Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/10/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs postales "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs postales Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
30 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté 30 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het
royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe
postales postwaarden
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participations publiques, Participaties,
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende
valeurs postales, notamment l'article 3 et l'article 4; uitgifte van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 3 en artikel 4;
Vu l'arrêté ministériel du 20 novembre 2001 pris en exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 20 november 2001 ter uitvoering
l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles van het koninklijk besluit 21 september 2001 houdende uitgifte van
valeurs postales, notamment l'article 4 et l'article 5; nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 4 en artikel 5;
Vu l'arrêté ministériel du 27 novembre 2001 portant émission d'une Gelet op het ministerieel besluit van 27 november 2001 houdende
nouvelle valeur postale, notamment l'article 2 et l'article 3, uitgifte van een nieuwe postwaarde, inzonderheid op artikel 2 en artikel 3,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 20 novembre 2001

Artikel 1.Het artikel 4 van het ministerieel besluit van 20 november

pris en exécution de l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant 2001, ter uitvoering van het koninklijk besluit 21 september 2001
émission de nouvelles valeurs postales, est remplacé par le nouvel houdende uitgifte van nieuwe postwaarden, wordt vervangen door het
article suivant : volgende nieuwe artikel :
« Art. 4 - Le timbre-poste de deuil du type MVTM, à validité « Art. 4 - De rouwpostzegel van het type MVTM, die onbeperkt geldig
permanente, sera imprimé en quadrichromie par le procédé de blijft, zal gedrukt worden in quadrichromie door middel van het
l'héliogravure. rasterdiepdrukprocédé.
Le timbre-poste susvisé pourra servir à l'affranchissement en service De voormelde zegel zal voor frankering in binnenlandse dienst mogen
intérieur. » gebruikt worden. »

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 27 novembre 2001

Art. 2.Het artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 november

portant émission d'une nouvelle valeur postale est remplacé par le 2001 houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde, wordt vervangen door
nouvel article suivant : het volgende nieuwe artikel :
« Art. 2 - Ce timbre correspondra à la valeur d'affranchissement d'un « Art. 2 - De frankeerwaarde van deze zegel komt overeen met het
envoi prioritaire normalisé en service intérieur. » tarief voor een genormaliseerde prioritaire zending voor het

Art. 3.Ces valeurs postales seront mises en vente à partir du 4 novembre 2002.

binnenland. »

Art. 3.Deze postwaarden zullen vanaf 4 november 2002 verkocht worden.

Art. 4.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution

Art. 4.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit belast.
Bruxelles, le 30 octobre 2002. Brussel, 30 oktober 2002.
R. DAEMS R. DAEMS
^