← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 98 sur la ligne ferroviaire n° 122, tronçon Zottegem-Melle, situé à Oosterzele, à la hauteur de la borne kilométrique 53.488 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 98 sur la ligne ferroviaire n° 122, tronçon Zottegem-Melle, situé à Oosterzele, à la hauteur de la borne kilométrique 53.488 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 98 op de spoorlijn nr. 122, baanvak Zottegem-Melle, gelegen te Oosterzele, ter hoogte van de kilometerpaal 53.488 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
30 NOVEMBRE 2012. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de | 30 NOVEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
sécurité du passage à niveau privé n° 98 sur la ligne ferroviaire n° | veiligheidsinrichtingen van de privé-overweg nr. 98 op de spoorlijn |
122, tronçon Zottegem-Melle, situé à Oosterzele, à la hauteur de la | nr. 122, baanvak Zottegem-Melle, gelegen te Oosterzele, ter hoogte van |
borne kilométrique 53.488 | de kilometerpaal 53.488 |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprétée par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd door de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en haar |
sociétés liées, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et | verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen door de wet van 1 |
modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; | augustus 1960 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Vu l'arrêté ministériel n° A1/92456/122 du 5 février 1993; | Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/92456/122 van 5 februari |
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les | 1993; Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de |
dispositifs de sécurité du passage à niveau privé n° 98 sur la ligne | veiligheidsinrichtingen vaststelt van de privé-overweg nr. 98 op de |
ferroviaire n° 122, tronçon Zottegem-Melle, situé à Oosterzele, à la | spoorlijn nr. 122, baanvak Zottegem-Melle, gelegen te Oosterzele, ter |
hauteur de la borne kilométrique 53.488; | hoogte van de kilometerpaal 53.488; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau privé n° 98 sur la ligne ferroviaire |
Artikel 1.De privé-overweg nr. 98 op de spoorlijn nr. 122, baanvak |
n° 122, tronçon Zottegem-Melle, situé à Oosterzele, à la hauteur de la | Zottegem-Melle, gelegen te Oosterzele, ter hoogte van de kilometerpaal |
borne kilométrique 53.488, est équipé d'un signal routier A47 et d'un | 53.488, wordt uitgerust met het verkeersbord A47 en met een |
signal d'indication « passage à niveau privé » à droite de la route, | aanwijzingsbord « privé-overweg » rechts van de weg, aan weerszijden |
de part et d'autre du passage à niveau, comme visé aux articles 6 et 7 | van de overweg, zoals bedoeld in artikels 6 en 7 van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées. | overwegen op de spoorwegen. |
Art. 2.L'arrêté ministériel n° A1/92456/122 du 5 février 1993 est |
Art. 2.Het ministerieel besluit nr. A1/92456/122 van 5 februari 1993 |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 30 novembre 2012. | Brussel, 30 november 2012. |
M. WATHELET | M. WATHELET |