Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 31/01/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 déterminant le montant par affilié que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent transférer à l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de couvrir les frais informatiques exposés pour elles par cet institut "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 déterminant le montant par affilié que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent transférer à l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de couvrir les frais informatiques exposés pour elles par cet institut Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de informaticakosten die dit instituut voor hen heeft gemaakt
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
31 JANVIER 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 31 JANUARI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 31 juillet 1997 déterminant le montant par affilié que les caisses ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende vaststelling van het
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent bedrag per aangeslotene dat de sociale verzekeringskassen voor
transférer à l'Institut national d'Assurances sociales pour zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten moeten doorstorten aan
Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen tot
couvrir les frais informatiques exposés pour elles par cet institut vergoeding van de informaticakosten die dit instituut voor hen heeft gemaakt
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
des travailleurs indépendants, l'article 20, § 4bis, inséré par la loi inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 20, §
du 20 décembre 1995; 4bis, ingevoegd bij wet van 20 december 1995;
Vu l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997 déterminant le montant par Gelet op het ministerieel besluit van 31 juli 1997 houdende
affilié que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale
indépendants doivent transférer à l'Institut national d'Assurances verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten
sociales pour Travailleurs indépendants, à charge de leurs frais de moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale
gestion, afin de couvrir les frais informatiques exposés pour elles Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de
par cet institut, l'article 3, modifié par les arrêtés ministériels informaticakosten die dit instituut voor hen heeft gemaakt, artikel 3,
des 23 septembre 1998, 3 décembre 1999, 29 octobre 2001, 7 octobre gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 september 1998, 3
2002, 16 avril 2003, 17 mars 2004, 14 janvier 2005, 13 janvier 2006 et december 1999, 29 oktober 2001, 7 oktober 2002, 16 april 2003, 17
12 janvier 2007; maart 2004, 14 januari 2005, 13 januari 2006 en 12 januari 2007;
Vu le fait que l'arrêté ministériel du 12 janvier 2007 n'a déterminé Gelet op het feit dat het ministerieel besluit van 12 januari 2007 het
bedrag per aangeslotene slechts heeft vastgesteld tot en met het jaar
le montant par affilié que jusqu'à l'année 2010 de sorte qu'il est 2010 zodat het op dit ogenblik noodzakelijk geworden is het bedrag
devenu nécessaire de déterminer le montant pour l'année 2011, vast te stellen voor het jaar 2011,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté ministériel du 31 juillet 1997

Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 31 juli 1997

déterminant le montant par affilié que les caisses d'assurances houdende vaststelling van het bedrag per aangeslotene dat de sociale
sociales pour travailleurs indépendants doivent transférer à verzekeringskassen voor zelfstandigen ten laste van hun werkingskosten
l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs moeten doorstorten aan het Rijksinstituut voor de Sociale
indépendants, à charge de leurs frais de gestion, afin de couvrir les Verzekeringen der Zelfstandigen tot vergoeding van de
frais informatiques exposés pour elles par cet institut, les mots informaticakosten die dit instituut voor hen heeft gemaakt, worden de
"pour les années de 1997 à 2010 inclus" sont remplacés par les mots woorden "voor de jaren 1997 tot en met 2010" vervangen door de woorden
"pour les années de 1997 à 2011 inclus". "voor de jaren 1997 tot en met 2011".

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2011.

Bruxelles, le 31 janvier 2011. Brussel, 31 januari 2011.
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^