Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019 portant exécution du chapitre II du titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités de formation des associations d'hobbyistes, dans le secteur horticole et pour le petit élevage | Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019 tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende de opleidingsactiviteiten voor de hobbyistenverenigingen in de tuinbouwsector en voor het kleinvee |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
31 JANVIER 2019. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du | 31 JANUARI 2019. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het |
Gouvernement wallon du 31 janvier 2019 portant exécution du chapitre | besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019 tot uitvoering van |
II du titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités | Hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende |
de formation des associations d'hobbyistes, dans le secteur horticole | de opleidingsactiviteiten voor de hobbyistenverenigingen in de |
et pour le petit élevage | tuinbouwsector en voor het kleinvee |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.11, D.13, D.14, | Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.11, D.13, D.14, D.103, |
D.103, D109, D.110, D.113 et D.114; | D109 tot D.110, D.113 en D. 114; |
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la | Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique | begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare |
wallonnes, modifié par les décrets du 23 décembre 2013, du 17 décembre | bestuurseenheid, gewijzigd bij de decreten van 23 december 2013, 17 |
2015, du 21 décembre 2016 et du 16 février 2017; | december 2015, 21 december 2016 en 16 december 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2019 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2019 |
exécution du chapitre II du titre IV du Code wallon de l'Agriculture | houdende uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse |
relatif aux activités de formation des associations d'hobbyistes, dans | Landbouwwetboek betreffende de opleidingsactiviteiten voor de |
le secteur horticole et pour le petit élevage; | hobbyistenverenigingen in de tuinbouwsector en voor het kleinvee; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 février 2017 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 2 februari 2017 houdende |
Gouvernement wallon du 2 février 2017 portant exécution du chapitre II | uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2017 |
tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse | |
du titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités de | Landbouwwetboek betreffende de opleidingsactiviteiten voor de |
formation s'adressant aux associations d'hobbyistes, dans le secteur | hobbyistenverenigingen in de tuinbouwsector en voor het kleinvee; |
horticole et pour le petit élevage; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2018; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
december 2018; | |
Vu le rapport du 21 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 21 november 2018 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, |
l'article 138 de la Constitution; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Grondwet; Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
d'Etat le 17 décembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | dagen, gericht aan de Raad van State op 17 december 2018, |
overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; | |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. | Grondwet een materie bedoeld in artikel 127 ervan. |
Art. 2.En exécution de l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.De opleidingsactiviteiten, overeenkomstig artikel 3, § 3, van |
wallon portant exécution du chapitre II du titre IV du Code wallon de | het besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van Hoofdstuk |
l'Agriculture relatif aux activités de formation des associations | II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende de |
d'hobbyistes, dans le secteur horticole et pour le petit élevage, | opleidingsactiviteiten voor de hobbyistenverenigingen in de |
dénommé ci-après "l'arrêté du Gouvernement wallon", les activités de | tuinbouwsector en voor het kleinvee, hierna "het besluit van de Waalse |
formation : | Regering" genoemd,; |
1° durent au moins une heure; | 1° hebben een duur van minstens één uur; |
2° s'adressent à au moins dix hobbyistes. | 2° zijn gericht op minstens tien hobbyisten. |
En cas de nombre insuffisant d'hobbyistes, le Ministre peut, sur | In geval van onvoldoende deelnemers, kan de Minister, op behoorlijk |
demande dûment motivée introduite par la fédération ou l'association | met redenen omkleed verzoek van de hobbyistenfederatie of -vereniging, |
d'hobbyistes, déroger aux conditions visées à l'alinéa 1er. | afwijken van de in het eerste lid bedoelde voorwaarden. |
Art. 3.En exécution de l'article 3, § 5, alinéa 2, de l'arrêté du |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 3, § 5, tweede lid, van het besluit van |
Gouvernement wallon, l'Administration agrée les formateurs sur base | de Waalse Regering, worden de opleiders door de Administratie erkend |
des listes transmises par les fédérations, sur base des documents | op grond van de lijsten overgemaakt door de federaties, op basis van |
suivants : | de volgende documenten: |
1° détention d'un titre ou d'un certificat reconnu par les autorités | 1° het bezit van een titel of getuigschrift erkend door de bevoegde |
compétentes en matière horticole ou du petit élevage ou; | overheden inzake tuinbouw of kleine veehouderij of; |
2° preuve d'une expérience d'au moins deux ans dans le secteur de | 2° het bewijs van een ervaring van minstens twee jaar in de sector |
l'horticulture ou du petit élevage. | tuinbouw of kleine veehouderij. |
Art. 4.La demande de subventions visée à l'article 5 de l'arrêté du |
Art. 4.De aanvraag om toelagen bedoeld in artikel 5 van het besluit |
Gouvernement wallon, est introduite tous les deux ans pour le 31 | van de Waalse Regering, wordt ingediend om de twee jaar vóór 31 |
octobre, à compter de la première demande. | oktober, te rekenen van de eerste aanvraag. |
L'Administration accuse réception de la demande visée à l'alinéa 1er | De administratie bericht ontvangst van de aanvraag bedoeld in het |
dans les quinze jours de sa réception. | eerste lid binnen vijftien dagen na ontvangst ervan. |
L'accusé de réception visé à l'alinéa 2 indique : | Het bericht van ontvangst bedoeld in het tweede lid vermeldt : |
1° la date de la réception de la demande; | 1° de ontvangstdatum van de aanvraag; |
2° la recevabilité ou non de la demande; | 2° de al dan niet ontvankelijkheid van de aanvraag; |
3° le délai dans lequel la décision du Ministre intervient, en ce | 3° de termijn waarin de beslissing van de Minister wordt genomen, |
compris en cas de recours. | beroep inbegrepen. |
Lorsque le dossier de demande visé à l'article 6, § 1er, de l'arrêté | Indien het aanvraagdossier bedoeld in artikel 6, § 1, van het besluit |
du Gouvernement wallon est incomplet, l'Administration invite la | van de Waalse Regering onvolledig is, nodigt de Administratie de |
fédération, par tout moyen de conférer date certaine à l'envoi au sens | federatie uit om, door elk middel dat een vaste datum verleent aan de |
des articles D.15 et D.16 du Code, à compléter son dossier dans les quinze jours de la réception de cette invitation par la fédération. Le délai de quinze jours peut être prolongé sur demande motivée de la fédération. Passé le délai visé à l'alinéa 4, si le dossier reste incomplet, l'Administration déclare la demande irrecevable et en avise la fédération par tout moyen de conférer date certaine à l'envoi au sens des articles D.15 et D.16 du Code, dans les quinze jours de la décision. | verzending overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek, haar dossier aan te vullen binnen de vijftien dagen na ontvangst van deze uitnodiging door de federatie. De termijn van vijftien dagen kan worden verlengd op gemotiveerd verzoek van de federatie. Na het verstrijken van de in het vierde lid bedoelde termijn en als het dossier steeds onvolledig is, wordt het dossier onontvankelijk verklaard door de Administratie die de federatie daarvan bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek, op de hoogte brengt binnen vijftien dagen na de beslissing. |
Les alinéas 1er à 4 s'appliquent aussi à l'association d'hobbyistes | De leden 1 tot 4 zijn ook van toepassing op de hobbyistenvereniging |
qui n'est pas membre d'une fédération. Dans ce cas le dossier de | die geen lid is van een federatie. In dit geval bevat het |
demande visé à l'article 6, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon | aanvraagdossier bedoeld in artikel 6, § 1, van het besluit van de |
comporte : | Waalse Regering, wat volgt : |
1° la preuve que l'association d'hobbyistes ne poursuit aucun but | 1° het bewijs dat de hobbyistenvereniging geen winstoogmerk heeft en |
lucratif et que la subvention octroyée ne donne pas lieu à des | dat de toegekende toelage geen aanleiding geeft tot winsten; |
bénéfices; 2° la preuve que l'association d'hobbyistes a son siège d'activité | 2° het bewijs dat de hobbyistenvereniging een exploitatiezetel heeft, |
principale situé sur le territoire de la Région wallonne; | gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest; |
3° la preuve que l'association d'hobbyistes organise des formations; | 3° het bewijs dat de hobbyistenvereniging opleidingen organiseert; |
4° le programme des formations de l'association d'hobbyistes. | 4° het programma van de opleidingen van de hobbyistenvereniging. |
Art. 5.En exécution de l'article 6, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 5.In uitvoering van artikel 6, § 2, van het besluit van de |
wallon, le type de formations admissibles aux subventions sont : | Waalse Regering, komen de volgende soorten opleidingen in aanmerking |
1° pour le secteur horticole : | voor de toelagen : |
a) l'horticulture maraîchère (ou maraîchage); | 1° voor de tuinbouwsector: groenteteelt; |
b) l'arboriculture fruitière; | b) fruitboomteelt; |
c) l'horticulture ornementale; | c) sierteelt; |
d) la floriculture; | d) bloementeelt; |
e) la pépinière; | e) kweker; |
f) la serriculture; | f) tuinbouwsector; |
g) le paysagisme; | g) landschapsarchitectuur; |
h) myciculture; | h) paddestoelenkweker; |
i) la technique horticole : les méthodes, les procédés et la gestion | technische tuinbouw: de methodes, processen en het beheer van de |
des outils techniques et législatifs employés autour de la production | technische en wettelijke instrumenten die voor tuinbouwproductie |
horticole; | worden gebruikt; |
2° pour le secteur du petit élevage : | 2° voor de sector kleinvee: |
a) les grandes volailles; | groothoenders; |
b) les volailles naines; | b) dwerghoenders; |
c) les pigeons; | c) duiven; |
d) les cobayes; | d) cavia's; |
e) les lapins; | e) konijnen; |
f) les oiseaux de parcs et aquatiques. | f) park- en watervogels. |
Sont exclus les secteurs suivants : apiculture, pisciculture, | De volgende sectoren worden uitgesloten: bijenteelt, visteelt, |
phytothérapie et aromathérapie, oenologie, brasserie, art floral, | fytotherapie en aromatherapie, oenologie, brouwerij, bloemenkunst, |
transformation culinaire, cuisine, mycologie, éducation à | culinaire verwerking, koken, mycologie, milieuopvoeding en elk gebied |
l'environnement et tout domaine non visé par l'alinéa 1er, 1° et 2°. | dat niet bedoeld is bij het eerste lid, 1° en 2°. |
Art. 6.En exécution de l'article 9, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 6.In uitvoering van artikel 9, § 2, van het besluit van de |
wallon, le montant de la subvention couvrant les frais de formation | Waalse Regering, wordt het bedrag van de toelage dat de |
est fixé à 62,50 euros par heure et est réparti comme suit : | opleidingskosten dekt, op 62,50 euro per uur vastgesteld en wordt |
1° maximum 43 euros par heure couvrant la rémunération du formateur; | verdeeld als volgt : 1° maximim 43 euro per uur ter dekking van de bezoldiging van de |
2° le solde couvrant les frais de fonctionnement et d'organisation de | opleider; 2° het saldo ter dekking van de werkings- en organisatiekosten van de |
l'activité. | activiteit. |
Le montant visé à l'alinéa 1er est plafonné à 125 euros par formation. | Het bedrag bedoeld in het eerste lid wordt beperkt tot 125 euro per opleiding. |
Le montant total de la subvention visée à l'article 4, alinéa 2, 1°, | Het totaal bedrag van de toelage bedoeld in artikel 4, tweede lid, 1°, |
du même arrêté, et couvrant des frais de formation, est de maximum | van hetzelfde besluit, dat de opleidingskosten dekt, bedraagt |
1.500 euros par association d'hobbyistes, pour un nombre maximum de 12 | hoogstens 1.500 euro per hobbyistenvereniging, voor maximum 12 |
formations. | opleidingen. |
Art. 7.§ 1er. En exécution de l'article 14 de l'arrêté du |
Art. 7.§ 1. In uitvoering van artikel 14 van het besluit van de |
Gouvernement wallon, une avance peut être accordée à la fédération qui | Waalse Regering, kan een voorschot worden toegekend aan de federatie |
en fait la demande, et dont la demande de subvention a été acceptée | die erom verzoekt, en waarvan de aanvraag om toelage bij een |
par une décision du Ministre. | beslissing van de Minister is aanvaard. |
La fédération sollicite cette avance en introduisant auprès de | De federatie verzoekt om dit voorschot door een |
l'Administration une déclaration de créance dont le modèle est mis à | schuldvorderingsverklaring in te dienen bij de Administratie waarvan |
disposition sur le Portail wallon de l'agriculture en joignant les | het model op het Waalse Landbouwportaal ter beschikking wordt gesteld |
pièces justificatives requises dont la liste est publiée sur le même | door de vereiste bewijsstukken te voegen waarvan de lijst op hetzelfde |
Portail. | Portaal wordt bekendgemaakt. |
L'octroi d'une avance ne fait pas naître de droit à la subvention dans | De toekenning van een voorschot kan geen recht op de toelage uit |
le chef de la fédération. | hoofde van de federatie doen ontstaan. |
§ 2. L'avance est liquidée comme suit : | § 2. De voorschot wordt uitbetaald als volgt : |
1° septante-cinq pourcent de la subvention est liquidée dès la | 1° vijfenzeventig procent van de toelage wordt uitbetaald zodra de |
notification de l'acceptation de la demande d'avance à la fédération; | federatie in kennis is gesteld van de aanvaarding van de aanvraag om voorschot; |
2° le solde de vingt-cinq pourcent de la subvention est liquidé après | 2° het salso van vijfentwintig procent van de toelage wordt uitbetaald |
approbation de la déclaration de créance. | na goedkeuring van de schuldvorderingsverklaring. |
La fédération ou l'association d'hobbyistes rembourse sans délai tout | De hobbyistenfederatie of -vereniging betaalt onmiddellijk het geheel |
ou partie de l'avance perçue si, dans le délai précité et selon le | of een gedeelte van het ontvangen voorschot terug indien de |
cas, l'activité de formation est annulée. | opleidingsactiviteit binnen de bovenvermelde termijn en volgens het |
geval geannuleerd wordt. | |
Art. 8.En exécution des articles 11 et 14 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 8.In uitvoering van de artikelen 11 en 14 van het besluit van de |
wallon, les subventions visées à l'article 4 du même arrêté sont | Waalse Regering, worden de toelage bedoeld in artikel 4 van hetzelfde |
acquises après réception des pièces justificatives transmises par la | besluit verworven na ontvangst van de bewijsstukken overgemaakt door |
fédération ou l'association d'hobbyistes et validées par | de hobbyistenfederatie of -vereniging en bekrachtigd door de |
l'Administration au regard des dépenses admissibles. Lorsque le | Administratie ten belope van de in aanmerking komende uitgaven. |
dossier est incomplet ou afin de lui permettre d'assurer le bon | Wanneer het dossier onvolledig is of om haar toe te laten om haar |
accomplissement de ses missions, l'Administration peut réclamer à la | opdrachten goed te vervullen, kan de Administratie van de |
fédération ou l'association d'hobbyistes tout document ou toute pièce | hobbyistenfederatie of -vereniging elk document of bewijsstuk opeisen |
justificative qu'elle estime nécessaire. | die zij nodig acht. |
La fédération ou l'association d'hobbyistes : | De hobbyistenfederatie of -vereniging : |
1° tient une comptabilité des dépenses relatives aux frais de | 1° houdt een boekhouding van de uitgaven betreffende de opleidings- en |
formation et de fonctionnement admissibles à la subvention; | werkingskosten die in aanmerking komen voor de toelage; |
2° présente pour contrôle les pièces justificatives à toute personne | 2° legt voor de controle van haar opdracht, de bewijsstukken voor, aan |
mandatée par la Région wallonne à cet effet, ainsi qu'à la Cour des | elke persoon die daartoe door het Waals Gewest gemachtigd is, alsook |
Comptes. | aan het Rekenhof. |
Art. 9.Par dérogation à l'article 4, alinéa 1er, pour l'année 2019, |
Art. 9.In afwijking van artikel 4, eerste lid, voor het jaar 2019, |
les fédérations organisant des formations en cours, introduisent leur | dienen de federaties, die lopende opleidingen organiseren, hun |
demande de subventions à partir de la date d'entrée en vigueur du | aanvraag om toelagen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit |
présent arrêté jusqu'au 31 mars 2019. | besluit tot 31 maart 2019. |
Art. 10.L'arrêté ministériel du 2 février 2017 exécutant l'arrêté du |
Art. 10.Het ministerieel besluit van 2 februari 2017 houdende |
Gouvernement wallon du 2 février 2017 portant exécution du chapitre II | uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 2017 |
tot uitvoering van Hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse | |
du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif aux activités de | Landbouwwetboek betreffende de opleidingsactiviteiten voor de |
formation s'adressant aux associations d'hobbyistes, dans le secteur | hobbyistenverenigingen in de tuinbouwsector en voor het kleinvee, |
horticole et pour le petit élevage est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Namur, le 31 janvier 2019. | Namen, 31 januari 2019. |
R. COLLIN | R. COLLIN |