Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 MAI 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 MEI 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et | Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 |
42 ; | en 42; |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
181, 182 et 187 ; | artikelen 181, 182 en 187; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant | beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 |
des dispositions diverses concernant la simplification administrative, | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is |
le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la | dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; |
réglementation ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mai 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 mei 2020; |
Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 29 | Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 29 |
mai 2020 ; | mei 2020; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, alinéa 1er ; | 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op | |
Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de | het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een |
législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en | verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de zeer snelle |
raison notamment de l'évolution très rapide de la situation en | evolutie van de situatie in België en in de naburige landen, en van de |
Belgique et dans les Etats proches, et de la nécessité d'envisager des | noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op |
mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de | epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de |
jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du | laatste de maatregelen beslist tijdens de Nationale Veiligheidsraad |
Conseil National de Sécurité qui s'est tenu le 13 mai 2020 ; qu'il est | die is bijeengekomen op 13 mei 2020 hebben gerechtvaardigd; dat het |
dès lors urgent de renouveler certaines mesures et d'en adapter | zodoende dringend is om bepaalde maatregelen te hernieuwen en om |
d'autres ; | andere aan te passen; |
Considérant les concertations entre les gouvernements des entités | Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de |
fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil | bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die |
National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, | is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april |
les 15 et 24 avril 2020, ainsi que les 6, 13, 20 et 29 mai 2020 ; | 2020, alsook op 6, 13, 20 en 29 mei 2020; |
Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union | Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve |
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que | voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en |
provisoires ; | voorlopige maatregelen te nemen; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de |
risque de mortalité ; | besmettelijkheid en het sterfterisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een |
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; | pandemie door de WHO op 11 maart 2020; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau |
maximum le niveau de la menace liée au COVID-19 qui déstabilise | heeft uitgeroepen aangaande COVID-19 dat de wereldeconomie |
l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; | destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; |
Considérant la déclaration du Directeur régional de l'OMS pour | Overwegende de verklaring van de regionale Directeur van de WHO voor |
l'Europe du 16 avril 2020, qui souligne que l'Europe reste le | Europa van 16 april 2020, die benadrukt dat Europa het meest getroffen |
continent le plus touché malgré que certains pays européens | continent blijft, hoewel enkele Europese landen een kalmere periode |
connaissent une accalmie, qui encourage ces pays à ne pas abandonner | kennen, en die deze landen aanspoort om hun inspanningen niet te |
leurs efforts malgré la complexité, les incertitudes et les | stoppen ondanks de complexiteit, de onzekerheden en de bevragingen |
interrogations sur la durée et sur les sacrifices nécessaires, et à | over de duur en over de nodige opofferingen, en om een gepaste |
adopter une stratégie adéquate qui doit garantir que la transmission | strategie aan te nemen die moet garanderen dat de overdracht van het |
du virus soit contrôlée et que les mesures visant à assouplir les | virus gecontroleerd wordt en dat de maatregelen die een versoepeling |
restrictions et la transition vers une « nouvelle normalité » soient | van de beperkingen en de overgang naar een "nieuw normaal" beogen, |
régies par des principes de santé publique ; | worden geregeld volgens de principes van de volksgezondheid; |
Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire | Overwegende de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees |
européen, et en Belgique ; que le nombre total de contaminations | grondgebied, en in België ; dat het totaal aantal besmettingen blijft |
continue à augmenter et qu'il faut éviter à tout prix une nouvelle | stijgen en dat een nieuwe ziektegolf hoe dan ook vermeden moet worden; |
vague de malades; Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le | Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid die het |
coronavirus COVID-19 pour la population belge ; | coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de Belgische bevolking; |
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die |
qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ; | meestal de longen en luchtwegen treft; |
Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over |
individu à un autre, par voie aérienne ; que la transmission de la maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la bouche et le nez ; Considérant le nombre de cas d'infection détectés et de décès survenus en Belgique depuis le 13 mars 2020 ; Considérant les avis de CELEVAL ; Considérant l`avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME du 22 avril 2020 ; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public, afin de maximaliser leur efficacité ; Considérant que, compte tenu de ce qui précède, les rassemblements dans des lieux clos et couverts, mais également en plein air constituent un danger particulier pour la santé publique ; Considérant, par conséquent, qu'une mesure de police imposant l'interdiction de tout rassemblement est indispensable et proportionnée ; Considérant que l'interdiction précitée est de nature, d'une part, à diminuer le nombre de contaminations aigües et partant de permettre aux services de soins intensifs d'accueillir les patients gravement | te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de mond en de neus; Overwegende het aantal besmettingsgevallen dat werd gedetecteerd en het aantal sterfgevallen dat zich heeft voorgedaan in België sinds 13 maart 2020; Overwegende de adviezen van CELEVAL; Overwegende het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO van 22 april 2020; Overwegende dat het gevaar zich uitstrekt over het gehele nationale grondgebied; dat het van algemeen belang is dat er een coherentie bestaat bij het nemen van maatregelen voor de handhaving van de openbare orde, teneinde de efficiëntie ervan te maximaliseren; Overwegende dat, gezien wat voorafgaat, de bijeenkomsten in besloten of overdekte plaatsen, maar ook in open lucht, een specifieke bedreiging vormen voor de volksgezondheid ; Overwegende dat een politiemaatregel houdende het samenscholingsverbod bijgevolg onontbeerlijk en proportioneel is; Overwegende dat het voormelde verbod van die aard is om, enerzijds, het aantal acute besmettingen te verminderen en er bijgevolg voor te zorgen dat de diensten van de intensieve zorg de zwaarst getroffen |
atteints dans les meilleures conditions possibles et, d'autre part, de | patiënten in de beste omstandigheden kunnen ontvangen, en om, |
donner aux chercheurs plus de temps pour trouver des traitements | anderzijds, meer tijd te geven aan de wetenschappers om efficiënte |
efficaces et mettre au point des vaccins ; | behandelingen en vaccins te ontwikkelen; |
Considérant qu'il est nécessaire, afin de continuer à limiter la | Overwegende dat het noodzakelijk is, teneinde de verspreiding van het |
propagation du virus, que les mesures de restriction des déplacements | virus te blijven beperken, om de algemene maatregelen tot inperking |
et de distanciation sociale soient prolongées, tout en prévoyant | van verplaatsingen en tot social distancing te verlengen, waarbij |
quelques assouplissements supplémentaires afin de lever graduellement | tegelijkertijd enkele bijkomende versoepelingen worden voorzien om |
ces mesures; que la situation sanitaire est évaluée régulièrement ; | deze maatregelen gradueel af te bouwen; dat de gezondheidssituatie |
que cela signifie qu'un retour à des mesures plus strictes n'est | regelmatig wordt geëvalueerd; dat dit betekent dat een terugkeer naar |
jamais exclu ; | striktere maatregelen nooit is uitgesloten; |
Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en | Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van |
charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le | Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde |
retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur | aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat |
trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et | voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het |
le traçage ; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le | dragen van een mondmasker, testing en tracing ; dat het verslag een |
maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation | evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid, |
zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische | |
de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la | opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; dat |
relance de l'économie ; que le GEES est composé d'experts de domaines | de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende vakdomeinen, |
variés, notamment des médecins, des virologues et des économistes ; | waaronder artsen, virologen en economen; |
Considérant les avis du GEES; | Overwegende de adviezen van de GEES; |
Considérant le Plan Phénix vers un redémarrage du commerce de Comeos ; | Overwegende het Phoenixplan van Comeos voor een herstart van de handel; |
Considérant le « Guide relatif à l'ouverture des commerces en vue de | Overwegende de "Gids betreffende de opening van de handelszaken om de |
lutter contre la propagation du COVID-19 », mis à disposition sur le | verspreiding van het COVID-19-virus tegen te gaan", op de website van |
site web du Service public fédéral Economie ; | de Federale Overheidsdienst Economie; |
Considérant le « Guide générique en vue de lutter contre la | Overwegende de "Gids om de verspreiding van COVID-19 op de werkplaats |
propagation du COVID-19 au travail », mis à disposition sur le site | tegen te gaan", op de website van de Federale Overheidsdienst |
web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
; Considérant la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | Overwegende de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, ainsi que les | werknemers bij de uitvoering van hun werk, en de uitvoeringsbesluiten; |
arrêtés d'exécution ; Considérant la concertation du 27, 28 et 29 mai 2020 en Comité de concertation; Considérant l'importance du bien-être familial, y compris dans les situations transfrontalières; Considérant que le risque supplémentaire qui résulterait de l'autorisation de visites familiales transfrontalières dans les pays limitrophes, ainsi que l'autorisation de faire ses courses dans la région frontalière, est considéré comme acceptable à la lumière de la situation épidémiologique actuelle; Considérant l'urgence, | Overwegende het overleg van 27, 28 en 29 mei 2020 in het Overlegcomité; Overwegende het belang van familiaal welbevinden, ook in grensoverschrijdende situaties; Overwegende dat het bijkomende risico dat zou ontstaan ingevolge het toestaan van familiale bezoeken over de grenzen heen binnen de buurlanden evenals het toestaan van het winkelen in de grensstreek, aanvaardbaar wordt geacht in het licht van de huidige epidemiologische situatie; Overwegende de dringende noodzakelijkheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 est remplacé par ce qui suit : « Les leçons et les activités peuvent reprendre dans l'enseignement maternel, primaire et secondaire, à partir du 18 mai 2020, pour les groupes définis par les Communautés sur base des recommandations des experts et des autorités compétentes. Dans l'enseignement primaire, il est fortement recommandé au personnel de se couvrir la bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative. Dans l'enseignement secondaire, il est fortement recommandé au personnel et à tous les élèves de se couvrir la bouche et le nez avec un masque ou une alternative sûre. Dans l'enseignement secondaire, les élèves peuvent temporairement ne pas porter le masque en raison, par exemple, de conditions médicales ou pendant les pauses et les activités sportives. Les écoles peuvent mettre du nouveau matériel pédagogique à disposition des élèves à domicile et inviter individuellement les élèves qui doivent faire l'objet d'un suivi spécifique en raison de difficultés scolaires ou des besoins d'apprentissage particuliers. Les internats, homes d'accueil et homes d'accueil permanents restent ouverts. Des modalités particulières d'organisation peuvent être prévues pour ces établissements. Les établissements de l'enseignement supérieur et de l'enseignement de promotion sociale peuvent reprendre leurs leçons et activités conformément aux directives des Communautés et aux mesures supplémentaires prévues par le gouvernement fédéral. Uniquement si la configuration des infrastructures le permet, les Communautés peuvent décider de reprendre l'enseignement artistique à horaire réduit pour des activités limitées. » |
Artikel 1.Artikel 6 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: "Vanaf 18 mei 2020 mogen de lessen en activiteiten hervat worden in het kleuter-, lager en het secundair onderwijs, voor de groepen bepaald door de Gemeenschappen op basis van de aanbevelingen van de experten en de bevoegde overheden. In het lager onderwijs wordt voor het personeel sterk aanbevolen om de mond en de neus te bedekken met een masker of elk ander alternatief. In het secundair onderwijs wordt voor zowel het personeel als voor alle leerlingen sterk aanbevolen om de mond en de neus te bedekken met een masker of een veilig alternatief. In het secundair onderwijs kunnen leerlingen het mondmasker tijdelijk niet dragen op grond van bijvoorbeeld medische aandoeningen of tijdens pauzemomenten en sportactiviteiten. De scholen kunnen nieuw pedagogisch materiaal ter beschikking stellen van de leerlingen thuis en kunnen leerlingen die het voorwerp moeten uitmaken van een specifieke opvolging omwille van problemen op school of bijzondere leerbehoeften individueel uitnodigen. De internaten, opvangtehuizen en permanente opvangtehuizen blijven open. Bijzondere organisatiemodaliteiten kunnen voor deze inrichtingen voorzien worden. De instellingen van hoger onderwijs en het onderwijs voor sociale promotie mogen hun lessen en activiteiten hervatten overeenkomstig de richtlijnen van de Gemeenschappen en de bijkomende maatregelen voorzien door de federale regering. Enkel indien de configuratie van de infrastructuur het toelaat, kunnen de Gemeenschappen beslissen om het deeltijds kunstonderwijs te hernemen voor beperkte activiteiten." |
Art. 2.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant |
Art. 2.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus | houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus |
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : | COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: |
« Les voyages non essentiels au départ de la Belgique et vers la | "Niet essentiële reizen vanuit en naar België zijn verboden. |
Belgique sont interdits. | |
Par dérogation à l'alinéa premier, il est autorisé de rendre visite | In afwijking van het eerste lid, is het toegelaten om familieleden die |
aux membres de la famille qui habitent dans un pays limitrophe, tout | wonen in buurlanden te bezoeken, met naleving van de voorwaarden |
en respectant les conditions prévues à l'article 5bis, paragraphes 2 | bepaald in artikel 5bis, paragrafen 2 en 3, evenals om te winkelen in |
et 3, ainsi que de faire ses courses dans un pays limitrophe. » | een buurland." |
Art. 3.L'article 8bis de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant |
Art. 3.Artikel 8bis van het ministerieel besluit van 23 maart 2020 |
des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus | houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus |
COVID-19 est remplacé par ce qui suit : | COVID-19 te beperken, wordt vervangen als volgt: |
« Sans préjudice de l'article 3, alinéa 2, les mesures nécessaires | "Onverminderd artikel 3, tweede lid, worden de nodige maatregelen |
sont prises pour garantir le respect des règles de distanciation | genomen om de naleving van de regels van social distancing te |
sociale, en particulier le maintien d'une distance d'au moins 1,5 | garanderen, in het bijzonder het behoud van een afstand van minstens |
mètre entre chaque personne pour toutes les activités autorisées par | 1,5 meter tussen elke persoon voor alle activiteiten die zijn |
le présent arrêté. Ces mesures ne sont toutefois pas d'application | toegestaan door dit besluit. Deze maatregelen zijn echter niet van |
pour les personnes vivant sous le même toit, aux enfants jusqu'à l'âge | toepassing op de personen die onder hetzelfde dak wonen, voor kinderen |
de 12 ans inclus entre eux, et aux contacts entre le personnel d'une | onderling tot en met de leeftijd van 12 jaar, en voor contacten tussen |
part, et les élèves d'autre part, de l'enseignement maternel. » | personeel enerzijds en leerlingen anderzijds binnen het kleuteronderwijs." |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 mai 2020. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 30 mei 2020. |
Bruxelles, le 30 mai 2020. | Brussel, 30 mei 2020. |
P. DE CREM . | P. DE CREM. |