← Retour vers "Arrêté ministériel d'autorisation de la cession d'une partie des parcelles de la propriété « Les Dolimarts » "
Arrêté ministériel d'autorisation de la cession d'une partie des parcelles de la propriété « Les Dolimarts » | Ministerieel besluit houdende toestemming voor de overdracht van een deel van de percelen van het onroerend goed "Les Dolimarts" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 31 AOUT 2021. - Arrêté ministériel d'autorisation de la cession d'une partie des parcelles de la propriété « Les Dolimarts » La Ministre wallonne de la Fonction publique, de l'Informatique, de la Simplification administrative, en charge des Allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 31 AUGUSTUS 2021. - Ministerieel besluit houdende toestemming voor de overdracht van een deel van de percelen van het onroerend goed "Les Dolimarts" De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par l'article 17 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 | augustus 1980, gewijzigd bij artikel 17 van de bijzondere wet van 6 |
relative à la Sixième réforme de l'Etat, notamment l'article 6, § 1er, | januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming, |
VI, 9°; | inzonderheid op artikel 6, § 1, VI, 9°; |
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | en voor de boekhouding van de Gemeenschappen en de Gewesten, alsook |
la Cour des Comptes; | voor de organisatie van de controle van het Rekenhof; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2008 réglant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2008 tot |
transfert des droits immobiliers, des meubles, et des droits et | regeling van de overdracht van de onroerende rechten, de roerende |
obligations au Commissariat général au Tourisme en exécution du Titre | goederen en de rechten de verplichtingen aan het Commissariaat-generaal voor Toerisme ter uitvoering van Titel II van |
II du décret du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du tourisme; | het decreet van 27 mei 2004 tot organisatie van het toerisme; |
Vu le Code wallon du Tourisme, adopté par l'arrêté du Gouvernement | Gelet op het Waals Toerismewetboek, aangenomen bij het besluit van de |
wallon du 1er avril 2010 portant codification des législations | Waalse Regering van 1 april 2010 tot codificatie van de wetgevingen |
concernant le tourisme en vue de la création d'un Code wallon du | betreffende het toerisme met het oog op de invoering van een Waals |
tourisme; | Toerismewetboek; |
Vu le décret du Parlement wallon du 15 décembre 2011 portant | Gelet op het decreet van het Waals Parlement van 15 december 2011 |
organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités | houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de rapportage |
d'administration publiques wallonnes; | van de Waalse overheidsbestuurseenheden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant organisation | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende |
des contrôle et audit internes budgétaires et comptables ainsi que du | organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting, |
contrôle administratif et budgétaire des Services du Gouvernement | de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de |
wallon, des services administratifs à comptabilité autonome, des | diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een |
entreprises régionales, des organismes et du Service du Médiateur en | zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de |
Région wallonne; | instellingen en de Ombudsdienst van het Waalse Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu le décret du 17 décembre 2020 contenant le budget du Commissariat | Gelet op het decreet van 17 december 2020 houdende de begroting van |
général au Tourisme pour l'année budgétaire 2021; | het Commissariaat-generaal voor Toerisme voor het begrotingsjaar 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 10 juin 2021; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juni |
Considérant qu'en 2008, la propriété dite « des Dolimarts » a été | 2021; Overwegende dat het vastgoed "des Dolimarts" in 2008 aan het |
transférée au CGT; | Commissariaat-generaal voor Toerisme (CGT) is overgedragen; |
Que cette propriété d'une surface approximative de 164ha était | Dat dit eigendom, met een geschatte oppervlakte van 164ha, |
constituée pour l'essentiel d'une zone forestière et d'une partie | hoofdzakelijk bestond uit een bosgebied en een heel klein gedeelte met |
minime occupée par les ruines d'un ancien village de vacances; | de ruïnes van een voormalig vakantiedorp; |
Considérant que le 27 juin 2018, une option a été signée entre le CGT | Overwegende dat een optie op 27 juni 2018 werd ondertekend tussen het |
et la SA « Les cabanes des Dolimarts » afin de constituer un droit de | CGT en de S.A. "Les cabanes des Dolimarts" om een recht van opstal te |
superficie pour développer un resort de cabanes sur une surface | vestigen voor de ontwikkeling van een resort van hutten op een |
approximative de 26ha; | oppervlakte van ongeveer 26ha; |
Que le 18 février 2019 a été signé l'arrêté autorisant l'aliénation et | Dat op 18 februari 2019 het besluit is ondertekend waarbij toestemming |
la sortie du Régime forestier en cas d'exercice de l'option relative | wordt verleend voor de vervreemding en uittreding uit de bosregeling |
au droit de superficie; | in geval van uitoefening van de optie met betrekking tot het recht van opstal; |
Que cette option a été levée le 28 mai 2020; | Dat deze optie op 28 mei 2020 is uitgeoefend |
Considérant que le solde de la propriété du CGT, représentant une | Overwegende dat het saldo van de eigendom van het CGT, die een |
surface approximative de 138ha ne remplit aucune fonction touristique; | oppervlakte van ongeveer 138 ha omvat, geen toeristische functie vervult; |
Que la zone forestière comporte plusieurs zones Natura 2000; | Dat het bosgebied verscheidene Natura 2000-gebieden omvat; |
Qu'il ne relève pas des missions du CGT de posséder ou gérer des | Dat het CGT niet belast is met de eigendom of het beheer van |
espaces forestiers; | bosgebieden; |
Considérant le besoin d'assurer un développement équilibré des bois et | Gelet op de noodzaak om te zorgen voor een evenwichtige ontwikkeling |
forêts tels que mentionné à l'article 1 du Code forestier; | van bossen en wouden als bedoeld in artikel 1 van het Boswetboek; |
Considérant que l'art. 1.2 de la convention entre le CGT et « les | Overwegende dat artikel 1.2 van de overeenkomst tussen het CGT en "les |
cabanes des Dolimarts » prévoit une coordination régulière avec le DNF | cabanes des Dolimarts" voorziet in een regelmatige coördinatie met het |
« pour évoquer une gestion forestière cohérente du Bien et de | Departement Natuur en Bossen "om een coherent bosbeheer van het |
l'ensemble du massif forestier par rapport au Projet et en particulier | eigendom en het gehele bosmassief te bespreken met betrekking tot het |
son aspect touristique "; | project en met name het toeristische aspect ervan"; |
Considérant l'accord de principe du DNF, communiqué le 26 février | Gelet op het op 26 februari 2021 meegedeelde beginselakkoord van het |
2021, quant au transfert dans son patrimoine du solde forestier des | DNF omtrent de overdracht van het saldo van het Dolimart-bosgebied aan |
Dolimarts; | zijn erfgoed; |
Considérant que le maintien de ce patrimoine naturel et foncier dans | Overwegende dat het behoud van dit natuurlijk en onroerend erfgoed in |
le giron de la Région est une priorité; | het Gewest een prioriteit is;<0 |
Considérant que, dans le cadre de la soumission au régime forestier, | Overwegende dat het DNF, in het kader van de bosregeling, de huidige |
le DNF est l'actuel gestionnaire de ces 138ha et qu'il est le plus à | beheerder is van deze 138 ha en dat het best geschikt is om te zorgen |
même d'assurer une gestion équilibrée de ce bien et des différentes | voor een evenwichtig beheer van dit eigendom en de verschillende |
fonctions qu'il remplit; | functies die het vervult; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Ministre du Tourisme autorise la cession, à titre |
Artikel 1.De Minister van Toerisme geeft toestemming voor de |
gratuit, d'une partie de la propriété des « Dolimarts », propriété du | kosteloze overdracht van een deel van het vastgoed "Dolimarts", dat |
Commissariat général au Tourisme, à la Région wallonne, Service public | eigendom is van het Commissariaat-generaal voor Toerisme, aan het |
de Wallonie - Agriculture Ressources naturelles et Environnement, | Waalse Gewest, Waalse Overheidsdienst - Landbouw Natuurlijke |
Département de la Nature et des Forêts, représentée par la Ministre de | Hulpbronnen en Leefmilieu, Departement Natuur en Bossen, |
l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité et du | vertegenwoordigd door de Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, |
Bien-être animal. | Landelijke Aangelegenheden en Dierenwelzijn. |
Le transfert porte : | De overdracht betreft : |
- d'une part sur les parcelles cadastrées VRESSE-SUR-SEMOIS 10 | - enerzijds de gekadastreerde percelen VRESSE-SUR-SEMOIS 10 |
DIV/BOHAN/C 205C P0000, 205E P0000, 234 P0000, 242 A P0000, 243D | DIV/BOHAN/C 205C P0000, 205E P0000, 234 P0000, 242 A P0000, 243D |
P0000, 251 F P0000, 253H P0000, 253K P0000, 253 L P0000, 256C P0000, | P0000, 251 F P0000, 253H P0000, 253K P0000, 253 L P0000, 256C P0000, |
258 A P0000, 261 A P0000 et 263 C P0000. | 258 A P0000, 261 A P0000 et 263 C P0000. |
- d'autre part sur les parties des parcelles 240, 243C, 159M6 et 241 | - anderzijds de delen van de percelen 240, 243C, 159M6 en 241 N5 |
N5 recadastrées C 240 A P0000, C 243 E P0000, C 270 B P0000 et C 241 P | geherkadastreerd C 240 A P0000, C 243 E P0000, C 270 B P0000 et C 241 |
5 P0000. | P 5 P0000. |
Pour un total d'environ 138ha 01a 89ca. | Voor een totaal van ongeveer 138ha 01a 89ca. |
Art. 2.Elle donne délégation à la Commissaire générale au Tourisme |
Art. 2.Zij delegeert aan de Commissaris-generaal voor Toerisme de |
pour accomplir toutes les formalités nécessaires à la cession. | bevoegdheid om alle formaliteiten te verrichten die nodig zijn voor de overdracht. |
Art. 3.Elle charge la Commissaire générale au Tourisme d'inviter le |
Art. 3.Zij belast het Commissariaat-generaal voor Toerisme de Waalse |
Service public de Wallonie - Agriculture, Ressources naturelles et | Overheidsdienst - Landbouw, natuurlijke hulpbronnen en leefmilieu - te |
Environnement à solliciter auprès de sa ministre de tutelle | verzoeken om toestemming te vragen bij zijn voogdijminister voor de in |
l'autorisation de cession prévue à l'article 53 du Code forestier. | artikel 53 van het Boswetboek bedoelde overdracht. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 31 août 2021. | Namen, 31 augustus 2021. |
V. DE BUE | V. DE BUE |