Arrêté ministériel fixant les modalités de financement d'actions de recherche dans les établissements scientifiques fédéraux soumis à l'autorité du Ministre de la Politique scientifique | Ministerieel besluit tot vaststelling van de wijze van financiering van onderzoeksacties in de federale wetenschappelijke instellingen die onderworpen zijn aan het gezag van de Minister van Wetenschapsbeleid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 31 MARS 2009. - Arrêté ministériel fixant les modalités de financement d'actions de recherche dans les établissements scientifiques fédéraux soumis à l'autorité du Ministre de la Politique scientifique La Ministre de la Politique scientifique, | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 31 MAART 2009. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de wijze van financiering van onderzoeksacties in de federale wetenschappelijke instellingen die onderworpen zijn aan het gezag van de Minister van Wetenschapsbeleid De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het |
établissements scientifiques fédéraux, notamment l'article 10, modifié | statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, inzonderheid |
par l'arrêté royal du 25 février 2008; | op artikel 10, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 februari |
Vu l'arrêté ministériel du 3 juin 1999 fixant les modalités de | 2008; Gelet op het ministerieel besluit van 3 juni 1999 tot vaststelling van |
financement des programmes et actions de recherche dans les | de wijze van financiering van de onderzoeksprogramma's en -acties in |
établissements scientifiques fédéraux soumis à l'autorité du Ministre | de federale wetenschappelijke instellingen die onderworpen zijn aan |
de la Politique scientifique; | het gezag van de Minister van Wetenschapsbeleid; |
Considérant qu'il convient de maintenir les instruments nécessaires | Overwegende dat de nodige instrumenten moeten worden behouden om in de |
pour promouvoir, dans les établissements scientifiques fédéraux soumis | federale wetenschappelijke instellingen die onderworpen zijn aan het |
à l'autorité du Ministre de la Politique scientifique, une politique | gezag van de Minister van Wetenschapsbeleid een coherent |
cohérente de recherche qui vise le renforcement de la qualité des | onderzoeksbeleid te ontwikkelen met als doel de kwaliteit van de |
projets, le développement des liens avec les universités et | projecten op te trekken, de banden met de universiteiten aan te halen |
l'introduction des nouvelles technologies dans ces établissements; | en nieuwe technologieën in die instellingen in te voeren; |
Considérant qu'il convient d'impliquer le Conseil scientifique dans la | Overwegende dat de Wetenschappelijke raad betrokken dient te worden |
détermination des priorités de recherche de l'établissement concerné | bij het vastleggen van de onderzoeksprioriteiten van de betrokken |
instelling en dat een beroep moet worden gedaan op experts van | |
et de faire appel à une expertise extérieure pour attester de la | buitenuit om de wetenschappelijke kwaliteit van de voorgestelde |
qualité scientifique des projets proposés; | projecten aan te tonen; |
Vu l'avis du Comité de direction du Service public fédéral de | Gelet op het advies van het directiecomité van de Programmatorische |
programmation Politique scientifique, émis le 13 février 2009; | federale overheidsdienst Wetenschapsbeleid, gegeven op 13 februari 2009; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
Sur la proposition du Président du Service public fédéral de | maart 2009; Op voorstel van de voorzitter van de Programmatorische federale |
programmation Politique scientifique, | overheidsdienst Wetenschapsbeleid, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
« Ministre » : le Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions; | « Minister » : de Minister die bevoegd is voor het Wetenschapsbeleid; |
« Etablissement » : un des établissements scientifiques fédéraux | « Instelling » : een van de federale wetenschappelijke instellingen |
soumis à l'autorité du Ministre de la Politique scientifique; | die onderworpen zijn aan het gezag van de Minister van Wetenschapsbeleid; |
« SPP » : le Service public fédéral de programmation Politique | « POD » : de Programmatorische federale overheidsdienst |
scientifique; | Wetenschapsbeleid; |
« Président » : le Président du SPP Politique scientifique. | « Voorzitter » : de voorzitter van de POD Wetenschapsbeleid. |
Art. 2.§ 1er. Aux conditions fixées par le présent arrêté et dans les |
Art. 2.§ 1. Tegen de bij dit besluit vastgelegde voorwaarden en voor |
limites des crédits budgétaires inscrits à cet effet dans la loi | zover daartoe begrotingskredieten zijn ingeschreven in de wet houdende |
contenant le budget général des dépenses, le Ministre peut financer | de algemene uitgavenbegroting, kan de Minister de hierna beschreven |
dans les établissements les actions décrites ci-après : | acties in de instellingen financieren : |
Action 1 : projets de recherche pluriannuels. | Actie 1 : meerjarige onderzoeksprojecten. |
Action 2 : projets de doctorats. | Actie 2 : doctoraatsprojecten. |
Action 3 : participation, par cofinancement, à des activités | Actie 3 : deelname, via cofinanciering, aan internationale |
internationales de recherche. | onderzoeksactiviteiten. |
§ 2. La répartition du budget entre les trois actions décrites dans le | § 2. De verdeling van de begroting over de drie in dit besluit |
présent arrêté est la suivante : | beschreven acties is als volgt : |
Action 1 : 70 % minimum. | Actie 1 : minimum 70 %. |
Action 2 : 25 % maximum. | Actie 2 : maximum 25 %. |
Action 3 : 5 % maximum. | Actie 3 : maximum 5 %. |
Art. 3.Le SPP est chargé de la procédure de sélection des actions |
Art. 3.De POD is belast met de procedure voor de selectie van de |
visées à l'article 2 et du contrôle de l'utilisation des moyens | acties als bedoeld in artikel 2 en met de controle van de besteding |
financiers accordés aux établissements dans ce cadre. | van de in het kader van dit besluit aan de instelling toegekende |
Art. 4.Un comité d'accompagnement, intitulé « Comité d'accompagnement |
financiële middelen. Art. 4.Er wordt bij de POD een begeleidingscomité opgericht, met als |
des actions de recherche dans les établissements scientifiques | titel « Begeleidingscomité voor de onderzoeksacties in de federale |
fédéraux » et dénommé ci-après le « Comité », est créé auprès du SPP. | wetenschappelijke instellingen » en hierna te noemen het « Comité ». |
Il conseille celui-ci pour la sélection des actions visées à l'article | Dat comité adviseert de POD bij de selectie van de acties als bedoeld |
2. | in artikel 2. |
Art. 5.Font partie du Comité : |
Art. 5.Maken deel uit van het Comité : |
1° le Président, qui en assure la présidence; | 1° de Voorzitter, die het voorzitterschap ervan waarneemt; |
2° un agent de niveau A du SPP, rapporteur, désigné par le Président : | 2° een personeelslid van niveau A van de POD, verslaggever, aangewezen |
il assure la présidence du Comité en cas d'absence du Président; | door de Voorzitter : bij afwezigheid van de Voorzitter neemt hij het voorzitterschap van het Comité waar; |
3° huit experts, quatre néerlandophones et quatre francophones. Ils | 3° acht experts, vier Nederlandstaligen en vier Franstaligen. Zij |
sont désignés par le Ministre parmi des personnalités du monde | worden door de Minister aangewezen onder prominenten uit de |
scientifique sur base d'une liste double établie par le Comité de | wetenschappelijke wereld op grond van een door het directiecomité van |
direction du SPP; pour chacun de ces huit membres, un suppléant est | de POD opgemaakt dubbeltal; voor elk van die acht leden wordt een |
désigné de la même manière; | plaatsvervanger aangewezen op dezelfde manier; |
4° un autre agent de niveau A du SPP, désigné par le Président, qui | 4° een ander personeelslid van niveau A van de POD, aangewezen door de |
assure le secrétariat du Comité. | Voorzitter, dat het secretariaat van het Comité verzorgt. |
Art. 6.Le mandat des membres mentionnés à l'article 5, 3° est d'une |
Art. 6.Het mandaat van de in artikel 5, 3° vermelde leden duurt vier |
durée de quatre ans. Il est renouvelable. | jaar en is vernieuwbaar. |
Art. 7.La qualité de membre du Comité visé à l'article 5, 3° est |
Art. 7.De hoedanigheid van lid van het Comité als bedoeld in artikel |
incompatible avec celle de membre du personnel ou ancien membre du | 5, 3° is onverenigbaar met die van personeelslid of van gewezen |
personnel des établissements, ainsi qu'avec celle de membre du Conseil | personeelslid van de instellingen, alsook met die van lid van de |
scientifique d'un des établissements. | Wetenschappelijke raad van een van de instellingen. |
Art. 8.Le Comité délibère valablement pour autant que la majorité des |
Art. 8.Het Comité beraadslaagt geldig voor zover de meerderheid van |
membres mentionnés à l'article 5, 3° soit présente : seuls ces | de in artikel 5, 3° vermelde leden aanwezig is : enkel deze laatsten |
derniers ont voix délibérative. | zijn stemgerechtigd. |
CHAPITRE 2. - Dispositions relatives à la mise en oeuvre des actions | HOOFDSTUK 2. - Bepalingen betreffende de uitvoering van de acties |
Art. 9.Les Actions 1 doivent répondre aux conditions suivantes : |
Art. 9.Acties 1 moeten aan de volgende voorwaarden beantwoorden : |
1° objet : projet de recherche spécifique d'une durée limitée; | 1° voorwerp : specifiek onderzoeksproject van bepaalde duur; |
2° les projets doivent avoir une durée de quatre ans ou, le cas | 2° de projecten moeten een looptijd hebben van vier jaar of, in |
échéant, de deux ans renouvelable une fois; | voorkomend geval, van twee jaar die eenmaal verlengd kan worden; |
3° ils doivent être retenus par le Conseil scientifique de | 3° zij moeten zijn aanvaard door de Wetenschappelijke raad van de |
l'établissement et répondre aux deux critères suivants : | instelling en beantwoorden aan beide volgende criteria : |
- contribuer au développement de l'expertise scientifique et technique | - bijdragen aan de ontwikkeling van de noodzakelijke wetenschappelijke |
nécessaire aux missions de l'établissement, y compris le développement | en technische expertise voor de opdrachten van de instelling, met |
des méthodologies et instruments appropriés; | inbegrip van de ontwikkeling van passende methodologieën en |
instrumenten; | |
- favoriser la coopération de l'établissement avec d'autres | - bevorderen van de samenwerking van de instelling met andere |
institutions scientifiques. Ces dernières doivent être comprises comme | wetenschappelijke instellingen. Onder die laatste moeten worden |
les universités et les établissements d'enseignement y assimilés | verstaan de universiteiten en de ermee gelijkgestelde |
ci-après « institutions universitaires » ainsi que les centres de | onderwijsinstellingen, hierna te noemen « universitaire instellingen » |
recherche tant belges qu'étrangers. | alsook de zowel Belgische als buitenlandse onderzoekscentra. |
Art. 10.Les Actions 2 doivent répondre aux conditions suivantes : |
Art. 10.Acties 2 moeten aan de volgende voorwaarden beantwoorden : |
1° objet : projet de recherche effectué dans un établissement sous la | 1° voorwerp : onderzoeksproject verricht in een instelling onder |
direction d'un membre du personnel académique d'une institution | leiding van een lid van het academisch personeel van een universitaire |
universitaire et d'un membre du personnel statutaire scientifique de | instelling en van een lid van het statutaire wetenschappelijk |
l'établissement visant à la réalisation d'une thèse de doctorat dans | personeel van de instelling met als doel het maken van een |
une université belge; | doctoraalscriptie in een Belgische universiteit; |
2° les projets de doctorat peuvent avoir une durée maximale de quatre ans; | 2° de doctoraatsprojecten kunnen maximaal vier jaar duren; |
3° pour l'exécution de cette action, l'établissement engage le | 3° voor de uitvoering van die actie, neemt de instelling de |
chercheur dans les liens d'un contrat de travail conformément à la loi | onderzoeker in dienst bij een arbeidsovereenkomst conform de wet van 3 |
du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail; | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
4° le chercheur doit être affecté au moins à 4/5ème de son temps à la | 4° de onderzoeker moet minstens 4/5 van zijn tijd besteden aan de |
réalisation de la thèse de doctorat; cette obligation doit être | doctoraalscriptie; die verplichting moet uitdrukkelijk worden vermeld |
reprise explicitement dans le contrat qui le lie à l'établissement. | in de overeenkomst die hem met de instelling verbindt. Op grond van |
Sur la base d'un avis favorable du Conseil scientifique, il peut | een gunstig advies van de Wetenschappelijke raad, mag hij niettemin |
néanmoins consacrer 1/5ème de son temps à une participation à d'autres | 1/5 van zijn tijd bijdragen aan andere wetenschappelijke activiteiten |
activités scientifiques de l'établissement; | van de instelling; |
5° les projets de doctorat doivent avoir été retenus par le Conseil | 5° de doctoraatsprojecten moeten zijn aanvaard door de |
scientifique de l'établissement en concertation avec le membre du | Wetenschappelijke raad van de instelling in overleg met het lid van |
personnel académique visé au 1°. | het academisch personeel als bedoeld in 1°. |
Art. 11.Les Actions 3 doivent répondre aux conditions suivantes : |
Art. 11.Acties 3 moeten aan volgende voorwaarden voldoen : |
1° objet : financement complémentaire octroyé à un projet de recherche | 1° voorwerp : aanvullende financiering toegekend aan een |
scientifique sélectionné et financé dans le cadre d'un programme | wetenschappelijk onderzoeksproject dat wordt geselecteerd en |
international; | gefinancierd in het kader van een internationaal programma; |
2° le financement complémentaire ne peut en aucun cas être supérieur | 2° de aanvullende financiering mag in geen geval hoger liggen dan de |
au financement déjà octroyé par ailleurs; | al elders toegekende financiering; |
3° les projets concernés doivent avoir été retenus par le Conseil | 3° de betrokken projecten moeten door de Wetenschappelijke raad van de |
scientifique de l'établissement. | instelling zijn aanvaard. |
CHAPITRE 3. - Dispositions relatives à la sélection des actions | HOOFDSTUK 3. - Bepalingen met betrekking tot de selectie van de acties. |
Art. 12.§ 1er. Les Directeurs généraux des établissements |
Art. 12.§ 1. De algemeen directeurs van de instellingen dienen de |
introduisent les propositions à l'invitation du SPP. | voorstellen in op uitnodiging van de POD. |
§ 2. La soumission est accompagnée des classements établis par le | § 2. De indiening gaat gepaard met de door de Wetenschappelijke raad |
Conseil scientifique de l'établissement entre les propositions | van de instelling vastgelegde rangschikkingen van de ingediende |
voorstellen, op grond van hun wetenschappelijke kwaliteit en van hun | |
introduites sur la base de la qualité scientifique et de l'intérêt | belang voor de instelling. De rangschikkingen worden vastgelegd per |
pour l'établissement. Les classements sont établis par type d'action. | type van actie. |
Art. 13.§ 1er. Le SPP fait appel à des experts externes, belges ou |
Art. 13.§ 1. De POD doet een beroep op externe Belgische of |
étrangers, pour l'évaluation scientifique des propositions en vue de | buitenlandse experts voor de wetenschappelijke evaluatie van de |
l'établissement d'un classement général des propositions. | voorstellen teneinde een algemene rangschikking van de voorstellen op te stellen. |
§ 2. Le résultat de cette évaluation est communiquée au Conseil | § 2. Het resultaat van die evaluatie wordt meegedeeld aan de betrokken |
scientifique concerné pour ce qui concerne les propositions | Wetenschappelijke raad voor wat de door zijn instelling ingediende |
introduites par son établissement. | voorstellen betreft. |
Art. 14.§ 1er. Le Comité établit une proposition de sélection sur la |
Art. 14.§ 1. Het Comité stelt een selectievoorstel op uitgaande van |
base des avis visés aux articles 12, § 2 et 13. | de adviezen als bedoeld in artikelen 12. § 2 en 13. |
§ 2. Lorsque les classements établis par le Conseil scientifique de | § 2. Als de door de Wetenschappelijke raad van de instellingen |
l'établissement ne sont pas ceux résultant de l'évaluation mentionnée | vastgelegde rangschikkingen niet die zijn welke voortvloeien uit de in |
à l'article 13, § 1er, le Conseil scientifique de l'établissement | artikel 13. § 1 vermelde evaluatie, mag de Wetenschappelijke raad van |
peut, à sa demande, se faire représenter par son président à une | de instelling zich, op zijn verzoek, op een vergadering van het Comité |
réunion du Comité en vue d'une concertation relative au résultat de | laten vertegenwoordigen door zijn voorzitter om overleg te plegen over |
l'évaluation des propositions de son établissement : il ne participe | het resultaat van de evaluatie van de voorstellen van zijn instelling |
pas à la décision finale. En cas d'indisponibilité du président, ce | : hij neemt niet deel aan de eindbeslissing. Als de voorzitter niet |
dernier désigne un autre membre du Conseil scientifique pour le | beschikbaar is, wijst hij een ander lid van de Wetenschappelijke raad |
représenter. | aan om hem te vertegenwoordigen. |
§ 3. La proposition de sélection du Comité contient la hauteur des | § 3. Het selectievoorstel van het Comité vermeldt de hoogte van de |
financements proposés. | voorgestelde financieringen. |
Art. 15.Le Président établit la proposition définitive de sélection |
Art. 15.De Voorzitter stelt het definitieve selectievoorstel op dat |
qu'il motive et qu'il transmet au Ministre. | hij motiveert en aan de Minister voorlegt. |
Art. 16.Le Ministre arrête les projets à financer sur la base de la |
Art. 16.De Minister legt de te financieren projecten vast op grond |
proposition de sélection visée à l'article 15. | van het selectievoorstel als bedoeld in artikel 15. |
CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 4. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 17.L'arrêté ministériel du 3 juin 1999 fixant les modalités de |
Art. 17.Het ministerieel besluit van 3 juni 1999 tot vaststelling van |
financement des programmes et actions de recherche dans les | de wijze van financiering van de onderzoeksprogramma's en -acties in |
établissements scientifiques de l'Etat soumis à l'autorité du Ministre | de wetenschappelijke instellingen van de Staat die onderworpen zijn |
de la Politique scientifique est abrogé. | aan het gezag van de Minister van Wetenschapsbeleid wordt opgeheven. |
Art. 18.Les actions en cours au moment de la publication du présent |
Art. 18.De acties die aan de gang zijn op het ogenblik van de |
arrêté restent soumises aux règles qui étaient d'application avant | publicatie van dit besluit blijven onderworpen aan de regels die vóór |
cette date. | die datum van toepassing waren. |
Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 19.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 20.Le Président est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 20.De Voorzitter is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 mars 2009. | Brussel, 31 maart 2009. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |