Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 31 MAI 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 31 MEI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 |
2001, 25 avril 2001 et 15 mai 2001; | maart 2001, 25 april 2001 en 15 mei 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, | EG toegestane vangsten niet te overschrijden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
Artikel 1.In het artikel 2 van het ministerieel besluit van 21 |
2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
des réserves de poisson en mer, les mots « 453 tonnes » sont remplacés | behoud van de visbestanden in zee worden de woorden « 453 ton » |
par les mots « 488 tonnes ». | vervangen door de woorden « 488 ton ». |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté le nombre « 3000 » est |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het getal « 3000 » |
remplacé par le nombre « 4000 ». | vervangen door het getal « 4000 ». |
Art. 3.Dans l'article 8, § 3, inséré dans le même arrêté ministériel |
Art. 3.In het artikel 8, § 3, ingevoegd in hetzelfde besluit bij |
du 15 mai 2001, les mots « 15 kg » sont remplacés par les mots « 18 kg | ministerieel besluit van 15 mei 2001, worden de woorden « 15 kg » |
». | vervangen door de woorden « 18 kg ». |
Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.Het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 25 avril 2001, est complété par les alinéas suivants : | ministerieel besluit van 25 april 2001, wordt aangevuld met volgende |
« La disposition de l'alinéa 1er n'est pas d'application pendant la | leden : « De bepaling van het eerste lid is niet van toepassing gedurende de |
période du 1er juin 2001 jusqu'à ce que le quota de maquereaux dans | periode 1 juni 2001 tot dat het makreelquotum in de i.c.e.s.-gebieden |
les zones-c.i.e.m. II, III, IV est épuisé pour 130 tonnes. | II, III, IV voor 130 ton is gebruikt. |
En dérogation aux alinéas précédants il est interdit que les captures | In afwijking met vorige leden is het in de periode van 1 juni 2001 tot |
totales de soles limandes et de plies cynoglosses par voyage en mer, | en met 31 juli 2001 verboden dat de totale vangsten van tongschar en |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale | witje per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
ou inférieure à 221 kW, dépassent dans la période du 1er juin 2001 | motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die |
jusqu'au 31 juillet 2001 inclus, une quantité égale à 240 kg multiplié | gelijk is aan 240 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en | gerealiseerd tijdens de zeereis. |
mer. En dérogation aux alinéas précédants il est interdit que les captures | In afwijking met vorige leden is het in de periode van 1 juni 2001 tot |
totales de soles limandes et de plies cynoglosses par voyage en mer, | en met 31 juli 2001 verboden dat de totale vangsten van tongschar en |
réalisées par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est | witje per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
supérieure à 221 kW, dépassent dans la période du 1er juin 2001 | motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die |
jusqu'au 31 juillet 2001 inclus, une quantité égale à 480 kg multiplié | gelijk is aan 480 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer. » | gerealiseerd tijdens de zeereis. » |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 1er juin 2001. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2001. |
Bruxelles, le 31 mai 2001. | Brussel, 31 mei 2001. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |