← Retour vers "Arrêté ministériel portant création d'une commission interforces chargée d'examiner les missions et opérations qui entrent en ligne de compte pour l'octroi de la médaille commémorative pour missions ou opérations à l'étranger "
Arrêté ministériel portant création d'une commission interforces chargée d'examiner les missions et opérations qui entrent en ligne de compte pour l'octroi de la médaille commémorative pour missions ou opérations à l'étranger | Ministerieel besluit tot oprichting van een intermachtencommissie belast met het onderzoeken van de opdrachten en operaties die in aanmerking komen voor de toekenning van de herinneringsmedaille voor buitenlandse opdrachten of operaties |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 31 DECEMBRE 1997. Arrêté ministériel portant création d'une commission interforces chargée d'examiner les missions et opérations qui entrent en ligne de compte pour l'octroi de la médaille commémorative pour missions ou opérations à l'étranger Le Ministre de la Défense nationale, | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 31 DECEMBER 1997. Ministerieel besluit tot oprichting van een intermachtencommissie belast met het onderzoeken van de opdrachten en operaties die in aanmerking komen voor de toekenning van de herinneringsmedaille voor buitenlandse opdrachten of operaties De Minister van Landsverdediging, |
Vu l'arrêté royal du 13 avril 1993 portant création d'une médaille | Gelet op het koninklijk besluit van 13 april 1993 tot instelling van |
commémorative pour missions ou opérations à l'étranger, notamment | een herinneringsmedaille voor buitenlandse opdrachten of operaties, |
l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 30 novembre 1994; | inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 |
november 1994; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies van de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté le service médical |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt de medische dienst |
est considéré comme une force armée. | als een krijgsmachtdeel beschouwd. |
Art. 2.Il est créé une commission interforces chargée d'examiner les |
Art. 2.Er wordt een intermachtencommissie opgericht belast met het |
missions et opérations qui entrent en ligne de compte pour l'octroi de | onderzoeken van de opdrachten en operaties die in aanmerking komen |
la médaille commémorative pour missions ou opérations à l'étranger. | voor de toekenning van de herinneringsmedaille voor buitenlandse |
opdrachten of operaties. | |
Art. 3.La commission interforces est composée : |
Art. 3.De intermachtencommissie is samengesteld uit : |
1° d'un président et d'un président suppléant, officiers supérieurs de | 1° een voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter, hoofdoffcieren |
la section statuts de la division personnel de l'état-major général | van de sectie statuten van de divisie personeel van de generale staf |
des forces armées, proposés par le chef de la division personnel; 2° d'un délégué et d'un délégué suppléant de chaque force, proposés par le chef d'état-major de cette force; 3° d'un délégué et d'un délégué suppléant du service central de la matricule, proposés par le chef de la division personnel. En cas d'empêchement des membres effectifs visés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, ils sont remplacés par des membres suppléants désignés suivant les mêmes modalités. | van de krijgsmacht, voorgedragen door de chef van de divisie personeel; 2° een afgevaardigde en een plaatsvervangend afgevaardigde van elk krijgsmachtdeel, voorgedragen door de stafchef van dit krijgsmachtdeel; 3° een afgevaardigde en een plaatsvervangend afgevaardigde van de centrale dienst van het stamboek, voorgedragen door de chef van de divisie personeel. Indien de gewone leden, bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3°, verhinderd zijn, worden zij vervangen door plaatsvervangende leden die op dezelfde wijze worden aangewezen. |
Un officier subalterne, affecté à la sous-section législation sociale | Een lager officier, behorende tot de ondersectie sociale wetgeving en |
et statuts de reconnaissance nationale et distinctions honorifiques de | statuten van nationale erkentelijkheid en eervolle onderscheidingen |
la division personnel de l'état-major général des forces armées, | van de divisie personeel van de generale staf van de krijgsmacht, |
proposé par le chef de la section statuts, remplit la fonction de | voorgedragen door de chef van de sectie statuten, vervult het ambt van |
secrétaire. | secretaris. |
Les membres proposés sont désignés par le Ministre de la Défense | De voorgedragen leden worden door de Minister van Landsverdediging |
nationale. | aamgewezen. |
Art. 4.§ 1er. La commission interforces se réunit à l'initiative de |
Art. 4.§ 1. De intermachtencommissie komt bijeen op initiatief van |
son président. L'ordre du jour est établi par le président, sur la | haar voorzitter. De agenda wordt opgesteld door de voorzitter, op |
proposition du secrétaire, ou à la demande du chef d'état-major d'une | voorstel van de secretaris of op vraag van de stafchef van een |
force armée. | krijgsmachtdeel. |
§ 2. Les membres qui désirent mettre un point à l'ordre du jour | § 2. De leden die wensen een punt op de agenda te plaatsen moeten |
doivent en faire la demande par écrit au secrétaire. | daarvoor een schriftelijke aanvraag richten aan de secretaris. |
§ 3. Seuls les points figurant à l'ordre du jour sont examinés en | § 3. Enkel de punten die voorkomen op de agenda worden tijdens de |
séance. Des questions urgentes peuvent néanmoins être ajoutées à | vergadering onderzocht. Op beslissing van de meerderheid van de |
l'ordre du jour en séance sur décision de la majorité des membres | aanwezige leden kunnen evenwel dringende vragen aan de dagorde worden |
présents. | toegevoegd. |
§ 4. Pour siéger valablement la présence de la majorité des membres | § 4. Om geldig te vergaderen is de aanwezigheid vereist van de |
est requise. | meerderheid van de leden. |
§ 5. A la fin de la séance de la commission interforces, le secrétaire | § 5. Op het einde van de vergadering van de intermachtencommissie |
rédige les procès-verbaux. Ils sont signés par le président et le | stelt de secretaris notulen op. Ze worden door de voorzitter en de |
secrétaire et envoyés à tous les membres pour approbation. | secretaris ondertekend en voor goedkeuring aan alle leden toegestuurd. |
§ 6. Le procès-verbal approuvé est transmis au ministre de la Défense | § 6. De goedgekeurde notulen worden aan de minister van |
nationale, sous forme d'annexe à chaque projet d'arrêté ministériel | Landsverdediging overgemaakt als bijlage van elk ontwerp van |
modifiant l'arrêté ministériel fixant des missions et opérations qui | ministrieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit tot |
sont prises en considération pour l'octroi de la Médaille | vaststelling van opdrachten en operaties die in aanmerking komen voor |
commémorative pour missions ou opérations à l'étranger. | de toekenning van de Herinneringsmedaille voor buitenlandse opdrachten |
Bruxelles, le 31 décembre 1997. | of operaties. Brussel, 31 december 1997. |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |