← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et tribunaux "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et tribunaux | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
31 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 31 JULI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 1er mars 2012 portant délégation de certaines compétences prévues | ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht van bepaalde |
au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le | bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de |
personnel des cours et tribunaux | magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu le Code judiciaire; | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek; |
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des | Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de |
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus | schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector; |
secteur public; Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public; | arbeid in de openbare sector; |
Vu la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de quatre jours et | Gelet op de wet van 19 juli 2012 betreffende de vierdagenweek en het |
au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public; | halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de openbare sector; |
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de |
faveur de membres du personnel du secteur public, des dommages | schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de |
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le | overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg |
chemin du travail; | naar en van het werk; |
Vu l'arrêté royal du 21 août 1970 relatif à l'octroi d'un congé et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 1970 betreffende de |
d'une indemnité de promotion sociale à certaines catégories du | toekenning van verlof en van een vergoeding van sociale promotie aan |
personnel rétribués par l'Etat; | sommige categorieën van het door de staat bezoldigd personeel; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van |
avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur | de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in |
public; | de openbare sector; |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences | Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de |
accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le | verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van |
pouvoir judiciaire; | de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het |
statut pécuniaire du personnel judiciaire; | statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het |
gerechtspersoneel; | |
Vu l'arrêté royal du 18 mai 2009 fixant les droits et obligations en | Gelet op het koninklijk besluit van 18 mei 2009 tot vaststelling van |
matière de formation judiciaire, ainsi que les modalités d'exécution | de rechten en plichten op gerechtelijke opleiding, evenals de |
des formations pour les personnes visées à l'article 2, 4° à 10°, de | uitvoeringsmodaliteiten van de opleidingen ten aanzien van de personen |
la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant | bedoeld in artikel 2, 4° tot 10°, van de wet van 31 januari 2007 |
création de l'Institut de formation judiciaire; | inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut |
voor gerechtelijke opleiding; | |
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2014 relatif à l'évaluation des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2014 betreffende de |
personnel de l'Ordre judiciaire; | evaluatie van de personeelsleden van de Rechterlijke Orde; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de | Gelet op het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht |
certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne | van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en |
la magistrature et le personnel des cours et tribunaux; | inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken; |
Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement des | Overwegende dat het voor de goede werking van de instellingen van |
institutions de la Justice et en vue d'assurer un service de qualité, | Justitie en de goede dienstverlenging noodzakelijk is bepaalde |
de déléguer certaines compétences ministérielles à des fonctionnaires | ministeriële bevoegdheden over te dragen aan ambtenaren van de |
du Service Public Fédéral Justice, | Federale Overheidsdienst Justitie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende |
délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en | overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk |
ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et | Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en |
tribunaux, l'annexe IV est remplacée par l'annexe I jointe au présent | rechtbanken, wordt bijlage IV vervangen door de bijlage I toegevoegd |
arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2017. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2017. |
Art. 3.Le Président du Comité de direction est chargé de l'exécution |
Art. 3.De Voorzitter van het Directiecomité is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Annexe I à l'arrêté ministériel du 31 juillet 2017 modifiant l'arrêté | Bijlage I bij het ministerieel besluit van 31 juli 2017 tot wijziging |
ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de certaines | van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht van |
compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la | bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake |
magistrature et le personnel des cours et tribunaux. | de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken. |
Annexe IV. - Compétences accordées aux chefs de service des services | Bijlage IV. - Bevoegdheden overgedragen aan de diensthoofden van de HR |
RH de la direction générale de l'organisation judiciaire | diensten in het Directoraat-generaal rechterlijke Organisatie |
1° l'autorisation d'absence pour des raisons médicales y compris le | 1° het toestaan van de afwezigheid wegens medische redenen met |
congé parental, dépassant un mois mais dont la durée ne dépasse pas un | inbegrip van het ouderschapsverlof die één maand overschrijdt en |
an en ce qui concerne les magistrats; | waarvan de duur één jaar maximum is voor de magistraten; |
2° l'octroi des différents congés et absences, le cas échéant sur avis | 2° de toekenning van de verschillende verloven en afwezigheden, |
des autorités judiciaires, demandés par les membres du personnel de | desgevallend na advies van de rechterlijke overheden, aangevraagd door |
niveau A, greffiers, secrétaires et les membres du personnel des | de personeelsleden van het niveau A, griffiers, secretarissen en van |
niveaux B, C et D; | de personeelsleden van de niveaus B, C en D; |
3° la décision de placer en position de non-activité les membres du | 3° de beslissing om de personeelsleden van de niveaus A, B, C en D in |
personnel des niveaux A, B, C et D; | non-activiteit te plaatsen; |
4° l'octroi de la disponibilité pour maladie; | 4° de toekenning van disponibiliteit wegens ziekte; |
5° les décisions en matière d'accidents du travail et sur le chemin du | 5° de beslissingen inzake de ongevallen op het werk en op de weg naar |
travail, pour lesquelles un pourcentage d'invalidité de 0 % est établi, et les décisions de déclaration de guérison sans incapacité permanente de travail; 6° le choix pour les épreuves de la 2ème série dans le cadre de l'accession au niveau A sur avis de l'Institut de formation judiciaire; Vu pour être annexé à l'arrêté du 31 juillet 2017 modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 2012 portant délégation de certaines compétences prévues au Code judiciaire et en ce qui concerne la magistrature et le personnel des cours et tribunaux. Le Ministre de la Justice, | en van het werk, waarbij een invaliditeitspercentage van 0 % wordt vastgesteld, en de beslissingen inzake genezenverklaring zonder blijvende arbeidsongeschiktheid; 6° de keuze voor de proeven van de tweede reeks het kader van de bevordering naar niveau A, op advies van het Instituut voor de Gerechtelijke Opleiding; Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 31 juli 2017 tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 2012 houdende overdracht van bepaalde bevoegdheden voorzien in het Gerechtelijk Wetboek en inzake de magistratuur en personeel in hoven en rechtbanken. De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |