Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/10/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
30 OCTOBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 30 OKTOBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast
l'Agriculture, met Landbouw,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28
2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001, 29 juin 2001, 26 maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001, 29 juni 2001, 26
juillet 2001, 6 septembre 2001 et 26 septembre 2001; juli 2001, 6 september 2001 en 26 september 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol,
plies, de cabillauds et de merlans peut être réalisé en instituant une kabeljauw en wijting kan bewerkstelligd worden door het instellen van
répartition étalée des quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. II, een gespreide verdeling van de beschikbare quota in de
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), ainsi qu'en instituant des i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) alsook door
maxima de captures par jour de navigation, het instellen van maximale vangsten per vaartdag,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000

Artikel 1.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 21 december 2000

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 31 mai visbestanden in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit van 31 mei
2001, est complété par l'alinéa suivant : 2001, wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'article 4, il est interdit et ce depuis le 1er « In afwijking van artikel 4, is het vanaf 1 november 2001 tot en met
novembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que dans les
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les 31 december 2001 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee
captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig met een
inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité égale à 8 kg motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en gelijk is aan 8 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
kW. » vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 28 mars 2001, 25 avril 2001, 26 juillet 2001 et 26 ministeriële besluiten van 28 maart 2001, 25 april 2001, 26 juli 2001
septembre 2001 sont apportées les modifications suivantes : en 26 september 2001 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : 1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents il est interdit dans les « In afwijking met vorige leden is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) et ce (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 1 november
pendant la période du 1er novembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 2001 tot en met 31 december 2001 verboden dat de totale scholvangst
inclus, que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een
par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die
inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 600 kg multiplié gelijk is aan 600 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. Ce jusqu'au moment que le
quota de plie II, IV n'est pas épuisé pour 90 % avant le 1er décembre Dit zolang het scholquotum II, IV nog niet voor 90 % werd benut vóór 1
2001. »; december 2001. »;
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents il est interdit dans les « In afwijking met vorige leden is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) et ce (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 1 november
pendant la période du 1er novembre 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 2001 tot en met 31 december 2001 verboden dat de totale scholvangst
inclus, que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een
par un bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die
kW, dépassent une quantité égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de gelijk is aan 1 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.
zones-c.i.e.m. en question. Ce jusqu'au moment que le quota de plie Dit zolang het scholquotum II, IV nog niet voor 90 % werd benut vóór 1
II, IV n'est pas épuisé pour 90 % avant le 1er décembre 2001. »; december 2001. »;

Art. 3.Dans l'article 15, §§ 1er, 2 et 3 du même arrêté, modifié par

Art. 3.In het artikel 15, §§ 1, 2 en 3 van hetzelfde besluit

les arrêtés ministériels des 28 mars 2001, 25 avril 2001, 26 juillet gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 maart 2001, 25 april
2001 et 26 septembre 2001, les mots « 31 octobre 2001 » sont remplacés 2001, 26 juli 2001 en 26 september 2001 worden de woorden « 31 oktober
par les mots « 31 décembre 2001 ». 2001 » vervangen door de woorden « 31 december 2001 ».

Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 4.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 25 avril 2001, 31 mai 2001, 29 juin 2001, 26 juillet ministeriële besluiten van 25 april 2001, 31 mei 2001, 29 juni 2001,
2001 et 26 septembre 2001 sont apportées les modifications suivantes : 26 juli 2001 en 26 september 2001 worden volgende wijzigingen aangebracht :
- dans l'alinéa 5 le nombre « 200 » est remplacé par le nombre « 500 - in het lid 5 wordt het getal « 200 » vervangen door het getal « 500
»; »;
- dans l'alinéa 5 les mots « qui est repris sur la « Liste officielle - in het lid 5 worden de woorden « dat volgens de « Officiële lijst
des navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de boomkor »
chalut à perches » sont biffés; geschrapt;
- dans l'alinéa 9 les mots « à ce que le quota de maquereaux dans les - in het lid 9 worden de woorden « dat het makreelquotum in de
zones-c.i.e.m. II, III, IV est épuisé pour 130 tonnes. » sont i.c.e.s.-gebieden II, III, IV voor 130 ton is gebruikt. » vervangen
remplacés par les mots « au 31 octobre 2001 inclus. » door de woorden « en met 31 oktober 2001. »
L'article est complété par l'alinéa suivant : - het artikel wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents il est interdit que les « In afwijking met vorige leden is het in de periode van 1 november
captures totales de flets communs et de limandes par voyage en mer, 2001 tot en met 31 december 2001 verboden dat de totale vangsten van
bot en schar per zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid
réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 700 kg overschrijdt die gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de
ce voyage en mer et ce pendant la période du 1er novembre 2001
jusqu'au 31 décembre 2001 inclus. » vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2001.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2001.

Bruxelles, le 30 octobre 2001. Brussel, 30 oktober 2001.
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
^