← Retour vers "Arrêté ministériel portant installation du Conseil consultatif pour les questions familiales et générationnelles "
Arrêté ministériel portant installation du Conseil consultatif pour les questions familiales et générationnelles | Ministerieel besluit houdende installatie van de Adviesraad voor Gezins- en Generatievraagstukken |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
30 MARS 2010. - Arrêté ministériel portant installation du Conseil | 30 MAART 2010. - Ministerieel besluit houdende installatie van de |
consultatif pour les questions familiales et générationnelles | Adviesraad voor Gezins- en Generatievraagstukken |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
Vu le décret du 17 novembre 2008 pour la création d'un conseil | Gelet op het decreet van 17 november 2008 betreffende de oprichting |
consultatif pour les questions familiales et générationnelles, article | van een adviesraad voor gezins- en generatievraagstukken, artikel 5, § |
5, § 2; | 2; |
Vu le décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes | Gelet op het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de |
et de femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 fixant la répartition | adviesorganen; Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
des compétences entre les ministres; | verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
Vu la décision prise par le Gouvernement le 22 mars 2010 d'approuver | Gelet op de beslissing van de Regering van 22 maart 2010 om, |
la présence déséquilibrée d'hommes et de femmes au sein du Conseil | |
consultatif pour les questions familiales et générationnelles en | |
application de l'article 3, § 1er, alinéa 2, du décret du 3 mai 2004 | overeenkomstig artikel 3, § 1, lid 2, van het decreet van 3 mei 2004 |
tot bevordering van de evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en | |
promouvant la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les | vrouwen in adviesorganen, de rechtvaardiging van een onevenwichtige |
vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesraad voor gezins- | |
organes consultatifs; | en generatievraagstukken goed te keuren; |
Vu les propositions introduites par les organisations et instances | Gelet op de voordrachten ingediend door de betrokken organisaties en |
concernées; | instanties; |
Gelet op het voorstel tot toewijzing van het voorzitterschap en het | |
Vu la proposition formulée le 25 janvier 2010 par le Conseil | vice-voorzitterschap, uitgebracht op 25 januari 2010 door de |
consultatif pour les questions familiales et générationnelles à propos | |
de l'attribution de la présidence et de la vice-présidence, | adviesraad voor gezins- en generatievraagstukken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 5, § 1er, 1°, du décret du 17 |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 5, § 1, 1°, van het decreet van |
novembre 2008 pour la création d'un conseil consultatif pour les | 17 november 2008 betreffende de oprichting van een adviesraad voor |
questions familiales et générationnelles, les personnes suivantes sont | gezins- en generatievraagstukken worden de volgende personen |
désignées pour représenter les organisations de la Communauté | aangewezen als vertegenwoordigers van de organisaties die in de |
Duitstalige Gemeenschap actief zijn en zich hoofdzakelijk met | |
germanophone qui s'occupent principalement de questions relatives à la | opdrachten in het domein van de gezins- en generatievraagstukken |
famille et aux générations : | bezighouden : |
1° pour représenter le "Landfrauenverband - Frauen in Bewegung" : | 1° om de "Landfrauenverband - Frauen in Bewegung" te vertegenwoordigen |
a. comme membre effectif : Mme Erna Schmatz; | : a. als werkend lid : Mevr. Erna Schmatz; |
b. comme membre suppléant : Mme Gisela Cloot. | b. als plaatsvervangend lid : Mevr. Gisela Cloot. |
2° pour représenter le groupe "Open Space" : | 2° om de groep "Open Space" te vertegenwoordigen : |
a. comme membre effectif : Mme Beatrice Adamski; | a. als werkend lid : Beatrice Adamski; |
b. comme membre suppléant : M. Heribert Krickel. | b. als plaatsvervangend lid : de heer Heribert Krickel. |
3° pour représenter la "Frauenliga" : | 3° om de "Frauenliga" te vertegenwoordigen : |
a. comme membre effectif : Mme Alexandra Cunibert; | a. als werkend lid : Mevr. Alexandra Cunibert; |
b. comme membre suppléant : Mme Anne-Marie Braun. | b. als plaatsvervangend lid : Mevr. Anne-Marie Braun. |
4° pour représenter le "Bund der Familien" : | 4° om de "Bund der Familien" te vertegenwoordigen : |
a. comme membre effectif : Mme Cécile Miessen; | a. als werkend lid : Mevr. Cécile Miessen; |
b. comme membre suppléant : Mme Mirjam Cappoen. | b. als plaatsvervangend lid : Mevr. Mirjam Cappoen. |
Art. 2.En application de l'article 5, § 1er, 2°, du même décret, les |
Art. 2.Met toepassing van artikel 5, § 1, 2°, van hetzelfde decreet |
personnes suivantes sont désignées pour représenter les communes de la | worden de volgende personen aangewezen als vertegenwoordigers van de |
région de langue allemande : | gemeenten van het Duitse taalgebied : |
1° pour représenter la commune de Bullange : | 1° om de gemeente Büllingen te vertegenwoordigen : |
a. comme membre effectif : Mme Vroni Collas; | a. als werkend lid : Mevr. Vroni Collas; |
b. comme membre suppléant : vacant. 2° pour représenter la commune de | b. als plaatsvervangend lid : vacant. |
Raeren : | 2° om de gemeente Raeren te vertegenwoordigen : |
a. comme membre effectif : Mme Gaby Born-Zimmermann; | a. als werkend lid : Mevr. Gaby Born-Zimmermann; |
b. comme membre suppléant : Mme Fabienne Xhonneux. | b. als plaatsvervangend lid : Mevr. Fabienne Xhonneux. |
3° pour représenter la ville d'Eupen : | 3° om de stad Eupen te vertegenwoordigen : |
a. comme membre effectif : M. Elmar Pommée; | a. als werkend lid : de heer Elmar Pommée; |
b. comme membre suppléant : Mme Elfriede Breuer. | b. als plaatsvervangend lid : Mevr. Elfriede Breuer. |
4° pour représenter la ville de Saint-Vith : | 4° om de stad Sankt Vith te vertegenwoordigen : |
a. comme membre effectif : M. Robert Fickers; | a. als werkend lid : de heer Robert Fickers; |
b. comme membre suppléant : Mme Ida Bous-Post. | b. als plaatsvervangend lid : Mevr. Ida Bous-Post. |
Art. 3.En application de l'article 5, § 3, du même décret, les |
Art. 3.Met toepassing van artikel 5, § 3, van hetzelfde decreet |
personnes suivantes sont, sur la proposition du Conseil consultatif | worden de volgende personen, op voorstel van de adviesraad voor |
pour les questions familiales et générationnelles, proposées pour la | gezins- en generatievraagstukken, voor het voorzitterschap en het |
présidence et la vice-présidence : | vice-voorzitterschap voorgesteld : |
1° pour la présidence : Mme Beatrice Adamski; | 1° voor het voorzitterschap : Mevr. Beatrice Adamski. |
2° pour la vice-présidence : Mme Gaby Born-Zimmermann. | 2° voor het vice-voorzitterschap : Mevr. Gaby Born-Zimmermann. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 24 novembre 2009, à |
Art. 4.Voorliggend besluit heeft uitwerking op 24 november 2009, met |
l'exception de l'article 3, lequel produit ses effets le 25 janvier 2010. | uitzondering van artikel 3, dat op 25 januari 2010 uitwerking heeft. |
Eupen, le 30 mars 2010. | Eupen, 30 maart 2010. |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |