← Retour vers "Arrêté ministériel accordant délégation au directeur général de la Direction générale Transport aérien dans le cadre de l'arrêté royal du 10 avril 2016 relatif à l'utilisation des aéronefs télépilotés dans l'espace aérien belge "
Arrêté ministériel accordant délégation au directeur général de la Direction générale Transport aérien dans le cadre de l'arrêté royal du 10 avril 2016 relatif à l'utilisation des aéronefs télépilotés dans l'espace aérien belge | Ministerieel besluit tot toekenning van delegatie aan de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart in het kader van het koninklijk besluit van 10 april 2016 met betrekking tot het gebruik van op afstand bestuurde luchtvaartuigen in het Belgisch luchtruim |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
30 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel accordant délégation au | 30 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot toekenning van delegatie |
directeur général de la Direction générale Transport aérien dans le | aan de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart in |
cadre de l'arrêté royal du 10 avril 2016 relatif à l'utilisation des | het kader van het koninklijk besluit van 10 april 2016 met betrekking |
aéronefs télépilotés dans l'espace aérien belge | tot het gebruik van op afstand bestuurde luchtvaartuigen in het |
Belgisch luchtruim | |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, l'article | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5, § 1, gewijzigd door de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 2016 relatif à l'utilisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2016 met betrekking tot |
aéronefs télépilotés dans l'espace aérien belge; | het gebruik van op afstand bestuurde luchtvaartuigen in het Belgisch |
Considérant qu'il est nécessaire, au vu du nombre très important de | luchtruim; Overwegende dat het noodzakelijk is om, gelet op het grote aantal |
décisions individuelles à prendre en exécution des dispositions de | individuele beslissingen te nemen in uitvoering van de bepalingen van |
l'arrêté royal 10 avril 2016 relatif à l'utilisation des aéronefs | het koninklijk besluit van 10 april 2016 met betrekking tot het |
gebruik van op afstand bestuurde luchtvaartuigen in het Belgisch | |
télépilotés dans l'espace aérien belge, de donner délégation au | luchtruim, delegatie te verlenen aan de directeur-generaal van het |
directeur général de la Direction générale Transport aérien du SPF | Directoraat-generaal Luchtvaart van de FOD Mobiliteit en Vervoer, |
Mobilité et Transports, pour garantir la continuité du service public, | teneinde de continuïteit van de dienstverlening te garanderen, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Délégation est donnée au directeur général de la | Enig artikel. Delegatie wordt gegeven aan de Directeur-generaal van |
Direction Générale Transport aérien, dans le cadre de l'arrêté royal | het Directoraat-generaal Luchtvaart, in het kader van het koninklijk |
du 10 avril 2016 relatif à l'utilisation des aéronefs télépilotés dans | besluit van 10 april 2016 met betrekking tot het gebruik van op |
l'espace aérien belge, pour : | afstand bestuurde luchtvaartuigen in het Belgisch luchtruim, om : |
1° accorder ou refuser les dérogations individuelles visées à | 1° de individuele afwijkingen bedoeld in artikel 5, tweede lid van het |
l'article 5, alinéa 2 de l'arrêté royal précité; | bovenvermelde koninklijk besluit toe te staan of te weigeren; |
2° fixer les conditions pour l'octroi ou le refus des dérogations | 2° de voorwaarden voor de uitreiking of de weigering van de |
individuelles visées à l'article 13, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal | individuele afwijkingen bedoeld in artikel 13, § 2, tweede lid van het |
précité; | bovenvermelde koninklijk besluit te bepalen; |
3° autoriser ou refuser des opérations dérogeant aux conditions fixées | 3° de operaties in afwijking van de voorwaarden bepaald in artikel 14, |
eerste lid van het bovenvermelde koninklijk besluit toe te staan of te | |
à l'article 14, alinéa 1er de l'arrêté royal précité, et en fixer les | weigeren, en er de voorwaarden voor te bepalen; |
conditions; 4° délivrer la qualification d'instructeur de vol RPAS visée à | 4° de bevoegdverklaring voor RPAS-vlieginstructeur bedoeld in artikel |
l'article 35, § 2 de l'arrêté royal précité; | 35, § 2 van het bovenvermelde koninklijk besluit af te geven; |
5° désigner les examinateurs RPAS pour faire passer l'évaluation de | 5° de RPAS-examinatoren voor het afnemen van de |
compétences visée à l'article 35, § 3, alinéa 3 de l'arrêté royal | vakbekwaamheidsbeoordeling bedoeld in artikel 35, § 3, derde lid van |
précité; | het bovenvermelde koninklijk besluit aan te wijzen; |
6° désigner les examinateurs RPAS dans les conditions visées à | 6° de RPAS-examinatoren in overeenstemming met de voorwaarden bedoeld |
l'article 37, § 1er de l'arrêté royal précité; | in artikel 37, § 1 van het bovenvermelde koninklijk besluit aan te |
7° délivrer le certificat d'examinateur RPAS visé à l'article 37, § 2 | wijzen; 7° het certificaat voor RPAS-examinator bedoeld in artikel 37, § 2 af |
de l'arrêté royal précité; | te geven; |
8° désigner les examinateurs RPAS pour faire subir l'examen pratique | 8° de RPAS-examinatoren voor het afnemen van de vaardigheidstest |
visé à l'article 38, alinéa 1er, 4° de l'arrêté royal précité; | bedoeld in artikel 38, eerste lid, 4° van het bovenvermelde koninklijk |
9° dans les conditions visées à l'article 41, § 1er de l'arrêté royal | besluit aan te wijzen; 9° in overeenstemming met artikel 41, § 1 van het bovenvermelde |
précité, limiter la portée, suspendre ou retirer une attestation, une | koninklijk besluit, het attest, het bewijs van bevoegdheid of daarmee |
licence ou les qualifications ou certificats qui y sont associés; | samenhangende bevoegdverklaringen of certificaten te beperken of te |
schorsen of in te trekken; | |
10° délivrer le certificat de conformité à un type de RPAS visé à | 10° het certificaat van overeenstemming voor een type RPAS bedoeld in |
l'article 48 de l'arrêté royal précité; | artikel 48 van het bovenvermelde koninklijk besluit af te geven; |
11° dans les conditions visées à l'article 52 de l'arrêté royal | 11° in overeenstemming met artikel 52 van het bovenvermelde koninklijk |
précité, limiter, suspendre ou retirer le certificat de conformité | besluit, het certificaat van een type RPAS te beperken of te schorsen |
d'un type de RPAS; | of in te trekken; |
12° dans le cas visé à l'article 59 de l'arrêté royal précité, | 12° in het geval bedoeld in artikel 59 van het bovenvermelde |
remplacer le certificat d'enregistrement; | koninklijk besluit, het bewijs van registratie te vervangen; |
13° dans les cas visés à l'article 61 de l'arrêté royal précité, rayer | 13° in de gevallen bedoeld in artikel 61 van het bovenvermelde |
koninklijk besluit, het bewijs van inschrijving van een RPAS | |
d'office l'inscription d'un RPAS dans le registre RPAS; | ambtshalve uit het RPAS register te schrappen; |
14° dans les conditions visées à l'article 75, § 1er de l'arrêté royal | 14° in overeenstemming met de voorwaarden bedoeld in artikel 75, § 1 |
précité, délivrer une autorisation individuelle; | van het bovenvermelde koninklijk besluit, een individuele toelating |
15° fixer, dans l'autorisation individuelle visée à l'article 75, § | toe te kennen; 15° in de individuele toelating bedoeld in artikel 75, § 1 van het |
1er de l'arrêté royal précité,, les conditions d'exécution des | bovenvermelde koninklijk besluit, de uitvoeringsvoorwaarden voor de |
exploitations de classe 1a; | vluchtuitvoeringen van klasse 1a te bepalen; |
16° accepter ou refuser la modification d'une autorisation visée à | 16° de wijziging van een toelating bedoeld in artikel 77, § 1 van het |
l'article 77, § 1er de l'arrêté royal précité; | bovenvermelde koninklijk besluit, te aanvaarden of te weigeren; |
17° dans les conditions visées à l'article 88 de l'arrêté royal | 17° in overeenstemming met de voorwaarden bedoeld in artikel 88 van |
het bovenvermelde koninklijk besluit, de vluchtuitvoeringen van klasse | |
précité, faire cesser ou interdire les exploitations de classe 2 ou | 2 of de vluchtuitvoeringen van klasse 1b te laten beëindigen of te |
les exploitations de classe 1b; | verbieden; |
18° dans les conditions visées à l'article 89 de l'arrêté royal | 18° in overeenstemming met de voorwaarden bedoeld in artikel 89 van |
précité, limiter, suspendre ou retirer une autorisation; | het bovenvermelde koninklijk besluit, de toelating te beperken of te |
19° délivrer une autorisation ou un certificat, visé à l'article 90, § | schorsen of in te trekken; |
3 de l'arrêté royal précité, à un aérodrome sur lequel le décollage et | 19° een toelating of een certificaat bedoeld in artikel 90, § 3 van |
het bovenvermelde koninklijk besluit aan een luchtvaartterrein waarop | |
l'atterrissage des RPAS est permis; | het opstijgen en landen van RPAS toegestaan is af te geven; |
20° dans les conditions visées à l'article 91 de l'arrêté royal | 20° in overeenstemming met de voorwaarden bedoeld in artikel 91 van |
précité, autoriser un terrain pour la formation pratique; | het bovenvermelde koninklijk besluit, een terrein voor |
praktijkopleiding toe te laten; | |
21° dans les conditions visées à l'article 103, alinéa 1er de l'arrêté | 21° in overeenstemming met de voorwaarden bedoeld in artikel 103, |
royal précité, autoriser des personnes à exercer les fonctions de | eerste lid, van het bovenvermelde koninklijk besluit, personen de |
télépilote, d'instructeur de vol RPAS et/ou d'examinateur RPAS. | functies van bestuurder van een RPAS, van RPAS-vlieginstructeur en/of |
van RPAS-examinator uitvoeren toe te stemmen. | |
Bruxelles, le 30 novembre 2016. | Brussel, 30 november 2016. |
F. BELLOT | F. BELLOT |