Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 31/01/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la liste des titres de formation de pharmacien délivrés par les Etats membres de l'Union européenne "
Arrêté ministériel fixant la liste des titres de formation de pharmacien délivrés par les Etats membres de l'Union européenne Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van apotheker afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
31 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel fixant la liste des titres de 31 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst
formation de pharmacien délivrés par les Etats membres de l'Union van opleidingstitels van apotheker afgeleverd door de lidstaten van de
européenne Europese Unie
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé, notamment l'article 44quinquies, § 8; betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, inzonderheid op artikel 44quinquies, § 8;
Vu la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 Gelet op Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications van 7 september 2005 betreffende de erkenning van
professionnelles, modifiée par la Directive 2006/100/CE; beroepskwalificaties, gewijzigd bij Richtlijn 2006/100/EG;
Vu l'avis 43.756/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2007, en Gelet op het advies 43.756/3 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur november 2007, overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de
le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sous réserve d'être délivrés conformément aux normes

Artikel 1.Onder voorbehoud te zijn afgeleverd overeenkomstig de in

minimales de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté, la artikel 2 van dit besluit vermelde minimum opleidingsnormen, wordt de
liste des titres de formation de pharmacien, visée à l'article lijst van de opleidingstitels van apotheker, bedoeld in artikel
44quinquies, § 8, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif 44quinquies, § 8, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november
à l'exercice des professions des soins de santé, est fixée en annexe. 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen,
vastgesteld in bijlage.

Art. 2.La délivrance des diplômes, certificats et autres titres en

Art. 2.Voor de afgifte van de in bijlage bedoelde opleidingstitels

pharmacie visés en annexe est subordonnée aux conditions minimales suivantes : van apotheker gelden de volgende minimum voorwaarden :
1° la formation conduisant à l'obtention du titre de formation de 1° de opleiding waarmee de opleidingstitel van apotheker wordt
pharmacien garantit que l'intéressé a acquis : verkregen, waarborgt dat de betrokkene :
a) une connaissance adéquate des médicaments et des substances a) voldoende kennis heeft verworven van geneesmiddelen en de voor de
utilisées pour la fabrication des médicaments; vervaardiging van geneesmiddelen gebruikte substanties;
b) une connaissance adéquate de la technologie pharmaceutique et du b) voldoende kennis heeft verworven van de farmaceutische technologie
contrôle physique, chimique, biologique et microbiologique des médicaments; c) une connaissance adéquate du métabolisme et des effets des médicaments et de l'action des toxiques ainsi que de l'utilisation des médicaments; d) une connaissance adéquate permettant d'évaluer les données scientifiques concernant les médicaments pour pouvoir fournir sur cette base des informations appropriées; e) une connaissance adéquate des conditions légales et autres en matière d'exercice des activités pharmaceutiques. 2° l'admission à la formation de pharmacien nécessite la possession d'un diplôme ou certificat donnant accès dans un Etat membre, pour les études concernées, aux universités ou aux établissements en van de natuurkundige, scheikundige, biologische en microbiologische controle op geneesmiddelen; c) voldoende kennis heeft verworven van het metabolisme en van de uitwerking van geneesmiddelen, alsook van de werking van toxische stoffen en van het gebruik van geneesmiddelen; d) voldoende kennis heeft verworven om wetenschappelijke gegevens betreffende geneesmiddelen te kunnen beoordelen en op grond daarvan passende inlichtingen te kunnen verstrekken; e) voldoende kennis heeft verworven van de wettelijke en andere vereisten voor wat betreft de uitoefening van de werkzaamheden van apotheker. 2° voor de toelating tot de opleiding van apotheker wordt het bezit vereist van een diploma of certificaat dat in een lidstaat voor de betrokken studies toegang geeft tot universiteiten of instellingen
d'enseignement supérieur d'un niveau reconnu comme équivalent. voor hoger onderwijs van een als gelijkwaardig erkend niveau.
3° le titre de formation de pharmacien sanctionne une formation 3° de opleidingstitel van apotheker vormt de afsluiting van een
s'étendant au moins sur une durée de cinq années, comprenant : opleiding van ten minste vijf jaar, die :
a) au moins quatre années d'enseignement théorique et pratique à temps a) ten minste vier jaar voltijds theoretisch en praktisch onderwijs
plein dispensé dans une université ou dans un institut supérieur d'un omvat aan een universiteit, een instelling voor hoger onderwijs van
niveau reconnu comme équivalent, ou sous la surveillance d'une een als gelijkwaardig erkend niveau of onder toezicht van een
université; universiteit;
b) un stage d'au moins six mois dans une pharmacie ouverte au public b) een stage van ten minste zes maanden omvat in een voor het publiek
ou dans un hôpital sous la surveillance du service pharmaceutique ce toegankelijke apotheek of in een ziekenhuis onder toezicht van de
cet hôpital. farmaceutische dienst van dat ziekenhuis.
4° le cycle de formation visé au point 3° comporte un enseignement 4° de in punt 3° bedoelde opleiding omvat theoretisch en praktisch
théorique et pratique portant au minimum sur les matières suivantes : onderwijs in ten minste de volgende vakken :
a) biologie végétale et animale, a) plant- en dierkunde,
b) physique, b) natuurkunde,
c) chimie générale et inorganique, c) algemene en anorganische scheikunde,
d) chimie organique, d) organische scheikunde,
e) chimie analytique, e) analytische scheikunde,
f) chimie pharmaceutique, y compris l'analyse des médicaments, f) farmaceutische scheikunde, met inbegrip van geneesmiddelenanalyse,
g) biochimie générale et appliquée (médicale), g) algemene en toegepaste (medische) biochemie,
h) anatomie et physiologie, terminologie médicale, h) anatomie en fysiologie, medische terminologie,
i) microbiologie, i) microbiologie,
j) pharmacologie et pharmacothérapie, j) farmacologie en farmacotherapie,
k) technologie pharmaceutique, k) farmaceutische technologie,
l) toxicologie, l) toxicologie,
m) pharmacognosie, m) farmacognosie,
n) législation et, le cas échéant, déontologie. n) wetgeving en, in voorkomend geval, beroepsethiek.
La répartition entre enseignement théorique et pratique doit, pour Bij de verdeling over theoretisch en praktisch onderwijs moet bij
chaque matière figurant au programme minimal d'études, laisser une ieder vak van het minimum studieprogramma voldoende plaats worden
importance suffisante à la théorie pour conserver à l'enseignement son geruimd voor de theorie om het universitaire karakter van het
caractère universitaire. onderwijs te behouden.
5° nonobstant les dispositions des points 1° à 4°, le mode de 5° niettegenstaande het bepaalde in de punten 1° tot en met 4° kan een
formation à temps partiel peut être autorisé, dans des conditions deeltijdse opleiding toegestaan worden op voorwaarden waarmee de
admises par les autorités nationales compétentes. bevoegde nationale autoriteiten instemmen.
La durée totale de la formation à temps partiel ne peut être De totale duur van de deeltijdse opleiding mag niet korter zijn dan
inférieure à celle de la formation à temps plein. Le niveau de la die van de voltijdse opleiding. Het opleidingsniveau en de kwaliteit
formation et la qualité ne peuvent être compromis par son caractère de mag niet door het deeltijdse karakter in gevaar worden gebracht.
formation à temps partiel.

Art. 3.Les titres de formation de pharmacien qui ne répondent pas à

Art. 3.De opleidingstitels van apotheker die niet beantwoorden aan

l'ensemble des exigences minimales de formation mentionnées à
l'article 2 du présent arrêté et qui ont été délivré après alle in artikel 2 van dit besluit vermelde minimum opleidingseisen en
l'accomplissement d'une formation qui a commencé avant les dates de die werden afgegeven ter afsluiting van een opleiding die vóór de in
référence reprises à l'annexe, sont assimilés aux titres de formation bijlage opgenomen referentiedata is begonnen, worden gelijk gesteld
de pharmacien mentionnés dans l'annexe, s'ils sont accompagnés d'une met de opleidingstitels van apotheker vermeld in bijlage, indien deze
attestation certifiant que les titulaires de ces titres se sont vergezeld gaan van een verklaring waarin wordt bevestigd dat de
consacrés effectivement et licitement aux activités de pharmacien houders van deze titels de werkzaamheden van apotheker gedurende ten
pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années minste drie opeenvolgende jaren tijdens de vijf jaar die aan de
précédant la délivrance de l'attestation. afgifte van de verklaring voorafgaan, daadwerkelijk en op wettige
wijze hebben verricht.

Art. 4.Les titres de formation de pharmacien qui ne répondent pas aux

Art. 4.De opleidingstitels van apotheker die niet overeenstemmen met

dénominations figurant à l'annexe, sont assimilés pour l'application de benamingen die voor de lidstaten voorkomen in de bijlage, worden
du présent arrêté aux titres de formation de pharmacien figurant à voor de toepassing van dit besluit met de in de bijlage vermelde
l'annexe, s'ils sont accompagnés d'une attestation délivrée par les opleidingstitels van apotheker gelijkgesteld, indien deze vergezeld
autorités ou organismes compétents certifiant que les titres de gaan van een door de bevoegde autoriteiten of instellingen afgegeven
verklaring waarin wordt bevestigd dat deze opleidingstitels van
formation de pharmacien ont été délivrés après une formation répondant apotheker werden afgegeven na afsluiting van een opleiding die in
aux conditions de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté overeenstemming is met artikel 2 van dit besluit en dat zij door de
et qu'ils sont assimilés par ce même Etat qui les a délivrés à ceux lidstaat die deze heeft afgegeven worden gelijkgesteld met die waarvan
dont les dénominations figurent à l'annexe. de benamingen voorkomen in bijlage.

Art. 5.Les titres de formation de pharmacien qui sanctionnent une

Art. 5.De opleidingstitels van apotheker, die zijn behaald na een op

formation acquise sur le territoire de l'ancienne République het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek
démocratique allemande et qui ne répondent pas à l'ensemble des exigences minimales de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté, sont assimilés aux titres de formation de pharmacien qui répondent à ces exigences, à condition : 1° qu'ils sanctionnent une formation commencée avant le 3 octobre 1990, et 2° qu'ils soient accompagnés d'une attestation délivrée par les autorités compétentes allemandes, déclarant que les détenteurs de ces titres ont droit à l'exercice des activités de pharmacien sur tout le territoire de l'Allemagne, selon les mêmes conditions que les titres délivrés par les autorités compétentes allemandes visés à l'annexe, et ontvangen opleiding en die niet voldoen aan alle in artikel 2 van dit besluit vermelde minimum opleidingseisen, worden gelijk gesteld met de opleidingstitels van apotheker die aan deze eisen beantwoorden, indien deze : 1° zijn behaald na een opleiding die vóór 3 oktober 1990 is begonnen, en 2° vergezeld gaan van een door de bevoegde Duitse autoriteiten afgegeven verklaring waarin wordt bevestigd dat de houders van deze titels het recht hebben om op het gehele Duitse grondgebied de werkzaamheden van apotheker uit te oefenen onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de door de bevoegde Duitse autoriteiten afgegeven opleidingstitels bedoeld in bijlage, en waarin bovendien
déclarant en plus que les détenteurs de ces titres ont effectivement wordt bevestigd dat de houders van deze titels tijdens de vijf aan de
et licitement exercé les activités de pharmacien sur le territoire de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van
l'Allemagne pendant au moins trois années consécutives au cours des apotheker gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk
cinq années précédant la date de délivrance de l'attestation. en op wettige wijze op het grondgebied van Duitsland hebben verricht.

Art. 6.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 6.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
opleidingstitels van apotheker welke door het voormalige
pharmacien qui ont été délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie ou qui Tsjechoslowakije zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen
ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de waarvan de opleiding tot apotheker vóór 1 januari 1993 in de
pharmacien en République tchèque avant le 1er janvier 1993, à Tsjechische Republiek werd aangevat, op voorwaarde dat :
condition que: 1° les autorités de la République tchèque attestent que ces titres 1° de Tsjechische autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft
ont, sur le territoire tchèque, la même validité sur le plan juridique de toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op
que les titres tchèques de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux Tsjechisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de
activités de pharmacien et de leur exercice, et Tsjechische titels van apotheker, en
2° que les autorités de la République tchèque délivrent une 2° de Tsjechische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt
attestation, déclarant que les détenteurs de ces titres ont dat de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte
effectivement et licitement exercé les activités de pharmacien sur le van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van apotheker
territoire de la République tchèque pendant au moins trois années gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op
consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance wettige wijze op het grondgebied van de Tsjechische Republiek hebben
de l'attestation. verricht.

Art. 7.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 7.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
opleidingstitels van apotheker welke door het voormalige
pharmacien qui ont été délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie ou qui Tsjechoslowakije zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen
ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de waarvan de opleiding tot apotheker vóór 1 januari 1993 in Slowakije
pharmacien en Slovaquie avant le 1er janvier 1993, à condition que : werd aangevat, op voorwaarde dat :
1° les autorités slovaques attestent que ces titres ont, sur le 1° de Slowaakse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire slovaque, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op
titres slovaques de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux Slowaaks grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Slowaakse
activités de pharmacien et de leur exercice, et titels van apotheker, en
2° que les autorités slovaques délivrent une attestation, déclarant 2° de Slowaakse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat
que les détenteurs de ces titres de formation ont effectivement et de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van
licitement exercé les activités de pharmacien sur le territoire de la de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van apotheker
Slovaquie pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op
années précédant la date de délivrance de l'attestation. wettige wijze op het grondgebied van Slowakije hebben verricht.

Art. 8.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 8.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
pharmacien qui ont été délivrés par l'ancienne Union soviétique ou qui opleidingstitels van apotheker welke door de voormalige Sovjet-Unie
ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de
pharmacien en Estonie avant le 20 août 1991, à condition que : opleiding tot apotheker vóór 20 augustus 1991 in Estland werd
aangevat, op voorwaarde dat :
1° les autorités de l'Estonie attestent que ces titres ont, sur le 1° de Estse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire estonien, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op Ests
titres estoniens de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Estse titels van
activités de pharmacien et de leur exercice, et apotheker, en
2° les autorités de l'Estonie délivrent une attestation, déclarant que 2° de Estse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat de
les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement exercé houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van de
les activités de pharmacien sur le territoire estonien pendant au verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van apotheker gedurende
moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze
date de délivrance de l'attestation. op het grondgebied van Estland hebben verricht.

Art. 9.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 9.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
pharmacien qui ont été délivrés par l'ancienne Union soviétique ou qui opleidingstitels van apotheker welke door de voormalige Sovjet-Unie
ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de
pharmacien en Lettonie avant le 21 août 1991, à condition que : opleiding tot apotheker in Letland werd aangevat vóór 21 augustus
1991, op voorwaarde dat :
1° les autorités de la Lettonie attestent que ces titres ont, sur le 1° de Letse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire letton, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op Lets
titres lettons de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux activités grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Letse titels van
de pharmacien et de leur exercice, et apotheker, en
2° les autorités de la Lettonie délivrent une attestation, déclarant 2° de Letse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat de
que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van de
exercé les activités de pharmacien sur le territoire letton pendant au verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van apotheker gedurende
moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze
date de délivrance de l'attestation. op het grondgebied van Letland hebben verricht.

Art. 10.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 10.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
pharmacien qui ont été délivrés par l'ancienne Union soviétique ou qui opleidingstitels van apotheker welke door de voormalige Sovjet-Unie
ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de
pharmacien en Lituanie avant le 11 mars 1990, à condition que : opleiding tot apotheker in Litouwen werd aangevat vóór 11 maart 1990,
op voorwaarde dat :
1° les autorités de la Lituanie attestent que ces titres ont, sur le 1° de Litouwse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire lituanien, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op Litouws
titres lituaniens de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Litouwse titels
activités de pharmacien et de leur exercice, et van apotheker, en
2° les autorités de la Lituanie délivrent une attestation, déclarant 2° de Litouwse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat
que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van
exercé les activités de pharmacien sur le territoire lituanien pendant de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van apotheker
au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op
la date de délivrance de l'attestation. wettige wijze op het grondgebied van Litouwen hebben verricht.

Art. 11.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 11.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
pharmacien qui ont été délivrés par l'ancienne Yougoslavie ou qui ont opleidingstitels van apotheker die door het voormalige Joegoslavië
été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de pharmacien zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de
en Slovénie avant le 25 juin 1991, à condition que : opleiding tot apotheker in Slovenië werd aangevat vóór 25 juni 1991,
op voorwaarde dat :
1° les autorités de la Slovénie attestent que ces titres ont, sur le 1° de Sloveense autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire slovène, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op
titres slovènes de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux Sloveens grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Sloveense
activités de pharmacien et de leur exercice, et titels van apotheker, en
2° les autorités de la Slovénie délivrent une attestation, déclarant 2° de Sloveense autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat
que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van
exercé les activités de pharmacien sur le territoire slovène pendant de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van apotheker
au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op
la date de délivrance de l'attestation. wettige wijze op het grondgebied van Slovenië hebben verricht.

Art. 12.L'arrêté ministériel du 16 novembre 2005 fixant la liste des

Art. 12.Het ministerieel besluit van 16 november 2005 tot

diplômes, certificats et autres titres en pharmacie délivrés par les vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels
Etats membres de l'Union européenne est abrogé. op het terrein van de farmacie afgeleverd door de lidstaten van de
Europese Unie wordt opgeheven.
Bruxelles, le 31 janvier 2008. Brussel, 31 januari 2008.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe. - Titres de formation de pharmacien Bijlage. - Opleidingstitels van apotheker
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 31
la liste des titres de formation de pharmacien délivrés par les Etats januari 2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van
membres de l'Union européenne. apotheker afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie.
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^