Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 16 mars 1998 modifiant l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 16 maart 1998 tot wijziging van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
31 MARS 1998. Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté du | 31 MAART 1998. Ministerieel besluit tot goedkeuring van het besluit |
Comité du Fonds des Rentes du 16 mars 1998 modifiant l'arrêté du | van het Comité van het Rentenfonds van 16 maart 1998 tot wijziging van |
Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement du | het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 |
tot vaststelling van het marktreglement van de secundaire | |
marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres | buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten |
scindés et des certificats de trésorerie | en de schatkistcertificaten |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de |
marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres | organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire |
scindés et des certificats de trésorerie, modifié par l'arrêté royal | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, |
du 14 septembre 1997, notamment l'article 4, alinéa 1er, | gewijzigd door het koninklijk besluit van 14 september 1997, |
inzonderheid op artikel 4, alinea 1, | |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegd besluit van het Comité van het |
|
Article 1er.L'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 16 mars 1998 |
Rentenfonds van 16 maart 1998 tot wijziging van het besluit van het |
modifiant l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 | Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van |
fixant le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations | het marktreglement van de secundaire buitenbeursmarkt van de lineaire |
linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, annexé | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten wordt |
au présent arrêté, est approuvé. | goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 31 mars 1998. | Brussel, 31 maart 1998. |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Annexe à l'arrêté ministériel du 31 mars 1998 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 31 maart 1998 |
Arrêté du Comité du Fonds des Rentes modifiant le règlement du marché | Besluit van het Comité van het Rentenfonds tot wijziging van het |
secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés | marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire |
et des certificats de trésorerie | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten |
Le Comité du Fonds des Rentes, | Het Comité van het Rentenfonds, |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut | Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het |
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux | statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de |
intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 32, § | bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 32, § 2; |
2; Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de |
marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres | organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire |
scindés et des certificats de trésorerie, notamment l'article 4; | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, |
Vu l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant | inzonderheid op artikel 4; Gelet op het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 |
le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations | december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de |
linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, tel | secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste |
effecten en de schatkistcertificaten, zoals gewijzigd door het besluit | |
que modifié par l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 6 novembre | van het Comité van het Rentenfonds van 6 november 1997; |
1997; Considérant que le groupe « Fin Euro » du Commissariat général à | Overwegende dat de groep « Fin Euro » van het Commissariaat-generaal |
l'euro a recommandé de modifier le mode de calcul des jours d'intérêts | voor de euro aanbevolen heeft de berekeningswijze van de interestdagen |
sur les marchés obligataires et sur le marché des certificats de | op de obligatiemarkten en de markt voor schatkistcertificaten te |
trésorerie, pour les opérations dénouées à partir du 1er janvier 1999; | wijzigen voor de transacties die vereffend worden vanaf 1 januari 1999; |
Considérant que des opérations dénouées à partir du 1er janvier 1999 | Overwegende dat transacties die vereffend worden vanaf 1 januari 1999 |
peuvent avoir été conclues longtemps avant cette date; qu'il convient | reeds lang voor deze datum kunnen gesloten geweest zijn; dat het dus |
donc de décider et de publier dès à présent les modifications | aangewezen is vanaf heden de passende reglementaire wijzigingen aan te |
réglementaires adéquates, | nemen en te publiceren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 28 de l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes |
Artikel 1.In artikel 28 van het besluit van het Comité van het |
du 27 décembre 1995 fixant le règlement du marché secondaire hors | Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het |
marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | |
bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, |
certificats de trésorerie, dont le texte actuel formera le § 1er, il | waarvan de tegenwoordige tekst § 1 zal worden, wordt een § 2 |
est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Par dérogation au § 1er, les intérêts courus à bonifier (I) par | « § 2. In afwijking van § 1, worden de verlopen interesten (I) die de |
l'acheteur d'obligations linéaires lors de la liquidation sont | koper van lineaire obligaties moet vergoeden bij de vereffening |
calculés selon la formule ci-après lorsque le jour de valeur de | berekend volgens de onderstaande formule wanneer de valutadag van de |
l'opération est postérieur au 31 décembre 1998 : | transactie na 31 december 1998 valt : |
I = Y x t/100 x n/b , où | I = Y x t/100 x n/b , waarin |
- Y est égal au montant nominal des titres traités; | - Y gelijk is aan het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; |
- t est le taux d'intérêt nominal annuel des titres traités pour la | - t de nominale jaarlijkse interestvoet is van de verhandelde effecten |
période d'intérêts en cours au jour de valeur; | voor de op de valutadag lopende interestperiode; |
- n est le nombre exact de jours calendrier entre le jour de départ de | - n staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de aanvangsdatum |
la période d'intérêts en cours au jour de valeur (compris) et le jour | van de op de valutadag lopende interestperiode (inbegrepen) en de |
de valeur (non compris); | valutadag (niet inbegrepen); |
- en cas d'achat d'obligations linéaires à taux fixe, b est égal au | - in geval van aankoop van lineaire obligaties met een vaste |
nombre exact de jours calendrier entre le jour de départ de la période | rentevoet, b gelijk is aan het exacte aantal kalenderdagen tussen de |
d'intérêts en cours au jour de valeur (compris) et le jour d'échéance | aanvangsdatum van de op de valutadag lopende interestperiode |
des intérêts de cette période (non compris); | (inbegrepen) en de vervaldag van de interest voor deze periode (niet |
en cas d'achat d'obligations linéaires à taux variable, b est égal à | inbegrepen); in geval van aankoop van lineaire obligaties met een variabele |
360. | rentevoet, b gelijk is aan 360. |
Si le jour de valeur coïncide avec le jour d'une échéance d'intérêts, | Als de valutadag samenvalt met een vervaldag van interesten, behoudt |
le vendeur garde le bénéfice des intérêts et il n'est pas bonifié | de verkoper het voordeel van de interesten en worden geen verlopen |
d'intérêts courus. » | interesten vergoed. » |
Art. 2.A l'article 29 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
Art. 2.In artikel 29 van hetzelfde besluit, waarvan de tegenwoordige |
§ 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | tekst § 1 zal worden, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Par dérogation au § 1er, en cas d'achat de titres scindés, le | « § 2. In afwijking van § 1, in geval van aankoop van gesplitste |
montant (c) à payer par l'acheteur est calculé selon la formule | effecten, wordt het door de koper te betalen bedrag (c) berekend |
ci-après lorsque le jour de valeur de l'opération est postérieur au 31 | volgens de onderstaande formule indien de valutadag van de transactie |
décembre 1998 : | na 31 december 1998 valt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- Y est égal au montant nominal des titres traités; | - Y gelijk is aan het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; |
- i correspond au taux d'intérêt de la transaction; | - i overeenstemt met de interestvoet waartegen de transactie werd |
- N représente le nombre d'années calendrier entières entre le jour de | verricht; - N staat voor het aantal volledige kalenderjaren tussen de valutadag |
valeur de la transaction (compris) et le jour d'échéance des titres | van de transactie (inbegrepen) en de vervaldag van de verhandelde |
traités (non compris); | effecten (niet inbegrepen); |
- k représente le nombre exact de jours calendrier entre le jour de | - k staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de valutadag van |
valeur de la transaction (compris) et la prochaine échéance d'intérêts | de transactie (inbegrepen) en de volgende vervaldag van interesten van |
des obligations linéaires dont les titres achetés sont issus (non | lineaire obligaties waaruit de gekochte effecten voortkomen (niet |
comprise); | inbegrepen); |
- b représente le nombre exact de jours calendrier entre le jour de | - b staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de aanvangsdatum |
départ de la période d'intérêt en cours au jour de valeur pour les | van de op de valutadag lopende interestperiode voor de lineaire |
obligations linéaires dont les titres achetés sont issus (compris) et | obligaties waaruit de gekochte effecten voortkomen (inbegrepen) en de |
le jour d'échéance des intérêts de cette période (non compris). » | vervaldag van de interesten voor deze periode (niet inbegrepen). » |
Art. 3.A l'article 30 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
Art. 3.In artikel 30 van hetzelfde besluit, waarvan de tegenwoordige |
§ 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | tekst § 1 zal worden, wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Par dérogation au § 1er, en cas d'achat de certificats de | « § 2. In afwijking van § 1, wordt, in geval van aankoop van |
trésorerie, le montant (c) à payer par l'acheteur est calculé selon la | schatkistcertificaten, het door de koper te betalen bedrag (c) |
formule ci-après lorsque le jour de valeur de l'opération est | berekend volgens onderstaande formule indien de valutadag van de |
postérieur au 31 décembre 1998 : | transactie na 31 december 1998 valt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- Y est égal au montant de certificats de trésorerie porté en compte | - Y gelijk is aan het bedrag aan schatkistcertificaten dat op rekening |
ou transféré au grand-livre de la dette de l'Etat; | is geboekt of dat is overgeboekt op het grootboek van de staatsschuld; |
- i correspond au taux d'intérêt de la transaction; | - i overeenstemt met de interestvoet waartegen de transactie werd |
- n représente le nombre exact de jours calendrier entre le jour de | verricht; - n staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de valutadag van |
valeur de la transaction (compris) et le jour d'échéance des | de transactie (inbegrepen) en de vervaldag van de verhandelde |
certificats de trésorerie traités (non compris). » | schatkistcertificaten (niet inbegrepen). » |
Art. 4.Moyennant son approbation préalable par le Ministre des |
Art. 4.Mits voorafgaandelijke goedkeuring door de Minister van |
Finances, le présent arrêté s'applique aux opérations conclues à | Financiën, is onderhavig besluit van toepassing op de transacties die |
partir du jour qui suit sa publication au Moniteur belge. | gesloten worden vanaf de dag volgend op diens publicatie in het |
Belgisch Staatsblad. | |
Bruxelles, le 16 mars 1998. | Brussel, 16 maart 1998. |
Le Président a.i. du Comité, | De Voorzitter a.i. van het Comité, |
J.-P. Arnoldi. | J.-P. Arnoldi. |