← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2017 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie kwalificatie vastgesteld bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor kwalificatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
30 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 30 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de | samenstelling van de subcommissie kwalificatie vastgesteld bij het |
la Communauté française du 24 octobre 2017 portant nomination des | ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming van de leden |
membres de la sous-commission de qualification | van de Subcommissie voor kwalificatie |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars | federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, 9 |
2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013; | mei 2008 en 4 juli 2013; |
Vu le Décret du 3 avril 2014 destiné à promouvoir une représentation | Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een |
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre | Gelet op het ministerieel besluit van 24 oktober 2017 tot benoeming |
2017 portant nomination des membres de la sous-commission de | van de leden van de Subcommissie voor kwalificatie; |
qualification; | |
Considérant la désignation, par l'administration de trois | Gelet op de aanstelling, door de administratie, van drie |
représentants et de leurs suppléants; | vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers; |
Considérant que les membres proposés remplissent les conditions de | Overwegende dat de voorgedragen leden voldoen aan de |
nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet | benoemingsvoorwaarden bepaald in de artikelen 22 en 30 van het decreet |
2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'information des jeunes et de leurs fédérations; | huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; |
Considérant que les membres visés à l'article 1er du présent arrêté | Overwegende dat de in artikel 1 van dit besluit bedoelde leden immers |
sont en effet mandatés et proposés par l'administration; | een mandaat van de administratie hebben gekregen en door haar worden |
Qu'il convient dès lors de procéder à leur désignation, | voorgedragen; Dat zij bijgevolg moeten worden benoemd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés membres de la sous-commission de |
Artikel 1.Tot lid van de subcommissie voor kwalificatie met |
qualification, avec voix délibérative : | adviserende stem worden benoemd : |
1° au titre de représentants de l'administration, prioritairement | 1° als vertegenwoordiger van de administratie, prioritair lid van de |
membres de la commission consultative des maisons et centres de jeunes, en application de l'article 39, 2° du décret : EFFECTIF SUPPLEANT M. CNUDDE Patrick Mme DOGRU Nuray Boulevard Léopold II 44 | adviescommissie voor de jeugdhuizen en -centra, met toepassing van artikel 39, 2°, van het decreet : WERKEND PLAATSVERVANGEND De heer CNUDDE Patrick |
Boulevard Léopold II 44 | Leopold II-laan 44 |
1080 BRUXELLES | 1080 Brussel |
Mevr. DOGRU Nuray | |
Leopold II-laan 44 | |
1080 BRUXELLES | 1080 Brussel |
M. GOBBELS Raphaël | De heer GOBBELS Raphaël |
M. PEPIN Philippe | |
Boulevard Léopold II 44 | |
Boulevard Léopold II 44 | Leopold II-laan 44 |
1080 BRUXELLES | 1080 Brussel |
De heer PEPIN Philippe | |
Leopold II-laan 44 | |
1080 BRUXELLES | 1080 Brussel |
Mme STILMANT Catherine | Mevr. STILMANT Catherine |
M. DENIS Patrick | |
Boulevard Léopold II 44 | |
Boulevard Léopold II 44 | Leopold II-laan 44 |
1080 BRUXELLES | 1080 Brussel |
De heer DENIS Patrick | |
Leopold II-laan 44 | |
1080 BRUXELLES | 1080 Brussel |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à dater de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 30 novembre 2017. | Brussel, 30 november 2017. |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |