Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/09/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
30 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 30 SEPTEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22
et par décret du 19 décembre 2008; april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999 en 1 maart 2007 en bij
2007 et par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 décembre 2009; de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 6 juillet 2010 et gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 6
7 juillet 2010; juli 2010 en 7 juli 2010;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18, modifié instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2011; 18, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011;
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 26 janvier 2011, 12 avril in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2011,
2011 et 29 juin 2011; 12 april 2011 en 29 juni 2011;
Vu le Règlement (UE) n° 57/2011 du Conseil du 18 janvier 2011 Gelet op de verordening (EU) nr. 57/2011 van de Raad van 18 januari
établissant pour 2011 les possibilités de pêche et les conditions 2011 tot vaststelling voor 2011, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de EU-wateren
halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE; en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde wateren buiten de EU van toepassing zijn;
Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 Gelet op verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la 2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne; exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje;
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot
un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van
dans la Manche Ouest; het tongbestand in het westelijk Kanaal;
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol-
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; en tongbestanden in de Noordzee;
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening
423/2004; (EG) nr. 423/2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2011 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2011 vangstbeperkingen moeten worden
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la vangsten niet te overschrijden;
UE; Considérant que le 30 juin 2011 va terminer la première période de 6 Overwegende dat de eerste toewijsperiode van 6 maanden in geval van
mois dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief
pour les grands navires qui ressortent d'un système de gestion benuttingsysteem voor vaartuigen behorend tot het groot vlootsegment
collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW afloopt op 30 juni 2011, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen
pour la prochaine période du 1er juillet 2011 jusqu'au 31 octobre hoeveelheden per kW voor de volgende periode 1 juli 2011 - 31 oktober
2011; 2011 vast te stellen;
Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de Overwegende dat in het kader van het kabeljauw langetermijnplan de
cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks, il convient de voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van
définir les modalités pour l'attribution de l'effort de pêche par visserijinspanning per inspanningsgroep;
groupe d'effort de pêche; Overwegende dat de toewijzing van visserijinspanning kan geschieden
Considérant que l'attribution de l'effort de pêche peut se faire en via de vaststelling van een maximum aantal zeedagen per vaartuig in de
instaurant des maxima pour le nombre de jours à prester par navire
dans les zones protégées; beschermde gebieden;
Considérant que des limitations des efforts de pêche comme prévues Overwegende dat met het oog op de visserij-inspanningsbeperkingen,
dans le chapitre III du Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil vermeld in hoofdstuk III van Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne, seulement les bateaux van het tongbestand in de Golf van Biskaje, alleen de vaartuigen die
de pêche repris sur la liste "Licences de pêches Golfe de Gascogne op de lijst "Visvergunningen Golf van Gascogne 2011" voorkomen,
2011, sont autorisés d'être présent dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b, aanwezig mogen zijn in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 10 de l'arrêté ministériel du 22 décembre

Artikel 1.Aan het artikel 10 van het ministerieel besluit van 22

2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
des réserves de poisson en mer, sont apportées les modifications behoud van de visbestanden in zee, worden met ingang van 1 oktober
suivantes à partir du 1er octobre 2011 : 2011 volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 2 le nombre "150" est remplacé par le nombre "160"; 1° in § 1 wordt het getal "150" vervangen door het getal "160";
2° l'article est complété par un § 10, comme suit : 2° een § 10 wordt toegevoegd, luidend als volgt :
« § 10. Les bateaux de pêche bénéficient de 24 jours de compensation « Vissersvaartuigen krijgen 24 vereveningsdagen, die opgeteld kunnen
qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnés au § 2, notamment 180 et worden bij de maximum aantallen zeedagen, namelijk 180 en 160, vermeld
160. » in § 2. »

Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots "cabillaud : 50 cm

Art. 2.In het artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden

taille de débarquement" sont biffés. "kabeljauw : 50 cm aanvoerlengte" geschrapt:

Art. 3.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.Aan het artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

ministériel du 29 juin 2011 sont apportées les modifications suivantes ministerieel besluit van 29 juni 2011 worden volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° dans le § 3 le nombre "45" est remplacé par le nombre "50" et le 1° in de § 3 wordt het getal "45" vervangen door het getal "50" en
nombre "3 500" est remplacé par le nombre "4 500"; wordt het getal "3 500" vervangen door het getal "4 500";
2° dans le § 4, alinéa 3, le nombre "3 000" est remplacé par le nombre 2° in de § 4, lid 3, wordt het getal "3 000" vervangen door het getal
"4 000" et le nombre "15" est remplacé par le nombre "17". "4 000" en wordt het getal "15" vervangen door het getal "17".

Art. 4.L'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 4.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit gewijzigd bij

du 29 juin 2011 sont apportés les modifications suivantes : ministerieel besluit van 29 juni 2011 worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 3 le nombre "140" est remplacé par le nombre "150"; 1° in § 3 wordt het getal "140" vervangen door het getal "150";
2° dans le § 4, alinéa 2, le nombre "90" est remplacé par le nombre "100". 2° de § 4, lid 2, wordt het getal "90" vervangen door het getal "100".

Art. 5.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 5.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 29 juin 2011 sont apportées les modifications suivantes ministerieel besluit van 29 juni 2011, worden volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° dans le § 4 le nombre "10" est remplacé par le nombre "15"; 1° in § 4 wordt het getal "10" vervangen door het getal "15";
2° dans le § 5, alinéa 2, le nombre "12" est remplacé par les mots 2° in § 5, lid 2, wordt het getal "12" vervangen door de woorden "2
"2000 kg majorée d'une quantité égale à 12". 000 kg verhoogd met 12".

Art. 6.l'Article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 6.Aan het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 26 janvier 2011 et 29 juin 2011, sont apportées les ministeriële besluiten van 26 januari 2011 en 29 juni 2011 worden
modifications suivantes : volgende wijzigingen met ingang van 1 oktober 2011 aangebracht.
1° dans l'alinéas 3 et 4 le mot "décembre" est remplacé par le mot 1° in § 3 en § 4 wordt het woord "december" vervangen door het woord
"septembre"; "september";
2° le § 3 est complété par un alinéa 2, comme suit : 2° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt :
« Dans la période du 1er octobre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 « In de periode van 1 oktober 2011 tot en met 31 december 2011 is het
inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een
totales de soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche
dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW dépassent motorvermogen van 221 kW of minder verboden bij de tongvangst per
une quantité égale à 350 kg, multiplié par le nombre de jours de zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 350 kg,
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
en question. »; zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied. »;
3° dans le § 4 est complété par un alinéa 2 comme suit : 3° aan § 4 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt :
« Dans la période du 1er octobre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 « In de periode van 1 oktober 2011 tot en met 31 december 2011 is het
inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIId que les captures in het i.c.e.s.-gebied VIId voor een vissersvaartuig met een
totales de soles par voyage en mer réalisées par un navire de pêche
dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de tongvangst per
quantité égale à 700 kg, multiplié par le nombre de jours de zeereis een hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 700 kg,
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
en question. ». zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied. »

Art. 7.A l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 7.In het artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 29 juin 2011, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 29 juni 2011, worden volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° les § 1er alinéa 3, § 2, alinéa 3 et § 3, alinéa 3, le mot 1° in § 1, lid 3, § 2, lid 3 en § 3, lid 3, wordt het woord "december"
"décembre" est remplacé par le mot "septembre"; vervangen door het woord "september";
2° le § 1er est complété par un quatrième alinéa, comme suit : 2° aan § 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Dans la période du 1er octobre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 « In de periode van 1 oktober 2011 tot en met 31 december 2011 is het
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, en dat
Liste officielle des navires de pêche belges 2011 comme équipé pour la volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2011 is
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 250 kg een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 250 kg,
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »; zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »;
3° le § 2 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : 3° aan § 2 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Dans la période du 1er octobre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 « In de periode van 1 oktober 2011 tot en met 31 december 2011 is het
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la Liste een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, en dat
officielle des navires de pêche belges 2011 comme équipé pour la pêche volgens de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2011 is
uitgerust met de boomkor, verboden bij de kabeljauwvangst per zeereis
au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 500 kg multiplié een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 kg,
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »; zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »;
4° le § 3 est complété par un quatrième alinéa suivant : 4° aan § 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« Dans la période du 1er octobre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 « In de periode van 1 oktober 2011 tot en met 31 december 2011 is het
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische
sur la Liste officielle des navires de pêche belges 2011 comme équipé vissersvaartuigen 2011 niet is uitgerust met de boomkor, verboden bij
de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
pour la pêche au chalut à parches, dépassent une quantité égale à 600 600 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » die zeereis in de desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2011 et

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2011 en houdt op

cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2012. van kracht te zijn op 1 januari 2012.
Bruxelles, le 30 septembre 2011. Brussel, 30 september 2011.
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid,
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, Landbouw en Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^