Arrêté ministériel octroyant une aide financière en vue de la réalisation des contrats de sécurité et de prévention conclus entre certaines villes et communes et l'Etat | Ministerieel besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op de verwezenlijking van de veiligheids- en preventiecontracten gesloten tussen bepaalde steden en gemeenten en de Staat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 31 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel octroyant une aide financière en vue de la réalisation des contrats de sécurité et de prévention conclus entre certaines villes et communes et l'Etat Le Ministre de l'Intérieur, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 31 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit tot toekenning van financiële hulp met het oog op de verwezenlijking van de veiligheids- en preventiecontracten gesloten tussen bepaalde steden en gemeenten en de Staat De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, et | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre | 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten |
1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre | van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en |
1994; | 21 december 1994; |
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant les conditions auxquelles | Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van |
les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation | de voorwaarden waaronder de gemeenten een financiële toelage kunnen |
financière dans le cadre d'une convention relative à la prévention de | krijgen in het kader van een overeenkomst betreffende de |
la criminalité; | criminaliteitspreventie; |
Vu que, pour conclure une telle convention, la commune doit remplir, à | Gelet op het feit dat om een dergelijke overeenkomst te sluiten, de |
la date et pour la période fixées par le Ministre de l'Intérieur, | gemeente op de door de Minister van Binnenlandse Zaken vastgestelde |
datum en voor de door hem vastgestelde periode, aan één van de | |
l'une des conditions suivantes : | volgende voorwaarden moet voldoen : |
1° avoir une population qui excède 60.000 habitants; | 1° een bevolking van meer dan 60.000 inwoners hebben; |
2° appartenir aux communes qui ont le taux de criminalité par habitant | 2° behoren tot de gemeenten die de hoogste criminaliteitsgraad per |
le plus élevé; | inwoner kennen; |
3° appartenir aux communes qui ont le revenu moyen, par habitant, le | 3° behoren tot de gemeenten met het laagste gemiddelde inkomen per |
plus faible et qui en outre ont une population qui excède 10.000 | inwoner en bovendien meer dan 10.000 inwoners tellen en een |
habitants et un taux de criminalité qui figure dans le premier | criminaliteitsgraad hebben die behoort tot het hoogste nationaal |
quartile national. | kwartiel. |
Sur cette base, il a été conclu les contrats de sécurité et de | Op deze basis werden de veiligheids- en preventiecontracten gesloten |
prévention entre l'Etat et les villes et communes suivantes : | tussen de Staat en de volgende steden en gemeenten : |
Alost, Anderlecht, Anderlues, Anvers, Auderghem, Blankenberge, Boom, | Aalst, Anderlecht, Anderlues, Antwerpen, Auderghem, Blankenberge, |
Boussu, Bruges, Bruxelles, Charleroi, Châtelet, Colfontaine, Courtrai, | Boom, Boussu, Brugge, Brussel, Charleroi, Châtelet, Colfontaine, |
Couvin, Diest, Dinant, Dour, Drogenbos, Eeklo, Etterbeek, Evère, | Kortrijk, Couvin, Diest, Dinant, Dour, Drogenbos, Eeklo, Etterbeek, |
Farciennes, Fléron, Fontaine-l'Evêque, Forest, Frameries, Gand, Genk, | Evere, Farciennes, Fléron, Fontaine-l'Evêque, Vorst, Frameries, Gent, |
Hasselt, Houthalen-Helchteren, Huy, Herentals, Ixelles, Knokke-Heist, | Genk, Hasselt, Houthalen-Helchteren, Hoei, Herentals, Elsene, |
Koekelberg, Koksijde, La Louvière, La Panne, Le Coq, Liège, Lierre, | Knokke-Heist, Koekelberg, Koksijde, La Louvière, De Panne, De Haan, |
Lokeren, Louvain, Machelen, Malines, Menin, Middelkerke, | Luik, Lier, Lokeren, Leuven, Machelen, Mechelen, Menen, Middelkerke, |
Molenbeek-Saint-Jean, Mons, Morlanwelz, Mortsel, Namur, Nieuwport, | Sint-Jans-Molenbeek, Bergen, Morlanwelz, Mortsel, Namen, Nieuwpoort, |
Nivelles, Oostende, Ottigines-Louvain-La-Neuve, Péruwelz, Quaregnon, | Nijvel, Oostende, Ottigny-Louvain-La-Neuve, Péruwelz, Quaregnon, |
Ronse, Saint-Gilles, Saint-Josse-Ten-Noode, Saint-Nicolas, | Ronse, Sint-Gillis, Sint-Joost-Ten-Node, Sint-Niklaas, Sint-Truiden, |
Saint-Trond, Schaerbeek, Seraing, Tournai, Turnhout, Uccle, Verviers, | Schaarbeek, Seraing, Doornik, Turnhout, Ukkel, Verviers, Vilvoorde, |
Vilvorde, Wijnegem, Zaventem; | Wijnegem, Zaventem; |
Tenant compte des crédits disponibles et des critères d'octroi | Rekening houdende met de beschikbare kredieten en de |
déterminés par l'arrêté royal du 27 mai 2002; | toekenningsvoorwaarden bepaald door het koninklijk besluit van 27 mei 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 27 Janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 27 januari |
Attendu que toutes les obligations exécutées dans le cadre des | 2003; Overwegende dat alle verbintenissen die in het kader van de |
contrats de sécurité et de prévention s'inscrivent dans une politique | veiligheids- en preventiecontracten worden uitgevoerd, passen in een |
de prévention intégrée et contribuent à un renforcement du climat de | geïntegreerd preventiebeleidsplan en bijdragen tot een verhoging van |
sécurité et à une amélioration de la qualité de la vie du citoyen; | het veiligheidsklimaat en een verbetering van de levensomstandigheden van de burger; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A titre d'intervention dans les frais résultant des |
Artikel 1.Als bijdrage in de kosten van acties gevoerd met het oog op |
actions menées en vue de la réalisation des contrats de sécurité et de | de verwezenlijking van de veiligheids- en preventiecontracten die |
prévention qui ont été conclus entre ces villes et communes et l'Etat, | tussen deze steden en gemeenten en de Staat gesloten werden, worden de |
les montants figurant dans l'annexe au présent arrêté sont octroyés | bedragen, vermeld in bijlage bij dit besluit, toegekend aan de |
aux villes et aux communes suivantes : | volgende steden en gemeenten : |
Alost, Anderlecht, Anderlues, Anvers, Auderghem, Blankenberge, Boom, | Aalst, Anderlecht, Anderlues, Antwerpen, Auderghem, Blankenberge, |
Boussu, Bruges, Bruxelles, Charleroi, Châtelet, Colfontaine, Courtrai, | Boom, Boussu, Brugge, Brussel, Charleroi, Châtelet, Colfontaine, |
Couvin, Diest, Dinant, Dour, Drogenbos, Eeklo, Etterbeek, Evère, | Kortrijk, Couvin, Diest, Dinant, Dour, Drogenbos, Eeklo, Etterbeek, |
Farciennes, Fléron, Fontaine-l'Evêque, Forest, Frameries, Gand, Genk, | Evere, Farciennes, Fléron, Fontaine-l'Evêque, Vorst, Frameries, Gent, |
Hasselt, Houthalen-Helchteren, Huy, Herentals, Ixelles, Knokke-Heist, | Genk, Hasselt, Houthalen-Helchteren, Hoei, Herentals, Elsene, |
Koekelberg, Koksijde, La Louvière, La Panne, Le Coq, Liège, Lierre, | Knokke-Heist, Koekelberg, Koksijde, La Louvière, De Panne, De Haan, |
Lokeren, Louvain, Machelen, Malines, Menin, Middelkerke, | Luik, Lier, Lokeren, Leuven, Machelen, Mechelen, Menen, Middelkerke, |
Molenbeek-Saint-Jean, Mons, Morlanwelz, Mortsel, Namur, Nieuwport, | Sint-Jans-Molenbeek, Bergen, Morlanwelz, Mortsel, Namen, Nieuwpoort, |
Nivelles, Oostende, Ottigines-Louvain-La-Neuve, Péruwelz, Quaregnon, | Nijvel, Oostende, Ottigny-Louvain-La-Neuve, Péruwelz, Quaregnon, |
Ronse, Saint-Gilles, Saint-Josse-Ten-Noode, Saint-Nicolas, | Ronse, Sint-Gillis, Sint-Joost-Ten-Node, Sint-Niklaas, Sint-Truiden, |
Saint-Trond, Schaerbeek, Seraing, Tournai, Turnhout, Uccle, Verviers, | Schaarbeek, Seraing, Doornik, Turnhout, Ukkel, Verviers, Vilvoorde, |
Vilvorde, Wijnegem, Zaventem; | Wijnegem en Zaventem. |
Art. 2.Cette dépense sera imputée sur l'article budgétaire |
Art. 2.Deze uitgave wordt aangerekend op het bijzonder |
spécifique, institué en vertu de l'article 1er, § 2quater , alinéa 2 | begrotingsartikel, ingesteld overeenkomstig artikel 1, § 2quater , |
de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales. | tweede lid van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen. |
Art. 3.Les villes et les communes doivent produire avant le 31 mars |
Art. 3.De steden en gemeenten moeten uiterlijk op 31 maart 2004 aan |
2004 au plus tard toutes les pièces justificatives au Ministre de | de Minister van Binnenlandse Zaken alle verantwoordingsstukken |
l'Intérieur. La non-exécution du contrat de sécurité et de prévention | verstrekken. Het niet-uitvoeren van het veiligheids- en |
donnera lieu au remboursement de l'aide financière octroyée | preventiecontract zal aanleiding geven tot het terugvorderen van de |
conformément au présent arrêté. | financiële hulp die overeenkomstig dit besluit toegekend wordt. |
Art. 4.Une première tranche de 70 % du montant total sera versée lors |
Art. 4.Een eerste schijf van 70 % van deze toelage zal worden |
toegekend na de inwerkingtreding van dit besluit. Het saldo zal na | |
de l'entrée en vigneur du présent arrêté. Le solde sera payé à l'issue | afloop van het contract en na een grondige controle van de |
du contrat et après un contrôle approfondi des pièces justificatives. | verantwoordingsstukken worden uitbetaald. Uit deze controle moet |
Ce contrôle devra établir que toutes les dépenses effectuées dans le | blijken of alle uitgaven die in het kader van het veiligheids- en |
cadre du contrat de sécurité et de prévention ont été réellement | preventiecontract gedaan werden ook daadwerkelijk kunnen toegeschreven |
effectuées pour la réalisation des actions telles que fixées dans le contrat. | worden aan werkzaamheden zoals bepaald in het contract. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigneur à la date de sa publication |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van |
au Moniteur belge . | publicatie in het Belgisch Staatsblad . |
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 31 januari 2003. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
ANNEXE : octroi des montants pour les contrats de sécurité et de | BIJLAGE : toekenning bedragen voor de veiligheids- en |
prévention 2003 | preventiecontracten 2003 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 31 janvier 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 31 januari 2003. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |