Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2003 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
30 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 30 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale |
postales spéciales au cours de l'année 2003 | postwaarden in de loop van het jaar 2003 |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
participations publiques, | Participaties, |
Vu l'arrêté royal du 12 mars 2002 portant émission de valeurs postales | Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende uitgifte |
spéciales au cours de l'année 2003, notamment les articles 1er à 23 | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003, inzonderheid op |
inclus; | artikelen 1 tot en met 23; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 12 | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot wijziging |
mars 2002 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de | van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 houdende uitgifte van |
l'année 2003, notamment l'article 1er, | speciale postwaarden in de loop van het jaar 2003, inzonderheid op artikel 1, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,49 euro et les |
Artikel 1.De speciale postzegel ter waarde van 0,49 euro en de twee |
deux timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,59 euro , ainsi que le | speciale postzegels ter waarde van 0,59 euro evenals het speciale |
feuillet spécial à la valeur de 0,84 euro , constituant l'émission « | blaadje ter waarde van 0,84 euro , die de uitgifte « Henry van de |
Henry van de Velde (1863-1957) », seront vendus à partir du 27 janvier | Velde (1863-1957) » vormen, zullen vanaf 27 januari 2003 verkocht |
2003. | worden. |
Art. 2.Les six timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,49 euro , |
Art. 2.De zes speciale postzegels ter waarde van 0,49 euro , die de |
constituant l'émission « Coup de coeur pour... », seront vendus à | uitgifte « Een hart voor... » vormen, zullen vanaf 27 januari 2003 |
partir du 27 janvier 2003. | verkocht worden. |
Art. 3.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,59 euro , constituant |
Art. 3.De speciale postzegel ter waarde van 0,59 euro , die de |
l'émission « Hector Berlioz (1803-1869) » sera vendu à partir du 24 | uitgifte « Hector Berlioz (1803-1869) » vormt, zal vanaf 24 februari |
février 2003. | 2003 verkocht worden. |
Art. 4.Les deux timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,49 euro et le |
Art. 4.De twee speciale postzegels ter waarde van 0,49 euro en het |
feuillet spécial à la valeur de 0,82 euro , constituant l'émission « | speciale blaadje ter waarde van 0,82 euro die de uitgifte « Sport » |
Sport », seront vendus à partir du 24 février 2003. | vormen, zullen vanaf 24 februari 2003 verkocht worden. |
Art. 5.Les deux timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,49 euro , |
Art. 5.De twee speciale postzegels ter waarde van 0,49 euro , die de |
constituant l'émission « Universités », seront vendus à partir du 17 | uitgifte « Universiteiten » vormen, zullen vanaf 17 maart 2003 |
mars 2003. | verkocht worden. |
Art. 6.Les trois timbres-poste spéciaux avec surtaxe à la valeur de |
Art. 6.De drie speciale postzegels met toeslag ter waarde van 0,41 |
0,41 euro + 0,09 euro constituant l'émission « Croix-Rouge », seront | euro + 0,09 euro die de uitgifte « Rode Kruis » vormen, zullen vanaf |
vendus à partir du 31 mars 2003. | 31 maart 2003 verkocht worden. |
Art. 7.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,49 euro , constituant |
Art. 7.De speciale postzegel ter waarde van 0,49 euro , die de |
l'émission « Fleurs » sera vendu à partir du 28 avril 2003. | uitgifte « Bloemen » vormt, zal vanaf 28 april 2003 verkocht worden. |
Art. 8.Les deux timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,59 euro , |
Art. 8.De twee speciale postzegels ter waarde van 0,59 euro , die de |
constituant l'émission commune avec la Fédération de Russie, seront | gemeenschappelijke uitgifte met de Russische Federatie vormen, zullen |
vendus à partir du 12 mai 2003. | vanaf 12 mei 2003 verkocht worden. |
Art. 9.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,49 euro , constituant |
Art. 9.De speciale postzegel ter waarde van 0,49 euro , die de |
l'émission « Journée du timbre » sera vendu à partir du 19 mai 2003. | uitgifte « Dag van de Postzegel » vormt, zal vanaf 19 mei 2003 verkocht worden. |
Art. 10.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,49 euro , |
Art. 10.De speciale postzegel ter waarde van 0,49 euro , die de |
constituant l'émission « Philatélie de la Jeunesse » sera vendu à | uitgifte « Jeugdfilatelie » vormt, zal vanaf 19 mei 2003 verkocht |
partir du 19 mai 2003. | worden. |
Art. 11.Les cinq timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,49 euro , |
Art. 11.De vijf speciale postzegels ter waarde van 0,49 euro , die de |
constituant l'émission « Nature », seront vendus à partir du 30 juin | uitgifte « Natuur » vormen, zullen vanaf 30 juni 2003 verkocht worden. |
2003. Art. 12.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,59 euro , |
Art. 12.De speciale postzegel ter waarde van 0,59 euro , die de |
constituant l'émission « Europa » sera vendu à partir du 30 juin 2003. | uitgifte « Europa » vormt, zal vanaf 30 juni 2003 verkocht worden. |
Art. 13.Les dix timbres-poste spéciaux, dont sept à la valeur de 0,41 |
Art. 13.De tien speciale postzegels, waarvan zeven ter waarde van |
euro , deux à 0,52 euro et un à 0,57 euro , constituant l'émission « | 0,41 euro , twee van 0,52 euro en een van 0,57 euro , die de uitgifte |
This is Belgium », seront vendus à partir du 7 juillet 2003. | « This Belgium » vormen, zullen vanaf 7 juli 2003 verkocht worden. |
Art. 14.Les cinq timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,49 euro , |
Art. 14.De vijf speciale postzegels ter waarde van 0,49 euro , die de |
constituant l'émission « Tourisme », seront vendus à partir du 7 | uitgifte « Toerisme » vormen, zullen vanaf 7 juli 2003 verkocht |
juillet 2003. | worden. |
Art. 15.Les deux timbres-poste spéciaux, respectivement à la valeur |
Art. 15.De twee speciale postzegels, respectievelijk ter waarde van |
de 0,49 euro et 0,59 euro , constituant l'émission commune avec | 0,49 euro en 0,59 euro die de gemeenschappelijke uitgifte met Italië |
l'Italie, seront vendus à partir 15 septembre 2003. | vormen, zullen vanaf 15 september 2003 verkocht worden. |
Art. 16.Le timbre-poste spécial avec surtaxe à la valeur de 0,49 euro |
Art. 16.De speciale postzegel met toeslag ter waarde van 0,49 euro + |
+ 0,11 euro , constituant l'émission « Promotion de la Philatélie » | 0,11 euro , die de uitgifte « Promotie van de Filatelie » vormt, zal |
sera vendu à partir du 15 septembre 2003. | vanaf 15 september 2003 verkocht worden. |
Art. 17.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,49 euro , |
Art. 17.De speciale postzegel ter waarde van 0,49 euro , die de |
constituant l'émission « Saint Nicolas » sera vendu à partir du 27 | uitgifte « Sinterklaas » vormt, zal vanaf 27 oktober 2003 verkocht |
octobre 2003. | worden. |
Art. 18.Les cinq timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,41 euro , |
Art. 18.De vijf speciale postzegels ter waarde van 0,41 euro , die de |
constituant l'émission « 50 ans de télévision », seront vendus à | uitgifte « 50 jaar televisie » vormen, zullen vanaf 3 november 2003 |
partir du 3 novembre 2003. | verkocht worden. |
Art. 19.Les trois timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,49 euro , |
Art. 19.De drie speciale postzegels ter waarde van 0,49 euro , die de |
constituant l'émission « Le livre », seront vendus à partir du 10 | uitgifte « Het boek » vormen, zullen vanaf 10 november 2003 verkocht |
novembre 2003. | worden. |
Art. 20.Les timbres-poste spéciaux à la valeur de respectivement 0,49 |
Art. 20.De twee speciale postzegels ter waarde van respectievelijk |
euro et 0,59 euro , constituant l'émission « Littérature » seront | 0,49 euro en 0,59 euro , die de uitgifte « Literatuur » vormen, zullen |
vendus à partir du 10 novembre 2003. | vanaf 10 november 2003 verkocht worden. |
Art. 21.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,41 euro , |
Art. 21.De speciale postzegel ter waarde van 0,41 euro , die de |
constituant l'émission « Noël et Nouvel-an » sera vendu à partir du 17 | uitgifte « Kerstmis en Nieuwjaar » vormt, zal vanaf 17 november 2003 |
novembre 2003. | verkocht worden. |
Art. 22.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de |
Art. 22.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit belast. |
Bruxelles, le 30 octobre 2002. | Brussel, 30 oktober 2002. |
R. DAEMS | R. DAEMS |