← Retour vers "Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons "
Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons | Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de ondernemingen die voor hun werklieden onder de bevoegdheid van het paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton vallen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 30 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons (1) La Ministre de l'Emploi | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 30 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de ondernemingen die voor hun werklieden onder de bevoegdheid van het paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton vallen (1) De Minister van Werk, |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
article 42, modifié par la loi du 3 juillet 2005; | werkgelegenheid, artikel 42, gewijzigd bij de wet van 3 juli 2005; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 32, § 2, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
alinéa 1er, 33, § 2, alinéa 3, 34, 39, § 4, alinéa 2 et § 5, alinéa 2, | de artikelen 32, § 2, eerste lid, 33, § 2, derde lid, 34, 39, § 4, |
42, § 2, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4 de la loi du 24 | tweede lid en § 5, tweede lid, 42, § 2, 46, eerste lid, 47, § 4, |
décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, article 10, modifié | eerste en vierde lid, van de wet ter bevordering van de |
werkgelegenheid, artikel 10, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
par les arrêtés royaux du 21 janvier 2002, du 21 janvier 2004 et du 19 mai 2010; | van 21 januari 2002, van 21 januari 2004 en van 19 mei 2010; |
Vu la convention collective de travail du 12 mai 2009 relatif aux | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009 |
conditions de travail et de rénumération, à l'emploi et aux efforts en | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden, de werkgelegenheid en de |
faveur de la formation et de l'apprentissage pour les groupes à | inspanningen inzake opleiding en vorming inzake risicogroepen gesloten |
risques, conclue au sein de la commission paritaire pour la production | in het paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en |
des pâtes, papiers et cartons; | karton; |
Vu la demande et l'avis de la commission paritaire pour la production | Gelet op de aanvraag en het advies van het paritair comité voor de |
des pâtes, papiers et cartons du 27 août 2009; | voortbrenging van papierpap, papier en karton van 27 augustus 2009; |
Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office national de | Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
l'Emploi faite le 1 juillet 2010, | Arbeidsvoorziening, gedaan op 1 juli 2010, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les entreprises qui, pour leurs ouvriers, relèvent de la |
Artikel 1.De ondernemingen die voor hun werklieden onder de |
compétence de la commission paritaire pour la production des pâtes, | bevoegdheid van het paritair comité voor de voortbrenging van |
papiers et cartons sont exemptées entièrement de l'obligation | papierpap, papier en karton vallen, worden volledig vrijgesteld van de |
d'occuper des nouveaux travailleurs avec une convention de premier | verplichting nieuwe werknemers in dienst te nemen met een |
emploi pour la période du 1er juillet 2009 au 31 décembre 2010. | startbaanovereenkomst voor de periode van 1 juli 2009 tot 31 december |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2009. |
2010. Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009. |
Bruxelles, le 30 septembre 2010. | Brussel, 30 september 2010. |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000; | Wet van 24 december 1999, Belgish Staatsblad van 27 januari 2000; |
Loi du 5 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005; | Wet van 7 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005; |
Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; | Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; |
Arrêté royal du 21 janvier 2002, Moniteur belge du 7 février 2002; | Koninklijk besluit van 21 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 7 |
februari 2002; | |
Arrêté royal du 21 janvier 2004, Moniteur belge du 3 février 2004; | Koninklijk besluit van 21 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 3 |
februari 2004; | |
Arrêté royal du 19 mai 2010, Moniteur belge du 31 mai 2010. | Koninklijk besluit van 19 mei 2010, Belgisch Staatsblad van 31 mei |
2010. |