← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à l'intégration des personnes handicapées "
Arrêté ministériel modifiant l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à l'intégration des personnes handicapées | Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2004 tot bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de materiële bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe de l'arrêté | 30 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage |
du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les conditions et | bij het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2004 tot |
bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de | |
modalités d'intervention d'aide matérielle à l'intégration des | materiële bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte |
personnes handicapées | personen |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Chances, Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, les articles 6 et 15; | gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 6 en 15; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2004 tot |
bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de | |
conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à | materiële bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte |
l'intégration des personnes handicapées, l'article 15; | personen, inzonderheid op artikel 15; Gelet op de bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
Vu l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 | februari 2004 tot bepaling van de tegemoetkomingsvoorwaarden en |
fixant les conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à | -modaliteiten inzake de materiële bijstand verleend voor de integratie |
l'intégration des personnes handicapées, son point 20.2.2; | van gehandicapte personen, inzonderheid op punt 20.2.2; |
Vu la proposition formulée par le Comité de gestion de l'Agence | Gelet op het voorstel van het beheerscomité van het "Agence wallonne |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées en sa séance du | pour l'intégration des personnes handicapées" (Waals agentschap voor |
23 octobre 2008; | de integratie van gehandicapte personen), gedaan op 23 oktober 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la nécessité de supprimer le point 20.2.2 de l'annexe de | Overwegende dat punt 20.2.2 van de bijlage bij het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2004 fixant les | Waalse Regering van 4 februari 2004 tot bepaling van de |
conditions et modalités d'intervention d'aide matérielle à | tegemoetkomingsmodaliteiten en -voorwaarden inzake de materiële hulp |
l'intégration des personnes handicapées, au motif que la version de | verleend voor de integratie van gehandicapte personen opgeheven moet |
cette disposition ne correspond plus aux exigences actuelles et | worden omdat het niet meer strookt met de huidige vereisten; |
réelles; Considérant que des personnes handicapées ont introduit des demandes | Overwegende dat gehandicapte personen aanvragen hebben ingediend op |
fondées sur le point 20.2.2. de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement | grond van punt 20.2.2. van de bijlage bij voornoemd besluit van de |
wallon précité visant l'intervention financière de l'Agence wallonne | Waalse Regering betreffende de financiële tegemoetkoming van het |
pour l'intégration des personnes handicapées dans le coût d'élévateurs | "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" in de |
d'escaliers avec plate-forme pour fauteuils roulants; | kostprijs van trapliften met platform voor rolstoelen; |
Considérant la nécessité de répondre au mieux et le plus rapidement | Overwegende dat zo goed en zo spoedig mogelijk ingespeeld moet worden |
possible aux besoins en intégration sociale et professionnelle de ces | op de behoeften inzake de sociale en beroepsintegratie van die |
personnes, | personen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de |
Art. 2.Le point 20.2.2 de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Grondwet. Art. 2.Punt 20.2.2 van de bijlage bij het besluit van de Waalse |
Regering van 2 februari 20.2.2 tot bepaling van de | |
du 4 février 2004 fixant les conditions et modalités d'intervention | tegemoetkomingsvoorwaarden en -modaliteiten inzake de materiële |
d'aide matérielle à l'intégration des personnes handicapées, est | bijstand verleend voor de integratie van gehandicapte personen wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur Belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 30 octobre 2008. | Namen, 30 oktober 2008. |
D. DONFUT | D. DONFUT |