| Arrêté ministériel fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des bénéficiaires suivant un traitement oncologique | Ministerieel besluit tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van de rechthebbenden die een oncologische behandeling volgen |
|---|---|
| 30 MAI 2024. - Arrêté ministériel fixant l'intervention de l'assurance | 30 MEI 2024. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
| tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage des | verzorging en uitkeringen in de reiskosten van de rechthebbenden die |
| bénéficiaires suivant un traitement oncologique | een oncologische behandeling volgen |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, artikel 34, eerste lid, 10° gewijzigd bij de wetten van 12 | |
| 10°, modifié par les lois des 12 août 2000 et 13 juillet 2006 et | augustus 2000 en 13 juli 2006, en artikel 37, § 11, gewijzigd bij de |
| l'article 37, § 11, modifié par les lois des 22 février 1998 et 12 | wetten van 22 februari 1998 en 12 augustus 2000; |
| août 2000 ; Vu l'arrêté ministériel du 6 juillet 1989 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 6 juli 1989 tot uitvoering van |
| l'article 37, § 11, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 37, § 11 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 mars | 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 20 maart 2024; |
| 2024 ; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
| Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 25 mars | geneeskundige verzorging, gegeven op 25 maart 2024; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | |
| 2024 ; | april 2024; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
| gegeven op 16 mei 2024; | |
| Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 mai 2024 ; | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
| Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 24 mai 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 24 mei 2024 op de |
| rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer |
| 76.591/2 ; | 76.591/2; |
| Vu la décision de la section de législation du 27 mai 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 27 mei 2024 om |
| binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
| donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
| 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | op 12 januari 1973, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'assurance obligatoire soins de santé octroie une |
Artikel 1.De verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
| intervention dans les frais de voyage de 0,34 euro par kilomètre au | verleent een tegemoetkoming van 0,34 euro per kilometer in de |
| bénéficiaire qui se rend dans un hôpital qui dispose d'un programme de | reiskosten van de rechthebbende die naar een ziekenhuis gaat dat |
| soins de base en oncologie ou d'un programme de soins en oncologie | beschikt over een zorgprogramma voor oncologische basiszorg of een |
| zorgprogramma voor oncologie, erkend overeenkomstig het koninklijk | |
| agréé conformément à l'arrêté royal du 21 mars 2003 fixant les normes | besluit van 21 maart 2003 houdende vaststelling van de normen waaraan |
| auxquelles le programme de soins de base en oncologie et le programme | het zorgprogramma voor oncologische basiszorg en het zorgprogramma |
| de soins d'oncologie doivent satisfaire pour être agréés ou aux normes | voor oncologie moeten voldoen om te worden erkend of normen die het |
| qui le modifient, le complètent ou le remplacent ou un hôpital qui | wijzigen, aanvullen of vervangen of een ziekenhuis dat voldoet aan de |
| répond aux conditions visées dans l'arrêté royal du 2 avril 2014 | voorwaarden vermeld in het koninklijk besluit van 2 april 2014 |
| fixant les normes auxquelles le programme de soins spécialisé en | houdende vaststelling van de normen waaraan het gespecialiseerd |
| hémato-oncologie pédiatrique et le programme de soins satellite en | zorgprogramma voor pediatrische hemato-oncologie en het |
| hémato-oncologie pédiatrique doivent répondre pour être agréés pour y | satellietzorgprogramma voor pediatrische hemato-oncologie moeten |
| suivre un traitement oncologique en ambulatoire ainsi que pour les | voldoen om te worden erkend, om ambulant een oncologische behandeling |
| consultations de surveillance après avoir reçu un tel traitement. | te volgen evenals voor de raadplegingen van toezicht na het krijgen |
| van een dergelijke behandeling. | |
Art. 2.§ 1er. L'intervention visée à l'article 1er est octroyée |
Art. 2.§ 1. De tegemoetkoming bedoeld in artikel 1 wordt automatisch |
| automatiquement, sur base des prestations reprises en annexe, telles | toegekend op basis van de verstrekkingen opgenomen in bijlage, zoals |
| qu'elles sont reprises sur la facture hospitalière en ambulatoire. La | die worden vermeld op de ziekenhuisfactuur. De factuur vermeldt ook de |
| facture indique également le site où les prestations concernées ont | site waar de betreffende verstrekkingen zijn verleend. |
| été effectuées. | |
| § 2. L'Intervention est octroyée en tenant compte de la distance | § 2. De tegemoetkoming wordt toegekend rekening houdend met de |
| réelle sur le territoire belge séparant sa résidence principale de | werkelijke afstand op het Belgisch grondgebied tussen de |
| l'hôpital où il est en traitement. L'organisme assureur détermine la | hoofdverblijfplaats van de rechthebbende en het ziekenhuis waar hij in |
| behandeling. De verzekeringsinstelling bepaalt de afstand op het | |
| distance, au moment de la réception de la facture hospitalière | ogenblik van ontvangst van de ziekenhuisfactuur die de verstrekkingen |
| mentionnant les prestations visées au § 1er, à l'aide d'un | vermeldt bedoeld in paragraaf 1, door middel van een digitale |
| planificateur d'itinéraire numérique, suivant la route la plus courte. | routeplanner, waarbij de kortste route wordt berekend. |
| § 3. L'organisme assureur paie l'intervention dans un délai de trente | § 3. De verzekeringsinstelling betaalt de tegemoetkoming binnen een |
| jours suivant le paiement des prestations visées à l'annexe. | termijn van dertig dagen na betaling van de verstrekkingen vermeld in |
| § 4. L'organisme assureur communique au bénéficiaire les informations | bijlage. § 4. De verzekeringsinstelling deelt aan de rechthebbende de |
| relatives aux interventions payées. Ces informations peuvent également | informatie mee met betrekking tot de betaalde tegemoetkomingen. Deze |
| être mises à disposition par voie électronique. | informatie kan ook op elektronische wijze ter beschikking worden gesteld. |
Art. 3.Le montant visé à l'article 1er est indexé annuellement au 1er |
Art. 3.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt jaarlijks op 1 januari |
| janvier, et ceci pour la première fois le 1er janvier de l'année qui | geïndexeerd, en dit voor de eerste keer op 1 januari van het jaar dat |
| suit celle de l'entrée en vigueur du présent arrêté, conformément au | volgt op dit waarin het besluit in werking treedt, overeenkomstig de |
| régime d'indexation relatif à l'indice santé lissé fixé en vertu de | indexeringsregeling betreffende de afgevlakte gezondheidsindex bepaald |
| l'article 207bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | krachtens artikel 207bis van de wet betreffende de verplichte |
| santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 4.Pour des bénéficiaires visés à l'article 1er admis dans un |
Art. 4.Voor de in artikel 1 bedoelde rechthebbenden opgenomen in een |
| hôpital disposant uniquement de services psychiatriques hospitaliers | ziekenhuis dat enkel beschikt over psychiatrische ziekenhuisdiensten |
| associés à des services spécialisés de traitement et de réadaptation | samen met gespecialiseerde diensten voor behandeling en revalidatie |
| (indice Sp) et/ou à un service de gériatrie (indice G), ou un hôpital | (kenletter Sp) en/of een dienst voor geriatrie (kenletter G) of |
| disposant uniquement d'un service Sp palliatif ou un hôpital | ziekenhuizen die enkel beschikken over een dienst Sp palliatief of in |
| psychiatrique, l'intervention visée à l'article 1er est octroyé à cet | een psychiatrisch ziekenhuis, wordt de tegemoetkoming bedoeld in |
| hôpital en fonction de la distance réelle séparant l'hôpital du | artikel 1 aan dit ziekenhuis toegekend op grond van de werkelijke |
| service spécialisé où le bénéficiaire suit son traitement. | afstand tussen het ziekenhuis en het ziekenhuis waar de rechthebbende |
| in behandeling is. | |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 6 juillet 1989 portant exécution de |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 6 juli 1989 tot uitvoering van |
| l'article 37, § 11, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 37, § 11 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 est abrogé. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, wordt opgeheven. | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2025. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2025. |
| Bruxelles, le 30 mai 2024. | Brussel, 30 mei 2024. |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| Annexe : liste des codes de nomenclature pris en compte pour l'octroi | Bijlage: lijst van de nomenclatuurcodes die in aanmerking worden |
| de l'intervention visée à l'article 1er : | genomen voor de toekenning van de tegemoetkoming bedoeld in artikel 1: |
| 767874 | 767874 |
| 767896 | 767896 |
| 767911 | 767911 |
| 767933 | 767933 |
| 444113 | 444113 |
| 444135 | 444135 |
| 444150 | 444150 |
| 444172 | 444172 |
| 444194 | 444194 |
| 444216 | 444216 |
| 444231 | 444231 |
| 444253 | 444253 |
| 444290 | 444290 |
| 444312 | 444312 |
| 444334 | 444334 |
| Les codes suivants ne peuvent être pris en compte qu'après que | De volgende codes worden slechts in aanmerking genomen nadat de |
| l'assuré a bénéficié des codes ci-dessus : | verzekerde de hoger vermelde codes heeft genoten: |
| 102270 | 102270 |
| 102292 | 102292 |
| 102351 | 102351 |
| 102373 | 102373 |
| 105932 | 105932 |
| 105954 | 105954 |
| 106293 | 106293 |
| 106315 | 106315 |
| 106330 | 106330 |
| 106352 | 106352 |
| Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 30 mai 2024 fixant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 30 mei 2024 tot |
| l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
| dans les frais de voyage des bénéficiaires suivant un traitement | geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van de |
| oncologique. | rechthebbenden die een oncologische behandeling volgen. |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |