Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/11/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
30 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 30 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2017 bepaald bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming
portant nomination des membres de la sous-commission de concertation van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie
sur l'information des jeunes
LA MINISTRE DE LA JEUNESSE, DE MINISTER VAN JEUGD,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van
2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; 3 maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013;
Vu le Décret du 3 avril 2014 destiné à promouvoir une représentation Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs ; evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes; Considérant la désignation, par l'administration d'un représentant et de son suppléant ; Considérant que les membres proposés remplissent les conditions de nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; Gelet op het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie; Gelet op de aanwijzing door het bestuur van een vertegenwoordiger en zijn plaatsvervanger; Overwegende dat de voorgedragen leden aan de benoemingsvoorwaarden beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het
2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'information des jeunes et de leurs fédérations ; accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
Considérant que les membres visés à l'article 1er du présent arrêté federaties; Overwegende dat de leden bedoeld in artikel 1 van dit besluit
sont en effet mandatés et proposés par l'administration ; gemandateerd en voorgedragen worden door het bestuur;
Qu'il convient dès lors de procéder à leur désignation : Overwegende dat ze bijgevolg aangesteld moeten worden,
Arrête :

Article 1er.Sont nommés membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes, siégeant avec voix consultative, au titre de représentants de l'administration dont au moins un membre de la commission consultative des maisons et centres de jeunes, en application de l'article 43, 3° du décret : EFFECTIF SUPPLEANT

Besluit :

Artikel 1.Benoemd worden tot raadgevend lid van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie, als vertegenwoordiger van het bestuur waaronder minstens een lid van de raadgevende commissie voor jeugdhuizen en -centra, met toepassing van artikel 43, 3°, van het decreet: Werkend lid Plaatsvervangend lid De heer DENIS Patrick

Monsieur DENIS Patrick Boulevard Léopold II 44 Léopold II-laan 44
1080 BRUXELLES 1080 Brussel
Madame STILMANT Catherine Boulevard Léopold II 44 Mevrouw STILMANT Catherine Léopold II-laan 44
1080 BRUXELLES 1080 Brussel

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à dater de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Bruxelles le 30 novembre 2017. Brussel, 30 november 2017.
I. SIMONIS I. SIMONIS
^