Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/10/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au régime d'aides à l'investissement en faveur de l'économie sociale marchande dans le cadre de la mise en oeuvre du Document unique de Programmation Objectif n° 2 (1997-1999) "
Arrêté ministériel relatif au régime d'aides à l'investissement en faveur de l'économie sociale marchande dans le cadre de la mise en oeuvre du Document unique de Programmation Objectif n° 2 (1997-1999) Ministerieel besluit betreffende de steunregeling voor investeringen ten behoeve van de sociale markteconomie in het kader van de uitvoering van het Enig Programmeringsdocument van Doelstelling nr. 2
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
30 OCTOBRE 1997. Arrêté ministériel relatif au régime d'aides à 30 OKTOBER 1997. Ministerieel besluit betreffende de steunregeling
l'investissement en faveur de l'économie sociale marchande dans le voor investeringen ten behoeve van de sociale markteconomie in het
cadre de la mise en oeuvre du Document unique de Programmation (DOCUP) kader van de uitvoering van het Enig Programmeringsdocument van
Objectif n° 2 (1997-1999) Doelstelling nr. 2 (1997-1999)
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie,
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium,
Vu la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique, modifiée par Gelet op de wet van 30 december 1970 op de economische expansie, zoals
le décret du 25 juin 1992; gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 juillet 1992 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 juli 1992
exécution des articles 2, 12 et 16 de la loi du 30 décembre 1970 sur houdende uitvoering van de artikelen 2, 12 en 16 van de wet van 30
december 1970 op de economische expansie, zoals gewijzigd bij het
l'expansion économique, telle que modifiée par le décret du 25 juin decreet van 25 juni 1992, inzonderheid op artikel 10bis, ingevoegd bij
1992, notamment l'article 10bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 décembre 1995; het besluit van de Waalse Regering van 21 december 1995;
Vu l'approbation de la Commission européenne; Gelet op de goedkeuring van de Europese Commissie;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu que le présent arrêté produise ses effets Overwegende dat dit besluit gevolg moet hebben met ingang van 1
le 1er janvier 1997; januari 1997;
Considérant que la Commission européenne a approuvé le Document unique Overwegende dat, nu de Europese Commissie het Enig
de Programmation de l'Objectif n° 2 (1997-1999) en date du 24 juillet Programmeringsdocument van Doelstelling nr. 2 (1997-1999) op 24 juli
1997 et qu'elle a également approuvé le 16 septembre 1997 le régime 1997 heeft goedgekeurd en op 16 september 1997 eveneens de
d'aides aux investissements en faveur des entreprises d'économie steunregeling voor investeringen ten behoeve van ondernemingen uit de
sociale marchande, il y a lieu de prendre sans retard les mesures sociale markteconomie heeft goedgekeurd, zo spoedig mogelijk
d'application de celui-ci, maatregelen moeten worden genomen voor de toepassing daarvan,
Arrête : Besluit :

Article 1er.On entend par entreprise de l'économie sociale marchande

Artikel 1.Onder onderneming uit de sociale markteconomie dient te

: worden verstaan :
1. l'entreprise à finalité sociale, portant obligatoirement 1. elke onderneming met de verplichte benaming "N.V., C.V. of B.V.B.A.
l'appellation de « SA, SC, ou SPRL à finalité sociale » et dont le met een maatschappelijk doel", waarvan het handelsstatuut vastgesteld
statut commercial est défini par la loi du 13 avril 1995; is bij de wet van 13 april 1995;
2. la société coopérative dont les statuts contiennent les quatre 2. elke coöperatieve vereniging waarvan de statuten de vier ethische
principes éthiques déterminés par le Conseil wallon de l'économie principes bevatten die bepaald werden door de "Conseil wallon de
sociale, à savoir : l'économie sociale" (Waalse Raad voor de Sociale Economie), met name :
1° avoir pour finalité le service aux associés ou à la collectivité 1° dienstverlening aan de vennoten of aan de gemeenschap als doel
plutôt que le profit; hebben eerder dan winst;
2° disposer de l'autonomie de gestion; 2° een autonoom beheer voeren;
3° être gérée selon un processus démocratique; 3° op democratische wijze beheerd worden;
4° respecter la primauté des personnes et du travail sur la 4° de personen en de arbeid moeten voorrang krijgen op het rendement
rémunération du capital. van het kapitaal.

Art. 2.L'entreprise de l'économie sociale marchande peut bénéficier

Art. 2.Voor zover ze minstens één baan creeërt, komt de onderneming

d'une prime à l'investissement globale, composée pour moitié d'une uit de sociale markteconomie in aanmerking voor een investeringspremie
part régionale et pour moitié d'une part provenant du Fonds européen waarvan het Gewest en het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling
de développement régional, pour autant qu'elle crée au moins un ieder de helft betalen.
emploi. Le niveau de la prime à l'investissement globale est calculé comme suit : Het bedrag van de investeringspremie wordt vastgesteld als volgt :
1° pour l'entreprise de l'économie sociale marchande qui réalise un 1° voor de onderneming uit de sociale markteconomie die een
programme d'investissements inférieur ou égal à 7 500 000 FB, le taux investeringsprogramma realiseert dat niet hoger is dan 7 500 000 BEF,
d'intervention est fixé à 60 % du montant des investissements admis, is de subsidie gelijk aan 60 % van de toegelaten investeringen,
la prime ne pouvant toutefois excéder 100 000 ECU; waarbij de premie echter niet meer mag bedragen dan 100 000 ECU;
2° pour l'entreprise de l'économie sociale marchande qui réalise un 2° voor de onderneming uit de sociale markteconomie die een
programme d'investissements supérieur à 7 500 000 FB, le taux investeringsprogramma realiseert dat hoger is dan 7 500 000 BEF, is de
d'intervention est fixé à 30 % du montant des investissements admis. subsidie gelijk aan 30 % van de toegelaten investeringen.
Le montant de la prime ne peut excéder la somme de 3 millions de FB par emploi créé. Les investissements immatériels sont exclus.

Art. 3.Ne bénéficient pas de la prime, sauf lorsqu'il y a création nette d'emplois, les investissements réalisés par : 1° l'entreprise de l'économie sociale marchande créée suite à une faillite; 2° l'entreprise de l'économie sociale marchande faisant l'objet d'un plan de restructuration; 3° l'entreprise de l'économie sociale marchande ayant fait l'objet d'une fusion, d'une scission, d'une filialisation ou d'une absorption.

De premie mag niet meer bedragen dan 3 miljoen BEF per gecreëerde arbeidsplaats. De investeringen in onroerend goed komen niet in aanmerking.

Art. 3.Behalve wanneer er duidelijk arbeidsplaatsen worden gecreëerd, wordt de premie niet verleend voor investeringen die gerealiseerd worden door ondernemingen uit de sociale markteconomie : 1° die na een faillissement zijn opgericht; 2° die aan een herstructureringsplan onderworpen zijn; 3° die het voorwerp zijn geweest van een fusie, een splitsing, een filialisering of een overname.

Art. 4.Sauf dispositions contractuelles particulières, la liquidation

Art. 4.Behoudens bijzondere contractuele beschikkingen wordt de

de la prime à l'investissement s'effectue conformément à l'article 14 premie uitbetaald overeenkomstig artikel 14 van het besluit van de
de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 juillet 1992 portant Waalse Gewestexecutieve van 9 juli 1992 houdende uitvoering van de
exécution des articles 2, 12 et 16 de la loi du 30 décembre 1970 sur artikelen 2, 12 en 16 van de wet van 30 december 1970 op de
l'expansion économique, telle que modifiée par le décret du 25 juin economische expansie, zoals gewijzigd bij het decreet van 25 juni
1992. 1992.

Art. 5.A titre transitoire, pour l'année 1997, les délais

Art. 5.Bij wijze van overgangsmaatregel voor het jaar 1997, zijn de

d'introduction du dossier ainsi que de l'autorisation de débuter les termijnen voor de indiening van het dossier en voor de toestemming om
investissements ne s'appliquent pas pour l'entreprise de l'économie de investeringen te starten niet van toepassing op de onderneming uit
sociale marchande qui a réalisé des investissements à partir du 1er de sociale markteconomie die investeringen heeft gerealiseerd met
janvier 1997. ingang van 1 januari 1997.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997 et

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en

cessera d'être en vigueur le 30 novembre 1999. houdt op van kracht te zijn op 30 december 1999.
Namur, le 30 octobre 1997. Namen, 30 oktober 1997.
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
^