← Retour vers "Arrêté ministériel précisant les données à communiquer par toute société pétrolière enregistrée concernant les biocarburants mélangés aux carburants fossiles et la preuve de leur durabilité "
Arrêté ministériel précisant les données à communiquer par toute société pétrolière enregistrée concernant les biocarburants mélangés aux carburants fossiles et la preuve de leur durabilité | Ministerieel besluit tot nadere regeling van de gegevens die dienen te worden verstrekt door elke geregistreerde aardolie-maatschappij betreffende de biobrandstoffen bijgemengd bij de fossiele motorbrandstoffen en het bewijs van hun duurzaamheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
30 NOVEMBRE 2009. - Arrêté ministériel précisant les données à | 30 NOVEMBER 2009. - Ministerieel besluit tot nadere regeling van de |
communiquer par toute société pétrolière enregistrée concernant les | gegevens die dienen te worden verstrekt door elke geregistreerde |
biocarburants mélangés aux carburants fossiles et la preuve de leur | aardolie-maatschappij betreffende de biobrandstoffen bijgemengd bij de |
durabilité | fossiele motorbrandstoffen en het bewijs van hun duurzaamheid |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
Vu la loi du 22 juillet 2009 relative à l'obligation d'incorporation | Gelet op de wet van 22 juli 2009 houdende verplichting tot bijmenging |
de biocarburant dans les carburants fossiles mis à la consommation, | van biobrandstof in de tot verbruik uitgeslagen fossiele |
les articles 6, § 2 et 8, § 1er; | motorbrandstoffen, de artikelen 6, § 2 en 8, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 2009 relatif aux obligations en matière | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2009 betreffende de |
d'information et d'administration, au contrôle des obligations et aux | informatie- en administratieve verplichtingen, het toezicht op de |
amendes administratives de la loi du 22 juillet 2009 relative à | verplichtingen en de administratieve boetes van de wet van 22 juli |
l'obligation d'incorporation de biocarburant dans les carburants | 2009 houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot |
fossiles mis à la consommation et autres dispositions, l'article 2, §§ | verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen en andere bepalingen, |
1er et 2, | artikel 2, §§ 1 en 2, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Toute société pétrolière enregistrée communique, |
Artikel 1.Elke geregistreerde aardolie-maatschappij deelt, in |
conformément aux modèles figurant aux annexes 1re, 2 et 3 du présent | overeenstemming met de modellen, opgenomen in bijlagen 1, 2 en 3 van |
arrêté, les renseignements visés dans ces annexes. | dit besluit, de, in deze bijlagen bedoelde, inlichtingen mee. |
Les formulaires dûment complétés sont envoyés de préférence à | De naar behoren ingevulde formulieren worden bij voorkeur verzonden |
l'adresse électronique E2.biofuels@economie.fgov.be ou par courrier à | naar het elektronisch adres E2.biofuels@economie.fgov.be of per post |
la Direction Générale de l'Energie au plus tard le dernier jour | naar de Algemene Directie Energie uiterlijk op de laatste werkdag van |
ouvrable du mois qui suit chaque trimestre. | de maand die volgt op elk kwartaal. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 novembre 2009. | Brussel, 30 november 2009. |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Annexe Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 30 novembre 2009 précisant les | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 30 november 2009 tot |
données à communiquer par toute société pétrolière enregistrée | nadere regeling van de gegevens die dienen te worden verstrekt door |
concernant les biocarburants mélangés aux carburants fossiles et la | elke geregistreerde aardolie-maatschappij betreffende de |
preuve de leur durabilité. | biobrandstoffen bijgemengd bij de fossiele motorbrandstoffen en het |
bewijs van hun duurzaamheid. | |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 30 novembre 2009 précisant les | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 30 november 2009 tot |
données à communiquer par toute société pétrolière enregistrée | nadere regeling van de gegevens die dienen te worden verstrekt door |
concernant les biocarburants mélangés aux carburants fossiles et la preuve de leur durabilité. Le Ministre du Climat et de l'Energie, P. MAGNETTE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du 30 novembre 2009 précisant les données à communiquer par toute société pétrolière enregistrée concernant les biocarburants mélangés aux carburants fossiles et la preuve de leur durabilité. Le Ministre du Climat et de l'Energie, | elke geregistreerde aardolie-maatschappij betreffende de biobrandstoffen bijgemengd bij de fossiele motorbrandstoffen en het bewijs van hun duurzaamheid. De Minister van Klimaat en Energie, P. MAGNETTE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 30 november 2009 tot nadere regeling van de gegevens die dienen te worden verstrekt door elke geregistreerde aardolie-maatschappij betreffende de biobrandstoffen bijgemengd bij de fossiele motorbrandstoffen en het bewijs van hun duurzaamheid. De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |