulation; | controle van de instellingen belast met de controle van de in het |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2017 modifiant l'arrêté | verkeer gebrachte voertuigen; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2017 tot |
royal du 23 décembre 1994 portant détermination des conditions | wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1994 tot |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de regeling van de | |
d'agrément et des règles du contrôle administratif des organismes | administratieve controle van de instellingen belast met de controle |
chargés du contrôle des véhicules en circulation; | van de in het verkeer gebrachte voertuigen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018 modifiant l'arrêté | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018 tot |
royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions | wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende |
techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et | |
leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité; | algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant des mesures urgentes en matière de contrôle technique; | aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 portant des mesures | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2020 houdende |
urgentes en matière de contrôle technique; | noodmaatregelen inzake technische keuring; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Gelet op de dringendheid die het niet mogelijk maakt het advies van de | |
Considérant l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la | afdeling Wetgeving van de Raad van State af te wachten binnen een tot |
section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq | vijf dagen beperkte termijn, met name vanwege de zeer snelle |
jours, en raison notamment de l'évolution très rapide de la situation | ontwikkeling van de situatie in België en in de nabije staten, de |
en Belgique et dans les Etats proches, du franchissement du seuil | overschrijding van de drempel van een pandemie, afgekondigd door de |
d'une pandémie, décrété par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), | Wereldgezondheidsorganisatie (WGO), de incubatietijd van het |
du temps d'incubation du coronavirus COVID-19 et de l'augmentation de | coronavirus COVID-19 en de toename van de omvang en het aantal van de |
la taille et du nombre des chaînes de transmission secondaires; par | secundaire transmissieketens; het is dan ook van essentieel belang dat |
conséquent, il est indispensable de prendre les mesures nécessaires | de nodige maatregelen onverwijld worden genomen; |
sans délai; Considérant que le contexte de crise sanitaire exceptionnelle liée au | Overwegende dat de context van de uitzonderlijke gezondheidscrisis in |
Covid 19 a conduit à la nécessité de suspendre l'organisation du | verband met Covid 19 heeft geleid tot de noodzaak om de organisatie |
van de technische keuring van voertuigen op te schorten met | |
contrôle technique des véhicules avec des mesures d'accompagnement | begeleidende maatregelen om de rechten van de gebruikers te behouden; |
permettant de préserver les droits des usagers; | Dat voor alle voertuigen de geldigheidsduur van het groene |
Que tous les véhicules sont couverts par une prolongation de 6 mois de | keuringsbewijs met 6 maanden wordt verlengd of dat een |
la période de validité du certificat vert du contrôle technique ou par | |
une postposition de 6 mois des premiers contrôles périodiques et des | achteropplaatsing van 6 maanden van de eerste periodieke en |
contrôles non périodiques; | niet-periodieke keuring wordt voorzien; |
Considérant qu'il convient de garantir la continuité de l'activité | Overwegende dat de continuïteit van de economische en beroepsmatige |
économique et professionnelle des véhicules en circulation à | activiteit van voertuigen die in het buitenland aan het verkeer |
l'étranger et du transport de marchandises dangereuses; | deelnemen en van het vervoer van gevaarlijke goederen moet worden |
Que dans le cadre de ces activités, les véhicules concernés doivent | gewaarborgd; Dat de betrokken voertuigen in het kader van deze activiteiten moeten |
disposer d'un certificat de contrôle technique attestant la date de | beschikken over een keuringsbewijs dat de geldigheidsdatum aantoont |
validité conforme à l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2020 | overeenkomstig het besluit van de Waalse regering van 26 maart 2020 |
portant des mesures urgentes en matière de contrôle technique; | houdende noodmaatregelen inzake technische keuring; |
Considérant que l'activité des véhicules professionnels dont une | Overwegende dat de activiteit van bedrijfsvoertuigen die met het oog |
revisite ou une visite administrative en vue de l'immatriculation est | op de inschrijving ervan een herkeuring of een administratieve keuring |
nécessaire ne doit pas être entravée pour la continuité de la vie | moeten ondergaan, niet mag worden belemmerd voor de continuïteit van |
économique et de la sécurité de la population; | het economische leven en de veiligheid van de bevolking; |
Considérant qu'il convient dès lors de fixer un régime d'exceptions à | Overwegende dat derhalve een systeem van uitzonderingen op de |
la suspension de l'activité de contrôle technique pour ces véhicules; | opschorting van de technische keuring voor dergelijke voertuigen moet |
worden vastgesteld; | |
Considérant qu'il convient en outre de tenir compte de cas | Overwegende dat ook rekening moet worden gehouden met bijzondere |
particuliers où le passage au contrôle technique est considéré comme | gevallen waarin de technische keuring als een absolute noodzaak wordt |
une nécessité impérieuse à l'usage d'un véhicule sur la voie publique; | beschouwd voor het gebruik van een voertuig op de openbare weg; |
Considérant que complémentairement à ces mesures de poursuite | Overwegende dat, naast deze maatregelen voor de voortzetting van de |
d'activité, la santé publique prévaut et doit en tout état de cause | activiteit, de volksgezondheid voorrang heeft en in ieder geval |
être préservée; | behouden moet blijven; |
Qu'il y a lieu de prévoir des mesures sanitaires adéquates et des | Dat er moet worden voorzien in adequate gezondheidsmaatregelen en |
conditions suffisantes de sécurité en vue de minimiser les risques de | voldoende veiligheidsvoorwaarden om het risico van besmetting met |
contagion du Covid 19 au sein des stations de contrôle technique | Covid 19 binnen de open technische keuringsstations in het kader van |
ouvertes dans le cadre des exceptions prévues; | de voorziene uitzonderingen tot een minimum te beperken; |
Que ces exceptions sont par conséquent strictement applicables, | Dat deze uitzonderingen dus strikt toepasselijk zijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Peut se présenter au contrôle technique pour les |
|
cas visés au § 2 et selon les modalités fixées à l'article 4, le | Artikel 1.§ 1. In de in § 2 bedoelde gevallen en overeenkomstig de |
modaliteiten vastgesteld in artikel 4 kan een voertuig een technische | |
véhicule répondant à l'une des conditions suivantes : | keuring ondergaan indien het aan een van de volgende voorwaarden |
1° circulant à l'étranger pour des raisons d'ordre impérieux telles | voldoet: 1° het voertuig reist in het buitenland om dwingende redenen zoals de |
que l'exercice d'une activité économique ou professionnelle; | uitoefening van een economische of beroepsactiviteit; |
2° transportant des marchandises dangereuses par route; | 2° het voertuig vervoert gevaarlijke goederen via de weg; |
3° disposant d'une autorisation à se présenter au contrôle technique | 3° het voertuig beschikt over een vergunning om een technische keuring |
pour des raisons de nécessité impérieuse délivrée le Service public de | te ondergaan om redenen van dwingende noodzaak, afgeleverd door de |
Wallonie Mobilité et Infrastructures. | Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur. |
§ 2. La présentation au contrôle technique est accordée : | § 2. De technische keuring van het voertuig mag plaatsvinden: |
1° afin d'obtenir un nouveau certificat de contrôle technique prolongé | |
de 6 mois si le certificat de contrôle technique du véhicule est échu | 1° om een nieuw keuringsbewijs te verkrijgen dat met 6 maanden wordt |
depuis le 1er mars 2020 ou arrive à échéance dans les 15 jours. Le certificat de contrôle technique prolongé est délivré administrativement en se rendant au guichet d'une station de contrôle technique, s'il s'agit d'une demande pour un véhicule unique ou d'une combinaison de véhicules. Par dérogation, l'envoi groupé des certificats de contrôle technique prolongés par voie postale ou électronique peut être sollicité auprès d'un organisme de contrôle technique, s'il s'agit d'une demande portant sur un ensemble de véhicules; 2° si le véhicule doit disposer d'un certificat de contrôle technique avant sa première mise en circulation; | verlengd indien het keuringsbewijs van het voertuig sinds 1 maart 2020 is verstreken of binnen 15 dagen afloopt. Het verlengde keuringsbewijs wordt administratief afgegeven door naar het loket van een technisch keuringsstation te gaan, als het een aanvraag is voor een enig voertuig of een combinatie van voertuigen. In afwijking daarvan kan de gegroepeerde verzending van de verlengde keuringsbewijzen per post of langs elektronische weg worden aangevraagd bij een keuringscentrum indien de aanvraag betrekking heeft op een combinatie van voertuigen; 2° indien het voertuig een keuringsbewijs moet hebben vóór zijn eerste inverkeerstelling; |
3° si le véhicule doit effectuer son premier contrôle technique | 3° indien het voertuig een eerste periodieke technische keuring moet |
périodique. | ondergaan. |
Dans ce cas, la présentation doit avoir lieu au plus tôt dans les 15 | In dit geval moet het aanmelden op zijn vroegst plaatsvinden in de 15 |
jours qui précèdent cette obligation. | dagen die aan deze verplichting voorafgaan. |
Art. 2.Peut se présenter au contrôle technique pour la revisite, |
Art. 2.Een voertuig met een keuringsbewijs met een geldigheidsduur |
selon les modalités prévues à l'article 4, le véhicule ayant un | |
certificat de contrôle technique limité à 15 jours ou un interdit à la | van 15 dagen of met een rijverbod en dat aan één van de volgende |
circulation et répondant à l'une des conditions suivantes : | voorwaarden voldoet, kan herkeurd worden volgens de modaliteiten |
bedoeld in artikel 4: | |
1° de catégorie M2, M3, N1, N2, N3, O2, O3, O4; | 1° een voertuig van categorie M2, M3, N1, N2, N3, O2, O3, O4; |
2° disposant d'une autorisation à se présenter au contrôle technique | 2° een voertuig dat beschikt over een vergunning om een technische |
pour des raisons de nécessité impérieuse délivrée le Service public de | keuring te ondergaan om redenen van dwingende noodzaak, afgeleverd |
Wallonie Mobilité et Infrastructures. | door de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur. |
Art. 3.Peut se présenter au contrôle technique pour le contrôle |
Art. 3.Het tweedehandsvoertuig van de categorieën M2, M3, N2, N3, O2, |
administratif en vue de faire compléter le formulaire de demande | O3 en O4 mag zich aanmelden voor de technische keuring voor de |
d'immatriculation, selon les modalités prévues à l'article 4, le | administratieve controle om het aanvraagformulier voor inschrijving te |
véhicule usagé des catégories M2, M3, N2, N3, O2, O3, et O4. | laten invullen, overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 4. |
Art. 4.§ 1er. Les stations de contrôles techniques exercent leurs |
Art. 4.§ 1. De keuringsstations voeren hun activiteiten alleen op |
activités uniquement sur rendez-vous, tant pour les contrôles partiels | afspraak uit, zowel voor gedeeltelijke als volledige |
que pour les contrôles complets des véhicules. | voertuigkeuringen. |
§ 2. L'activité des contrôles techniques est limitée aux seules | § 2. De activiteit van de technische keuringen is beperkt tot de |
stations déterminées par le Service public de Wallonie Mobilité et | stations die door de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en |
Infrastructures en concertation avec les organismes respectifs et | Infrastructuur in overleg met de respectievelijke instanties en |
selon les jours et heures préalablement fixés, dans le respect des | volgens de vooraf vastgestelde dagen en tijdstippen worden bepaald, |
mesures de précaution sanitaire. | met inachtneming van de voorzorgsmaatregelen voor de gezondheid. |
§ 3. Les montants des redevances prévues à l'article 23undecies de | § 3. De bedragen van de vergoedingen bedoeld in artikel 23undecies van |
l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, zijn van |
accessoires de sécurité sont d'application. | toepassing. |
Le paiement s'effectue uniquement par voie électronique. | De betaling geschiedt uitsluitend langs elektronische weg. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2020. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2020. |
Namur, le 31 mars 2020. | Namen, 31 maart 2020. |
V. DE BUE | V. DE BUE |