Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 31/01/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la liste des titres de formation de médecin délivrés par les Etats membres de l'Union européenne "
Arrêté ministériel fixant la liste des titres de formation de médecin délivrés par les Etats membres de l'Union européenne Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van arts afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
31 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel fixant la liste des titres de 31 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst
formation de médecin délivrés par les Etats membres de l'Union van opleidingstitels van arts afgeleverd door de lidstaten van de
européenne Europese Unie
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu l'arrêté royal n°78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé, notamment l'article 44quinquies, § 1er; betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, inzonderheid op artikel 44quinquies, § 1;
Vu la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 Gelet op Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad
septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications van 7 september 2005 betreffende de erkenning van
professionnelles, modifiée par la Directive 2006/100/CE; beroepskwalificaties, gewijzigd bij Richtlijn 2006/100/EG;
Vu l'avis 43.757/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2007, en Gelet op het advies 43.757/3 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur november 2007, overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de
le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sous réserve d'être délivrés conformément aux normes

Artikel 1.Onder voorbehoud te zijn afgeleverd overeenkomstig de in

minimales de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté, la artikel 2 van dit besluit vermelde minimum opleidingsnormen, wordt de
liste des titres de formation de médecin, visée à l'article lijst van opleidingstitels van arts, zoals bedoeld in artikel
44quinquies, § 1er, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 44quinquies, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november
relatif à l'exercice des professions des soins de santé, est fixée en 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, in
annexe. bijlage bepaald.

Art. 2.La délivrance des titres de formation de médecin visés à

Art. 2.Voor de afgifte van de in bijlage bedoelde opleidingstitels

l'annexe est subordonnée aux conditions minimales suivantes : van arts gelden de volgende minimum voorwaarden :
1° la formation conduisant à l'obtention du titre de formation de 1° de opleiding waarmee de opleidingstitel van arts wordt verkregen,
médecin garantit que l'intéressé a acquis : waarborgt dat de betrokkene :
a) une connaissance adéquate des sciences sur lesquelles se fonde la a) voldoende kennis heeft verworven van de wetenschappen waarop de
médecine, ainsi qu'une bonne compréhension des méthodes scientifiques, geneeskunde berust, alsmede een goed inzicht heeft verkregen in de
y compris des principes de la mesure des fonctions biologiques, de wetenschappelijke methoden, met inbegrip van de beginselen van de
meting van biologische functies, in de beoordeling van
l'appréciation des faits établis scientifiquement et de l'analyse des wetenschappelijk vastgestelde feiten alsmede in de analyse van
données; gegevens;
b) une connaissance adéquate de la structure, des fonctions et du b) voldoende kennis heeft verworven van de structuur, de functies en
comportement des êtres humains, en bonne santé et malades, ainsi que het gedrag van gezonde en zieke personen, alsmede van de wijze waarop
des rapports entre l'état de santé de l'homme et son environnement de gezondheidstoestand van de mens wordt beïnvloed door zijn
physique et social; natuurlijke en sociale omgeving;
c) une connaissance adéquate des matières et des pratiques cliniques c) voldoende kennis heeft verworven van de klinische studievakken en
lui fournissant un aperçu cohérent des maladies mentales et physiques, de klinische praktijk, waardoor hij een samenhangend beeld heeft van
de la médecine sous ses aspects préventifs, diagnostique et de ziekten van lichaam en geest, van de preventieve, diagnostische en
thérapeutique, ainsi que de la reproduction humaine; therapeutische aspecten van de geneeskunde en van de voortplanting van
d) une expérience clinique adéquate sous surveillance appropriée dans de mens; d) voldoende klinische ervaring heeft opgedaan onder deskundig
des hôpitaux. toezicht in ziekenhuizen.
2° l'admission à la formation conduisant à l'obtention du titre de 2° voor de toelating tot de opleiding waarmee de opleidingstitel van
formation de médecin nécessite la possession d'un diplôme ou arts wordt verkregen, wordt het bezit vereist van een diploma of
certificat donnant accès, pour les études en cause, aux établissements certificaat dat voor de betrokken studie toegang geeft tot
universitaires. universiteiten.
3° la formation conduisant à l'obtention du titre de formation de 3° de opleiding waarmee de opleidingstitel van arts wordt verkregen,
médecin, comprend au total au moins six années d'études ou 5 500 omvat in totaal ten minste zes studiejaren of 5500 uur theoretisch en
heures d'enseignement théorique et pratique, dispensées dans une praktisch onderwijs, gegeven aan een universiteit of onder toezicht
université ou sous la surveillance d'une université. van een universiteit.
Pour les intéressés ayant commencé leurs études avant le 1er janvier Voor personen die vóór 1 januari 1972 met hun studie zijn begonnen,
1972, la formation visée ici-dessus peut comporter une formation kan de hierboven bedoelde opleiding een praktische opleiding op
pratique de niveau universitaire de six mois effectuée à temps plein universitair niveau van zes maanden omvatten, in de vorm van een
sous le contrôle des autorités compétentes. voltijdse opleiding onder toezicht van de bevoegde autoriteiten.
4° nonobstant les dispositions des points 1° à 3°, le mode de 4° niettegenstaande het bepaalde in de punten 1° tot en met 3° kan een
formation à temps partiel peut être autorisé, dans des conditions deeltijdse opleiding toegestaan worden op voorwaarden waarmee de
admises par les autorités nationales compétentes. bevoegde nationale autoriteiten instemmen.
La durée totale de la formation à temps partiel ne peut être De totale duur van de deeltijdse opleiding mag niet korter zijn dan
inférieure à celle de la formation à temps plein. Le niveau de la die van de voltijdse opleiding. Het opleidingsniveau en de kwaliteit
formation et la qualité ne peuvent être compromis par son caractère de mogen niet door het deeltijdse karakter in gevaar worden gebracht.
formation à temps partiel.

Art. 3.Les titres de formation de médecin qui ne répondent pas à

Art. 3.De opleidingstitels van arts die niet beantwoorden aan alle in

l'ensemble des exigences minimales de formation mentionnées à
l'article 2 du présent arrêté et qui ont été délivré après artikel 2 van dit besluit vermelde minimum opleidingseisen en die
l'accomplissement d'une formation qui a commencé avant les dates de werden afgegeven ter afsluiting van een opleiding die vóór de in
référence reprises à l'annexe, sont assimilés aux titres de formation bijlage opgenomen referentiedata is begonnen, worden gelijk gesteld
de médecin mentionnés dans l'annexe, s'ils sont accompagnés d'une met de opleidingstitels van arts vermeld in bijlage, indien deze
attestation certifiant que les titulaires de ces titres se sont vergezeld gaan van een verklaring waarin wordt bevestigd dat de
consacrés effectivement et licitement aux activités de médecin pendant houders van deze titels de werkzaamheden van arts gedurende ten minste
au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant drie opeenvolgende jaren tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van
la délivrance de l'attestation. de verklaring voorafgaan, daadwerkelijk en op wettige wijze hebben verricht.

Art. 4.Les titres de formation de médecin qui ne répondent pas aux

Art. 4.De opleidingstitels van arts die niet overeenstemmen met de

dénominations figurant à l'annexe, sont assimilés pour l'application benamingen die voor de Lidstaten voorkomen in bijlage, worden voor de
du présent arrêté aux titres de formation de médecin figurant à toepassing van dit besluit met de in de bijlage vermelde
l'annexe, s'ils sont accompagnés d'une attestation délivrée par les opleidingstitels van arts gelijkgesteld, indien deze vergezeld gaan
autorités ou organismes compétents certifiant que les titres de van een door de bevoegde autoriteiten of instellingen afgegeven
formation de médecin ont été délivrés après une formation répondant verklaring waarin wordt bevestigd dat deze opleidingstitels van arts
werden afgegeven na afsluiting van een opleiding die in
aux conditions de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté overeenstemming is met artikel 2 van dit besluit en dat zij door de
et qu'ils sont assimilés par ce même Etat qui les a délivrés à ceux Lidstaat die deze heeft afgegeven worden gelijkgesteld met die waarvan
dont les dénominations figurent à l'annexe. de benamingen voorkomen in bijlage.

Art. 5.Les titres de formation de médecin qui sanctionnent une

Art. 5.De opleidingstitels van arts, die zijn behaald na een op het

formation acquise sur le territoire de l'ancienne République grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek ontvangen
démocratique allemande et qui ne répondent pas à l'ensemble des exigences minimales de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté, sont assimilés aux titres de formation de médecin qui répondent à ces exigences, à condition: 1° qu'ils sanctionnent une formation commencée avant le 3 octobre 1990, et 2° qu'ils soient accompagnés d'une attestation délivrée par les autorités compétentes allemandes, déclarant que les détenteurs de ces titres ont droit à l'exercice des activités de médecin sur tout le territoire de l'Allemagne, selon les mêmes conditions que les titres délivrés par les autorités compétentes allemandes visés à l'annexe, et opleiding en die niet voldoen aan alle in artikel 2 van dit besluit vermelde minimum opleidingseisen, worden gelijk gesteld met de opleidingstitels van arts die aan deze eisen beantwoorden, indien deze: 1° zijn behaald na een opleiding die vóór 3 oktober 1990 is begonnen, en 2° vergezeld gaan van een door de bevoegde Duitse autoriteiten afgegeven verklaring waarin wordt bevestigd dat de houders van deze titels het recht hebben om op het gehele Duitse grondgebied de werkzaamheden van arts uit te oefenen onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de door de bevoegde Duitse autoriteiten afgegeven opleidingstitels bedoeld in bijlage, en waarin bovendien
déclarant en plus que les détenteurs de ces titres ont effectivement wordt bevestigd dat de houders van deze titels tijdens de vijf aan de
et licitement exercé les activités de médecin sur le territoire de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van arts
l'Allemagne pendant au moins trois années consécutives au cours des gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op
cinq années précédant la date de délivrance de l'attestation. wettige wijze op het grondgebied van Duitsland hebben verricht.

Art. 6.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 6.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
médecin qui ont été délivrés par l'ancienne Union soviétique ou qui opleidingstitels van arts welke door de voormalige Sovjet-Unie zijn
ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding
médecin en Estonie avant le 20 août 1991, à condition que : tot arts vóór 20 augustus 1991 in Estland werd aangevat, op voorwaarde dat :
1° les autorités de l'Estonie attestent que ces titres ont, sur le 1° de Estse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire estonien, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van arts, op Ests
titres estoniens de médecin, pour ce qui est de l'accès aux activités grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Estse titels van
de médecin et de leur exercice, et arts, en
2° les autorités de l'Estonie délivrent une attestation, déclarant que 2° de Estse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat de
les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement exercé houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van de
les activités de médecin sur le territoire estonien pendant au moins verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van arts gedurende ten
trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op
de délivrance de l'attestation. het grondgebied van Estland hebben verricht.

Art. 7.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 7.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
médecin qui ont été délivrés par l'ancienne Union soviétique ou qui opleidingstitels van arts welke door de voormalige Sovjet-Unie zijn
ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding
médecin en Lettonie avant le 21 août 1991, à condition que : tot arts in Letland werd aangevat vóór 21 augustus 1991, op voorwaarde
1° les autorités de la Lettonie attestent que ces titres ont, sur le dat : 1° de Letse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire letton, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van arts, op Lets
titres lettons de médecin, pour ce qui est de l'accès aux activités de grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Letse titels van
médecin et de leur exercice, et arts, en
2° les autorités de la Lettonie délivrent une attestation, déclarant 2° de Letse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat de
que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van de
exercé les activités de médecin sur le territoire letton pendant au verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van arts gedurende ten
moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze op
date de délivrance de l'attestation. het grondgebied van Letland hebben verricht.

Art. 8.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 8.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
médecin qui ont été délivrés par l'ancienne Union soviétique ou qui opleidingstitels van arts welke door de voormalige Sovjet-Unie zijn
ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding
médecin en Lituanie avant le 11 mars 1990, à condition que : tot arts in Litouwen werd aangevat vóór 11 maart 1990, op voorwaarde
1° les autorités de la Lituanie attestent que ces titres ont, sur le dat : 1° de Litouwse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire lituanien, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van arts, op Litouws
titres lituaniens de médecin, pour ce qui est de l'accès aux activités grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Litouwse titels
de médecin et de leur exercice, et van arts, en
2° les autorités de la Lituanie délivrent une attestation, déclarant 2° de Litouwse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat
que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van
exercé les activités de médecin sur le territoire lituanien pendant au de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van arts gedurende
moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze
date de délivrance de l'attestation. op het grondgebied van Litouwen hebben verricht.

Art. 9.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 9.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
médecin qui ont été délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie ou qui ont opleidingstitels van arts welke door het voormalige Tsjechoslowakije
été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de médecin en zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de
Slovaquie avant le 1er janvier 1993, à condition que : opleiding tot arts vóór 1 januari 1993 in Slowakije werd aangevat, op voorwaarde dat :
1° les autorités slovaques attestent que ces titres ont, sur le 1° de Slowaakse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire slovaque, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van arts, op Slowaaks
titres slovaques de médecin, pour ce qui est de l'accès aux activités grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Slowaakse titels
de médecin et de leur exercice, et van arts, en
2° que les autorités slovaques délivrent une attestation, déclarant 2° de Slowaakse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat
que les détenteurs de ces titres de formation ont effectivement et de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van
licitement exercé les activités de médecin sur le territoire de la de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van arts gedurende
Slovaquie pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze
années précédant la date de délivrance de l'attestation. op het grondgebied van Slowakije hebben verricht.

Art. 10.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 10.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
médecin qui ont été délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie ou qui ont opleidingstitels van arts welke door het voormalige Tsjechoslowakije
été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de médecin en zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de
République tchèque avant le 1er janvier 1993, à condition que: opleiding tot arts vóór 1 januari 1993 in de Tsjechische Republiek
werd aangevat, op voorwaarde dat :
1° les autorités de la République tchèque attestent que ces titres 1° de Tsjechische autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft
ont, sur le territoire tchèque, la même validité sur le plan juridique de toegang tot en de uitoefening van het beroep van arts, op
que les titres tchèques de médecin, pour ce qui est de l'accès aux Tsjechisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de
activités de médecin et de leur exercice, et Tsjechische titels van arts, en
2° que les autorités de la République tchèque délivrent une 2° de Tsjechische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt
attestation, déclarant que les détenteurs de ces titres ont dat de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte
effectivement et licitement exercé les activités de médecin sur le van de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van arts
territoire de la République tchèque pendant au moins trois années gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op
consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance wettige wijze op het grondgebied van de Tsjechische Republiek hebben
de l'attestation. verricht.

Art. 11.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 11.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux titres de formation figurant en annexe, les titres de formation de gelijkgesteld met de opleidingstitels vermeld in bijlage, de
médecin qui ont été délivrés par l'ancienne Yougoslavie ou qui ont été opleidingstitels van arts die door het voormalige Joegoslavië zijn
délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de médecin en afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding
Slovénie avant le 25 juin 1991, à condition que : tot arts in Slovenië werd aangevat vóór 25 juni 1991, op voorwaarde
1° les autorités de la Slovénie attestent que ces titres ont, sur le dat : 1° de Sloveense autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire slovène, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van arts, op Sloveens
titres slovènes de médecin, pour ce qui est de l'accès aux activités grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Sloveense titels
de médecin et de leur exercice, et van arts, en
2° les autorités de la Slovénie délivrent une attestation, déclarant 2° de Sloveense autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat
que les détenteurs de ces titres ont effectivement et licitement de houders van die opleidingstitels tijdens de vijf aan de afgifte van
exercé les activités de médecin sur le territoire slovène pendant au de verklaring voorafgaande jaren de werkzaamheden van arts gedurende
moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze
date de délivrance de l'attestation. op het grondgebied van Slovenië hebben verricht.

Art. 12.L'arrêté ministériel du 16 novembre 2005 fixant la liste des

Art. 12.Het ministerieel besluit van 16 november 2005 tot

diplômes, certificats et autres titres de médecin délivrés par les vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels
Etats membres de l'Union européenne est abrogé. van arts afgeleverd door de Lidstaten van de Europese Unie wordt
Bruxelles, le 31 janvier 2008. opgeheven. Brussel, 31 januari 2008.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe. Titres de formation de médecin Bijlage. Opleidingstitels van arts
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 31
la liste des titres de formation de médecin délivrés par les Etats januari 2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van
membres de l'Union européenne. arts afgeleverd door de Lidstaten van de Europese Unie.
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^