Arrêté ministériel relatif aux coûts simplifiés prévus à l'article 38 de l'arrêté royal du 11 septembre 2016 concernant la coopération non gouvernementale | Ministerieel besluit betreffende de vereenvoudigde kosten voorzien in artikel 38 van het koninklijk besluit van 11 september 2016 betreffende de niet-gouvernementele samenwerking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
31 MAI 2017. - Arrêté ministériel relatif aux coûts simplifiés prévus | 31 MEI 2017. - Ministerieel besluit betreffende de vereenvoudigde |
à l'article 38 de l'arrêté royal du 11 septembre 2016 concernant la | kosten voorzien in artikel 38 van het koninklijk besluit van 11 |
coopération non gouvernementale | september 2016 betreffende de niet-gouvernementele samenwerking |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
Vu la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au | Gelet op de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische |
Développement, l'article 27, § 2, alinéa 6, remplacé par la loi du 16 juin 2016, l'article 11; | Ontwikkelingssamenwerking, artikel 27, § 2, zesde lid, vervangen bij de wet van 16 juni 2016, artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2016 concernant la coopération non | Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2016 betreffende de |
gouvernementale, l'article 38; | niet-gouvernementele samenwerking, artikel 38; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 december 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 31 janvier 2017 | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 januari 2017; |
Vu l'avis n° 61.060/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2017, | Gelet op het advies nr. 61.060/4 van de Raad van State, gegeven op 19 april 2017, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'option des coûts simplifiés peut être sollicitée pour |
Artikel 1.De vereenvoudigde kostenoptie kan gevraagd worden voor de |
les programmes qui entrent dans un CSC par pays et pour les programmes | programma's die passen in een GSK per land en voor de programma's die |
qui entrent dans un CSC par thème transnational. | passen in een GSK betreffende een transnationaal thema. |
Lorsqu'une organisation accréditée souhaite utiliser l'option des | Wanneer een erkende organisatie wil gebruikmaken van de vereenvoudigde |
coûts simplifiés pour justifier des coûts directs de son programme, | kostenoptie ter verantwoording van directe kosten waar haar programma |
elle applique l'une des deux méthodes de calcul suivantes : | loopt, past ze een van de twee volgende berekeningsmethoden toe : |
1° la méthode du coût unitaire; | 1° de methode van de eenheidskosten; |
2° la méthode du taux forfaitaire. | 2° de methode van de forfaitaire financiering. |
Art. 2.Le coût unitaire représente le coût moyen déterminé à l'avance |
Art. 2.De eenheidskosten vertegenwoordigen het op voorhand |
d'une unité d'une catégorie de coûts éligibles. Cette unité est | vastgelegde gemiddelde van een eenheid van een categorie van |
subsidiabele kosten. Het gaat om een fysieke eenheid of een | |
matérielle ou temporelle. | tijdseenheid. |
Art. 3.Le taux forfaitaire représente une catégorie de coûts |
Art. 3.De forfaitaire financiering houdt in dat voor een categorie |
éligibles exprimé en pourcentage d'une autre catégorie de coûts. Ce | van subsidiabele kosten een percentage wordt bepaald van een andere |
pourcentage est déterminé à l'avance. | categorie van kosten. Dit percentage wordt op voorhand vastgelegd. |
Art. 4.§ 1er. L'organisation qui souhaite utiliser une méthode de |
Art. 4.§ 1. De organisatie die voor een land dat deel uitmaakt van |
coûts simplifiés dans un pays faisant partie d'un des programmes | één van de in artikel 1, eerste lid bedoelde programma's één van de |
mentionnés à l'article 1er, alinéa 1er, introduit une demande en ce | vereenvoudigde kostenopties wil gebruiken, dient per aangetekende |
sens par lettre recommandée auprès de l'administration. Elle le fait | brief een aanvraag in die zin in bij de administratie. Deze aanvraag |
au plus tard six mois après le lancement du programme et, dans le cour | wordt uiterlijk zes maanden na het begin van haar programma gedaan en |
de son exécution, trois mois après le début de chaque année. | in de loop van zijn uitvoering, drie maanden na het begin van elk |
§ 2. Le cas échéant, pour la méthode révoquée conformément à l'article | loopjaar. § 2. Als de goedkeuring van de methode wordt ingetrokken |
7, l'organisation peut également le faire trois mois au plus tard | overeenkomstig artikel 7, kan de organisatie dit ook doen uiterlijk |
après la signification de la décision de révocation de son | drie maanden na de betekening van de beslissing tot intrekking van de |
approbation. | goedkeuring. |
§ 3. La demande précise : | § 3. De aanvraag vermeldt : |
1° le programme et le pays concerné; | 1° het programma en het betrokken land; |
2° la méthode de calcul proposée; | 2° de voorgestelde berekeningsmethode; |
3° la valeur du coût unitaire ou du taux forfaitaire proposée; | 3° de waarde van de eenheidskosten of van het voorgestelde vaste |
4° les éléments matériels justifiant la valeur du coût unitaire ou du taux forfaitaire proposé, y compris, pour cette dernière méthode, l'explication du lien qui existe entre les catégories de coûts. Art. 5.Les coûts ou taux forfaitaires doivent être estimés par des moyens objectifs et vérifiables. Ils sont acceptés s'ils sont plausibles et calculés de manière cohérente, si les données quantitatives utilisées pour ces calculs sont plausibles et si les activités à financer sur la base de coûts unitaires ou de taux forfaitaires sont clairement définies. |
percentage; 4° de materiële elementen ter staving van de waarde van de eenheidskosten of het voorgestelde vaste percentage, met een toelichting van het verband tussen de kostencategorieën voor deze laatste methode. Art. 5.De kosten of het vaste percentage worden aan de hand van objectieve en controleerbare middelen geraamd. Ze worden aanvaard als ze aannemelijk en op een coherente wijze berekend zijn, als de kwantitatieve gegevens die ten grondslag liggen aan deze berekeningen aannemelijk zijn en als de activiteiten die op basis van eenheidskosten of het vaste percentage worden gefinancierd, duidelijk zijn beschreven. |
La décision d'approbation ou de refus du Directeur général de la | De goedkeurings- of weigeringsbeslissing van de Directeur-generaal |
Coopération au Développement et de l'Aide humanitaire du Service | Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire hulp van de Federale |
public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
au Développement est communiquée à l'organisation dans les trois mois | Ontwikkelingssamenwerking wordt binnen een termijn van drie maanden na |
suivant l'envoi de la demande. | de indiening van de aanvraag aan de organisatie meegedeeld. |
Art. 6.Jusqu'à concurrence de la limite fixée à l'article 38 de |
Art. 6.Binnen de in artikel 38 van het koninklijk besluit van 11 |
l'arrêté royal du 11 septembre 2016 concernant la coopération non | september 2016 betreffende de niet-gouvernementele samenwerking |
gouvernementale, la méthode des coûts simplifiés acceptée peut être | gestelde grenzen kan de methode van vereenvoudigde kostenopties door |
utilisée par l'organisation pour justifier des coûts à partir du début | de organisatie voor de verantwoording van de kosten worden gebruikt |
de l'année comptable de l'approbation jusqu'à la fin du programme ou, | vanaf het begin van het boekjaar waarin de methode werd goedgekeurd |
le cas échéant, jusqu'à sa révision ou la notification de sa | tot het einde van het programma of desgevallend tot de herziening of |
révocation. | betekening van de intrekking ervan. |
Art. 7.Si l'un des critères énoncés à l'article 5 est |
Art. 7.Als een van de in artikel 5 vermelde criteria op significante |
significativement et objectivement modifié, l'approbation de la | en objectieve wijze is gewijzigd, kan de goedkeuring van de methode |
méthode de coûts simplifiés peut être révoquée. Dans ce cas, cette | van vereenvoudigde kostenopties worden ingetrokken. In dit geval wordt |
décision du Directeur général de la Coopération au Développement et de | deze beslissing van de Directeur-generaal Ontwikkelingssamenwerking en |
l'Aide humanitaire du Service public fédéral des Affaires étrangères, | Humanitaire hulp van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
Commerce extérieur et Coopération au Développement est communiquée à | Buitenlandse handel en Ontwikkelingssamenwerking aan de betrokken |
l'organisation concernée dans les trois mois qui suivent le constat de | organisatie meegedeeld binnen de drie maanden die volgen op de |
ces modifications. | vaststelling van deze wijzigingen. |
Art. 8.Si l'un des critères énoncés à l'article 5 est |
Art. 8.Als een van de in artikel 5 vermelde criteria op significante |
significativement et objectivement modifié, l'organisation concernée | en objectieve wijze is gewijzigd, kan de betrokken organisatie de |
peut demander la révision de la décision d'acceptation. Pour ce faire, | herziening van de goedkeuringsbeslissing vragen. Hiervoor dient de |
elle introduit une demande de révision par lettre recommandée auprès | organisatie per aangetekende brief een herzieningsaanvraag in bij de |
de l'administration, au plus tard six mois avant la fin du programme. | administratie, uiterlijk zes maanden voor het einde van het programma. |
Sauf pour l'échéance, la demande de révision répond aux conditions et | Met uitzondering van de termijn, moet de herzieningsaanvraag voldoen |
critères énoncés aux articles 4 et 5. | aan de voorwaarden en de criteria zoals vermeld in de artikelen 4 en |
Art. 9.L'organisation rapporte sur l'utilisation de l'option des |
5. Art. 9.De organisatie rapporteert over het gebruik van de |
coûts simplifiés dans le rapport de justification financière du | vereenvoudigde kostenoptie in het financieel verantwoordingsrapport |
programme, visé à l'article 47, § 1er de l'arrêté royal du 11 | van het programma, zoals vermeld in artikel 47, § 1 van het koninklijk |
septembre 2016 concernant la coopération non gouvernementale. Ce | besluit van 11 september 2016 betreffende de niet-gouvernementele |
rapport indique le montant total justifié sur base de l'option de | samenwerking. Dit rapport vermeldt het totale bedrag volgens de |
coûts simplifiés et précise pour chaque méthode les données suivantes | vereenvoudigde kostenoptie en bevat voor elke methode de volgende |
: | gegevens: |
1° le pays concerné; | 1° het betrokken land; |
2° la période d'utilisation de la méthode; | 2° de periode waarin de methode wordt gebruikt; |
3° la référence à la décision d'approbation; | 3° de referentie aan de goedkeuringsbeslissing; |
4° la méthode de calcul utilisée; | 4° de gebruikte berekeningsmethode; |
5° les montants justifiés à l'aide de la méthode. | 5° de bedragen die aan de hand van deze methode worden verantwoord. |
Art. 10.§ 1. Par dérogation à l'article 4, § 1, la date |
Art. 10.§ 1. In afwijking van artikel 4, § 1, is de datum van |
d'introduction de la demande en 2017 est au plus tard trois mois après | indiening van de aanvraag in 2017, uiterlijk drie maanden na de |
la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
§ 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | § 2. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 31 mai 2017. | Brussel, 31 mei 2017. |
A. DE CROO | A. DE CROO |