Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/10/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à l'intégration des personnes handicapées "
Arrêté ministériel modifiant l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à l'intégration des personnes handicapées Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2004 tot bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de materiële bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte personen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
30 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe de l'arrêté 30 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage
du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les conditions et bij het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2004 tot
bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de
modalités d'intervention d'aide matérielle à l'intégration des materiële bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte
personnes handicapées personen
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Chances, Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, les articles 6 et 15; gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 6 en 15;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2004 tot
bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de
conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à materiële bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte
l'intégration des personnes handicapées, l'article 15; personen, inzonderheid op artikel 15; Gelet op de bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 4
Vu l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 februari 2004 tot bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en
fixant les conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à -modaliteiten inzake de materiële bijstand verleend voor de integratie
l'intégration des personnes handicapées, son point 20.2.2; van gehandicapte personen, inzonderheid op punt 20.2.2;
Vu la proposition formulée par le Comité de gestion de l'Agence Gelet op het voorstel van het beheerscomité van het "Agence wallonne
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées en sa séance du pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor
23 octobre 2008; de integratie van gehandicapte personen), gedaan op 23 oktober 2008;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant la nécessité de supprimer le point 20.2.2 de l'annexe de Overwegende dat punt 20.2.2 van de bijlage bij het besluit van de
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les Waalse Regering van 4 februari 2004 tot bepaling van de
conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à tegemoetkomingsmodaliteiten en -voorwaarden inzake de materiële hulp
l'intégration des personnes handicapées, au motif que la version de verleend voor de integratie van gehandicapte personen opgeheven moet
cette disposition ne correspond plus aux exigences actuelles et worden omdat het niet meer strookt met de huidige vereisten;
réelles; Considérant que des personnes handicapées ont introduit des demandes Overwegende dat gehandicapte personen aanvragen hebben ingediend op
fondées sur le point 20.2.2. de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement grond van punt 20.2.2. van de bijlage bij voornoemd besluit van de
wallon précité visant l'intervention financière de l'Agence wallonne Waalse Regering betreffende de financiële tegemoetkoming van het
pour l'intégration des personnes handicapées dans le coût d'élévateurs "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" in de
d'escaliers avec plate-forme pour fauteuils roulants; kostprijs van trapliften met platform voor rolstoelen;
Considérant la nécessité de répondre au mieux et le plus rapidement Overwegende dat zo goed en zo spoedig mogelijk ingespeeld moet worden
possible aux besoins en intégration sociale et professionnelle de ces op de behoeften inzake de sociale en beroepsintegratie van die
personnes, personen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de

Art. 2.Le point 20.2.2 de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon

Grondwet.

Art. 2.Punt 20.2.2 van de bijlage bij het besluit van de Waalse

Regering van 2 februari 20.2.2 tot bepaling van de
du 4 février 2004 fixant les conditions et modalités d'intervention tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de materiële
d'aide matérielle à l'intégration des personnes handicapées, est bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte personen wordt
abrogé. opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur Belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 30 octobre 2008. Namen, 30 oktober 2008.
D. DONFUT D. DONFUT
^