Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 31/07/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative pour la protection des eaux contre la pollution "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative pour la protection des eaux contre la pollution Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de "Commission consultative pour la protection des eaux contre la pollution"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
31 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement 31 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het
d'ordre intérieur de la Commission consultative pour la protection des huishoudelijk reglement van de "Commission consultative pour la
eaux contre la pollution protection des eaux contre la pollution" (Adviescommissie voor de
bescherming van het water tegen de verontreiniging)
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement, Vu le décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface Gelet op het decreet van 7 oktober 1985 inzake de bescherming van het
contre la pollution, modifié par les décrets du 23 juin 1994 et du 15 oppervlaktewater tegen vervuiling, gewijzigd bij de decreten van 23
avril 1999; juni 1994 en 15 april 1999;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mars 2001 modifiant l'arrêté Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 maart 2001 tot
de l'Exécutif régional wallon du 27 juin 1991 fixant la composition et wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 juni
1991 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de
le fonctionnement de la Commission consultative pour la protection des "Commission consultative pour la protection des eaux contre la
eaux contre la pollution, notamment l'article 15; pollution", inzonderheid op artikel 15;
Vu le projet de règlement d'ordre intérieur proposé par l'assemblée Gelet op het ontwerp van huishoudelijk reglement voorgelegd door de
plénière du 30 novembre 2000; plenaire vergadering van 30 september 2000;
Vu l'arrêté ministériel du 1er février 2001 portant désignation des Gelet op het ministerieel besluit van 1 februari 2001 tot aanwijzing
membres effectifs et suppléants de la plateforme permanente pour la van de gewone en plaatsvervangende leden van het vaste platform voor
gestion intégrée de l'eau (PPGIE), geïntegreerd waterbeheer (« P.P.G.I.E. » ),
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le projet de règlement d'ordre intérieur proposé par

Artikel 1.Het ontwerp van huishoudelijk reglement voorgelegd door de

l'assemblée plénière du 30 novembre 2000 est approuvé. plenaire vergadering van 30 november 2000 wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le règlement d'ordre intérieur pris en exécution de l'arrêté

Art. 2.Het huishoudelijk reglement genomen ter uitvoering van het

de l'Excécutif régional wallon du 27 juin 1991 est abrogé. besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 juni 1991 wordt

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2001.

opgeheven.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2001.

Namur, le 31 juillet 2001. Namen, 31 juli 2001.
M. FORET M. FORET
ANNEXE BIJLAGE
Règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative des Eaux Huishoudelijk reglement van de « Comission consultative des Eaux »
(Adviescommissie voor de bescherming van het water tegen de
verontreiniging)
Projet approuvé par l'assemblée plénière du 30 novembre 2000 Ontwerp goedgekeurd door de plenaire vergadering van 30 november 2000

Article 1er.Pour l'ensemble de ce règlement d'ordre intérieur, il

Artikel 1.Voor dit huishoudelijk reglement wordt verstaan onder :

faut entendre par : Décret du 25 mai 1983 : le décret du 25 mai 1983 modifiant la Decreet van 25 mei 1983 : het decreet van 25 mei 1983 tot wijziging
loi-cadre du 15 juillet 1970 portant organisation de la planification van de kaderwet van 15 juli 1970, houdende organisatie van de planning
et de la décentralisation économique et instituant un Conseil en economische decentralisatie en tot oprichting van een Economische
économique et social de la Région wallonne. en Sociale Raad van het Waalse Gewest.
Décret du 7 octobre 1985 : le décret du 7 octobre 1985 sur la Decreet van 7 oktober 1985 : het decreet van 7 oktober 1985 inzake de
protection des eaux de surface contre la pollution, modifié par le bescherming van het oppervlaktewater tegen vervuiling, gewijzigd bij
décret du 23 juin 1994. het decreet van 23 juni 1994.
Décret du 30 avril 1990 : le décret du 30 avril 1990 sur la protection Decreet van 30 april 1990 : het decreet van 30 april 1990 over de
et l'exploitation des eaux potabilisables, modifié par les décrets du bescherming en de exploitatie van het grondwater en het tot drinkwater
23 décembre 1993 et du 27 février 1996. verwerkbaar water, gewijzigd bij de decreten van 23 december 1993 en 27 februari 1996.
Arrêté : l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 27juin 1991 fixant Besluit : het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 juni 1991
la composition et le fonctionnement de la Commission consultative pour tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de
la protection des eaux contre la pollution. Adviescommissie voor de bescherming van het water tegen de
verontreiniging.
Commission : la Commission consultative pour la protection des eaux Commissie : de "Commission consultative pour la protection des eaux
contre la pollution dans l'ensemble de ses activités, fonctionnant contre la pollution" die, voor het geheel van haar activiteiten,
dans le cadre de l'article 48 du décret du 7 octobre 1985 et de l'article 16 du décret du 30 avril 1990. ressorteert onder artikel 16 van het decreet van 30 april 1990.
Membres : les membres effectifs, ou à défaut leur suppléant, nommés Leden : de gewone leden of, bij ontstentenis, hun plaatsvervangers,
par arrêté ministériel. benoemd bij ministerieel besluit.
Groupe : chacun des trois groupes tels que désignés à l'article 2 de Groep : elk van de drie groepen bedoeld in artikel 2 van het besluit.
l'arrêté. Administration : l'Inspection générale de l'Eau de l'Administration Bestuur : de Inspectie-generaal Water van het Waals Gewestelijk
régionale wallonne, ou les délégués qu'elle désigne. Bestuur of de daardoor aangewezen afgevaardigden.
Ministre : le (ou les) Ministre(s) du Gouvernement qui a (ont) l'eau Minister : de Minister(s) van de Regering die bevoegd is (zijn) voor
dans ses (leurs) attributions. het water.

Art. 2.Pour l'ensemble de ses activités, la Commission fonctionne

Art. 2.Voor het geheel van haar activiteiten ressorteert de Commissie

onder haar voorzitter en, bij ontstentenis, onder haar
sous l'autorité de son président, et à défaut de son vice-président. ondervoorzitter.

Art. 3.De zetels van de Commissie en van haar secretariaat zijn

Art. 3.Les sièges de la Commission et de son secrétariat sont fixés

gelegen in de lokalen van de "CESRW" (Sociaal-economische Raad van het
dans les locaux du CESRW, rue du Vertbois 13c, à 4000 Liège. La Waalse Gewest), rue du Vertbois 13c, te 4000 Luik. Bij beslissing van
Commission peut cependant décider de tenir ses réunions en tout autre de Commissie mogen de vergaderingen echter plaatsvinden op elke andere
endroit. plaats.
BUREAU BUREAU

Art. 4.Le Bureau de la Commission est composé du président, du

Art. 4.Het Bureau van de Commissie is samengesteld uit de voorzitter,

vice-président, d'un représentant (effectif ou suppléant) de chaque de ondervoorzitter, een (gewoon of plaatsvervangend) vertegenwoordiger
groupe désigné en vertu de l'article 10 du présent règlement d'ordre van elke groep aangewezen krachtens artikel 10 van dit huishoudelijk
d'intérieur, et du secrétariat. Les représentants de l'Administration reglement, en het secretariaat. De vertegenwoordigers van het Bestuur
et du Ministre peuvent y assister. en van de Minister mogen de vergaderingen van het Bureau bijwonen.

Art. 5.Le Bureau se réunit sur convocation du président toutes les

Art. 5.Het Bureau komt bijeen op uitnodiging van de voorzitter,

fois que celui-ci le juge nécessaire, ou à la demande du telkens als die het noodzakelijk acht, of op aanvraag van de
vice-président ou de deux représentants effectifs de groupe au Bureau. ondervoorzitter of van twee gewone vertegenwoordigers van een groep in het Bureau.

Art. 6.Les décisions du Bureau se prennent à l'unanimité. Ont le

Art. 6.De beslissingen van het Bureau worden genomen met eenparigheid

droit de vote le président, le vice-président et le représentant de van stemmen. De voorzitter, de ondervoorzitter en de vertegenwoordiger
chacun des groupes. van elke groep beschikken over het stemrecht.

Art. 7.Le Bureau organise les travaux de la Commission, assure la

Art. 7.Het Bureau organiseert de werken van de Commissie, zorgt voor

conduite du secrétariat, et gère le budget annuel alloué au het secretariaat en beheert de jaarlijkse begroting toegekend voor de
fonctionnement de la Commission. werking van de Commissie.
GROUPES DE TRAVAIL WERKGROEPEN

Art. 8.La Commission réunie en séance plénière ou le Bureau peut

Art. 8.De Commissie in plenaire vergadering of het Bureau kunnen

décider de soumettre l'examen d'une question particulière à un groupe beslissen om een werkgroep, waarvan de voorzitter en de deelnemers
door deze organen worden gekozen, te belasten met het onderzoek van
de travail, dont elle choisit le président et les participants. Le een bijzondere vraag. De werkgroep brengt verslag uit over de
groupe de travail rend compte des résultats de ses travaux devant resultaten van zijn werken voor de vergadering die hem opgericht
l'assemblée qui l'a créé, en exprimant les différents points de vue heeft, en moet zodoende de verschillende standpunten weergeven. Het
émis. L'existence du groupe de travail est limitée à l'examen de la bestaan van de werkgroep wordt beperkt tot het onderzoek van de vraag
question pour laquelle il a été créé. waarvoor hij werd opgericht.
GROUPES GROEPEN

Art. 9.La Commission se compose de trois groupes de 12 membres

Art. 9.De Commissie is samengesteld uit drie groepen van 12 gewone

effectifs et de 12 membres suppléants, définis à l'article 2 de leden en 12 plaatsvervangende leden, die bedoeld zijn in artikel 2 van
l'arrêté. het besluit.

Art. 10.Les groupes peuvent se réunir selon des modalités qui leur

Art. 10.De groepen mogen bijeenkomen volgens hun eigen modaliteiten.

sont propres. Chaque groupe désigne, selon des modalités et pour une Elke groep wijst, volgens modaliteiten en voor een termijn die hij
période qu'il lui appartient de préciser, ses représentants (effectif moet vaststellen, zijn (gewone en plaatsvervangende)
et suppléant) au Bureau, où ils en seront les porte-parole. Les vertegenwoordigers aan binnen het Bureau, waar ze als woordvoerder van
représentants des groupes au Bureau sont choisis parmi les membres die groepen zullen optreden. De vertegenwoordigers van de groepen
effectifs de la Commission. binnen het Bureau worden gekozen onder de gewone leden van de
FONCTIONNEMENT Commissie. WERKING

Art. 11.La Commission se réunit en séance plénière au moins une fois

Art. 11.De Commissie komt in plenaire vergadering bijeen ten minste

l'an sur convocation de son président pour l'approbation du rapport één keer per jaar na bijeenroeping door haar voorzitter voor de
d'activité. goedkeuring van het activiteitenverslag.

Art. 12.L'Administration peut participer aux séances plénières de la

Art. 12.Het Bestuur mag de plenaire vergaderingen van de Commissie

Commission. Le Ministre peut envoyer des observateurs aux séances bijwonen. De Minister mag waarnemers toesturen naar de plenaire
plénières de la Commission. vergaderingen van de Commissie.

Art. 13.Pour l'ensemble de ses activités, la Commission se réunit sur

Art. 13.Voor het geheel van haar activiteiten komt de Commissie

convocation du Président qui fixe l'ordre du jour. La convocation bijeen na bijeenroeping door de Voorzitter die de agenda vaststelt. De
énonce les différents points à l'ordre du jour et comporte en annexe bijeenroeping vermeldt de verschillende punten die op de agenda staan
les documents relatifs à ceux-ci. en bevat de desbetreffende stukken in bijlage.

Art. 14.Toute proposition de délibération écrite et signée par un

Art. 14.Elk voorstel van beslissing, geschreven en ondertekend door

tiers des membres au moins, parvenue au président vingt jours avant ten minste één derde van de leden, en ontvangen door de voorzitter
une réunion de la Commission, doit être inscrite à l'ordre du jour de uiterlijk 20 dagen vóór een vergadering van de Commissie, moet op haar
celle-ci. Si elle parvient plus tard, elle sera inscrite d'office à agenda worden geplaatst. Indien het voorstel later wordt ontvangen,
l'ordre du jour de la séance suivante. wordt het van ambtswege op de agenda van de volgende vergadering

Art. 15.Aucun sujet étranger à l'ordre du jour ne peut être discuté,

geplaatst.

Art. 15.Indien een punt niet op de agenda staat, wordt het niet

à moins qu'il ne résulte d'une demande du Ministre ou d'une initiative besproken, behalve op vraag van de Minister of op initiatief van het
du Bureau. Bureau.

Art. 16.L'ordre du jour d'une séance plénière peut comporter un point

Art. 16.De agenda van een plenaire vergadering mag een punt "VARIA"

« DIVERS » dans lequel de brèves communications peuvent être faites sans que la demande n'ait été formulée préalablement.

Art. 17.La convocation à une séance plénière est envoyée à tous les membres, effectifs et suppléants, aux président et vice-président de la Commission, au Ministre et à l'Administration, au moins dix jours avant la séance. La convocation à un groupe de travail est envoyée aux président et vice-président de la Commission, au président du groupe de travail, aux membres qui le compose, au Ministre et à l'Administration au moins dix jours avant la séance. La convocation à une réunion du Bureau est envoyée au président, au vice-président, aux trois membres effectifs désignés par les groupes, au Ministre et à l'Administration au moins cinq jours avant la séance. En cas d'urgence, pour l'ensemble des activités de la Commission, les documents relatifs à l'ordre du jour peuvent être envoyés dans des délais plus courts, voire être distribués en séance. La convocation est signée par le secrétaire et dans la mesure du possible par le président.

Art. 18.La réunion de la Commission en séance plénière et du Bureau

bevatten waarin korte mededelingen mogen worden gedaan zonder voorafgaande aanvraag.

Art. 17.De bijeenroeping voor een plenaire vergadering wordt gestuurd aan alle gewone en plaatsvervangende leden, aan de voorzitter en ondervoorzitter van de Commissie, aan de Minister en aan het Bestuur, ten minste 10 dagen vóór de vergadering. De bijeenroeping voor de vergadering van een werkgroep wordt gestuurd aan de voorzitter en ondervoorzitter van de Commissie, aan de voorzitter van de werkgroep, aan de leden die deze samenstellen, aan de Minister en aan het Bestuur ten minste 10 dagen vóór de vergadering. De bijeenroeping voor een vergadering van het Bureau wordt gestuurd aan de voorzitter, aan de ondervoorzitter, aan drie gewone leden aangewezen door de groepen, aan de Minister en aan het Bestuur, ten minste 5 dagen vóór de vergadering. Voor het geheel van de activiteiten van de Commissie mogen de stukken betreffende de agenda in geval van dringende noodzakelijkheid binnen kortere termijnen worden gestuurd, of eventueel worden uitgedeeld tijdens de vergadering. De bijeenroeping wordt ondertekend door de secretaris en voorzover mogelijk door de voorzitter.

Art. 18.Het voorzitterschap van de Commissie in plenaire vergadering

est présidée par le président de la Commission, ou en son absence par en van het Bureau wordt waargenomen door de voorzitter van de
le vice-président. En cas d'absence conjuguée des personnes visées Commissie of, indien hij afwezig is, door de ondervoorzitter. Bij
ci-dessus, les membres présents désignent le président de séance. En gelijktijdige afwezigheid van bovenbedoelde personen wordt de
cas de désaccord, la présidence de séance sera assurée par le membre du Bureau le plus âgé présent, ou à défaut par le membre le plus âgé présent.

Art. 19.La Commission réunie en séance plénière ne délibère valablement que si la moitié de ses membres sont présents. Si cette condition n'est pas remplie, la Commission est reconvoquée dans les huit jours avec le même ordre du jour et elle vote valablement quel que soit le nombre de membres présents. Le Bureau dûment convoqué se réunit valablement quel que soit le nombre de membres présents.

Art. 20.Que ce soit en séance plénière de la Commission ou en Bureau, un membre suppléant remplace valablement son effectif en l'absence de ce dernier. Il jouit alors des mêmes prérogatives que le membre effectif. En séance plénière de la Commission, le membre suppléant peut participer à titre d'observateur aux réunions auxquelles son effectif est présent. En Bureau, le membre suppléant ne peut participer aux réunions qu'en l'absence de son effectif.

voorzitter van de vergadering aangewezen door de aanwezige leden. Bij onenigheid wordt het voorzitterschap van de vergadering waargenomen door het oudste aanwezige lid van het Bureau of, bij ontstentenis, door het oudste aanwezige lid.

Art. 19.De Commissie in plenaire vergadering kan enkel rechtsgeldig beraadslagen als de helft van de leden aanwezig zijn. Indien niet wordt voldaan aan die voorwaarde, wordt de Commissie opnieuw bijeengeroepen binnen acht dagen met dezelfde agenda en kan ze rechtsgeldig beraadslagen ongeacht het aantal aanwezige leden. Het behoorlijk bijeengeroepen Bureau komt rechtsgeldig bijeen ongeacht het aantal aanwezige leden.

Art. 20.Op een plenaire vergadering van de Commissie of op een vergadering van het Bureau wordt een gewoon lid, indien hij afwezig is, rechtsgeldig vervangen door het plaatsvervangende lid. Het plaatsvervangende lid geniet dan dezelfde prerogatieven als het gewone lid. Op een plenaire vergadering van de Commissie mag het plaatsvervangende lid als waarnemer deelnemen aan de vergaderingen waarop het gewone lid aanwezig is. Op een vergadering van het Bureau mag het plaatsvervangende lid enkel bij afwezigheid van het gewoon lid deelnemen aan de vergaderingen.

Art. 21.Si un membre effectif compte au moins trois absences

Art. 21.Indien een gewoon lid ten minste drie opeenvolgende keren

successives à des réunions de Commission auxquelles il a été dûment afwezig is op vergaderingen van de Commissie waarvoor hij behoorlijk
convoqué, sans s'être excusé ou fait remplacer par son suppléant werd opgeroepen zonder verontschuldigd te zijn of zich te laten
éventuel, le Bureau peut demander au Ministre d'entreprendre les vervangen door zijn eventuele plaatsvervanger, mag het Bureau de
Minister vragen om stappen te ondernemen met het oog op zijn
démarches en vue de pourvoir à son remplacement conformément aux vervanging overeenkomstig de bepalingen van het besluit.
dispositions de l'arrêté. Indien een gewone vertegenwoordiger van de groepen op het Bureau ten
Si un représentant effectif des groupes au Bureau compte au moins minste drie opeenvolgende keren afwezig is van vergaderingen van het
trois absences successives à des réunions du Bureau auxquelles il a Bureau waarvoor hij behoorlijk werd opgeroepen zonder verontschuldigd
été dûment convoqué sans s'être excusé ou fait remplacer par son te zijn of zich te laten vervangen door zijn eventuele
suppléant éventuel, le Bureau peut demander au groupe auquel il plaatsvervanger, mag het Bureau de groep waartoe hij behoort vragen om
appartient d'entreprendre des démarches en vue de pourvoir à son stappen te ondernemen met het oog op zijn vervanging overeenkomstig
remplacement conformément à l'article 10. artikel 10.

Art. 22.Le Bureau peut, soit d'initiative, soit à la demande d'un

Art. 22.Het Bureau mag, op eigen initiatief of op verzoek van

membre au moins de la Commission, solliciter la présence d'un expert à minstens één lid van de Commissie, de aanwezigheid vragen van een
tout ou partie d'une réunion de la Commission en séance plénière ou deskundige op geheel of gedeelte van een vergadering van de Commissie
in plenaire vergadering of van een werkgroep. Bij dringende
d'un groupe de travail. En cas d'urgence, la décision peut être prise noodzakelijkheid mag de beslissing worden genomen door de voorzitter
par le président, ou à défaut par le vice-président. of, bij ontstentenis, door de ondervoorzitter.

Art. 23.Les avis sont pris à la majorité simple des voix émises. A la

Art. 23.De adviezen worden gegeven bij gewone meerderheid van

demande d'un membre de la Commission, une note reprenant l'avis des stemmen. Op aanvraag van een lid van de Commissie kan een nota die het
minorités peut être jointe à l'avis. advies van de minderheden bevat, worden gevoegd bij het advies.

Art. 24.Les votes sont nominatifs. Le scrutin secret est

Art. 24.Alle stemmen zijn naamstemmen. De geheime stemming is van

d'application d'office lorsqu'il porte sur des questions de personnes. toepassing wanneer ze personen betreft. Bij staking van stemmen wordt
En cas d'égalité de voix, la proposition est rejetée lors d'un scrutin het voorstel afgewezen bij geheime stemming en in andere gevallen is
secret, et dans les autres cas, le vote du président de séance est de stem van de voorzitter van de vergadering beslissend.
prépondérant.

Art. 25.Les avis, recommandations et propositions émis par la

Art. 25.De adviezen, aanbevelingen en voorstellen uitgebracht door de

Commission en séance plénière sont transmis au Ministre par le Commissie in plenaire vergadering worden doorgestuurd door de
président. voorzitter aan de Minister.

Art. 26.La Commission établit un rapport d'activité annuel qu'elle

Art. 26.De Commissie maakt een jaarlijks activiteitenverslag op en

soumet au Ministre et au président du CESRW conformément au décret du onderwerpt het aan de Minister en aan de "CESRW", overeenkomstig het
25 mai 1983. decreet van 25 mei 1983.

Art. 27.Le Secrétariat assiste aux séances plénières de la

Art. 27.Het Secretariaat neemt deel aan de plenaire vergaderingen van

Commission, aux réunions du Bureau, et des groupes de travail auprès de Commissie, aan de vergaderingen van het Bureau en, als
desquels il assume la fonction de rapporteur. Il peut également jouer verslaggever, aan de werkgroepen. Het kan ook die opdracht vervullen
ce rôle à l'égard des groupes, si ceux-ci en font la demande. Le ten aanzien van de groepen indien die daarom verzoeken. De secretaris,
secrétaire, en collaboration avec l'Administration, réunit la in samenwerking met het Bestuur, verzamelt de documentatie die
documentation utile aux travaux de la Commission et remplit toutes les noodzakelijk is voor de werkzaamheden van de Commissie en vervult alle
missions nécessaires au bon fonctionnement de celle-ci. opdrachten die nodig zijn voor de goede werking daarvan.

Art. 28.Toute correspondance relative à la Commission et à ses

Art. 28.Elke correspondentie betreffende de Commissie en haar

activités doit être adressée au président à l'adresse du siège du activiteiten moet worden gestuurd aan de voorzitter op het adres van
Secrétariat. Les archives de la Commission sont conservées au de zetel van het Secretariaat. De archieven van de Commissie worden
Secrétariat. bewaard in het Secretariaat.

Art. 29.Aucun document relatif aux travaux de la Commission, à

Art. 29.Geen stuk betreffende de werken van de Commissie, met

uitzondering van adviezen, mag worden bekendgemaakt zonder
l'exception des avis, ne peut être divulgué sauf décision du Bureau. voorafgaande overeenstemming van het Bureau. De gewone,
Un devoir d'extrême réserve s'impose aux membres effectifs, plaatsvervangende of uitgenodigde leden, de deskundigen alsook de
suppléants, experts ou invités, ainsi qu'aux organisations qu'ils organisaties die ze vertegenwoordigen, zijn verplicht tot uiterste
représentent. geheimhouding.

Art. 30.Tout participant aux séances plénières de la Commission et

Art. 30.Elke deelnemer aan de plenaire vergaderingen van de Commissie

aux réunions des groupes, du Bureau et des groupes de travail en aan de vergaderingen van de groepen, van het Bureau en van de
bénéficie du remboursement des frais de déplacement suivant les werkgroepen komt in aanmerking voor de terugbetaling van de reiskosten
modalités prévues à l'article 14 de l'arrêté. volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 14 van het besluit.

Art. 31.Le présent règlement d'ordre intérieur, ainsi que toute

Art. 31.Dit huishoudelijk reglement, alsook elke latere wijziging

modification ultérieure doit être approuvé par la Commission en séance moeten worden goedgekeurd door de Commissie in plenaire vergadering en
plénière, puis envoyé au Ministre par le président pour approbation. onderworpen worden aan de goedkeuring van de Minister door de voorzitter.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 31 juillet 2001 portant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 31 juli
approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission 2001 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de
consultative pour la protection des eaux contre la pollution. "Commission consultative pour la protection des eaux contre la
Namur, le 31 juillet 2001. pollution". Namen, 31 juli 2001.
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
^