← Retour vers "Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs travailleurs, relèvent de la compétence de la Commission paritaire du Transport et de la Logistique, sous-commission pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers "
Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs travailleurs, relèvent de la compétence de la Commission paritaire du Transport et de la Logistique, sous-commission pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers | Ministerieel besluit tot vrijstelling van de verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de ondernemingen die voor hun werknemers onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het Vervoer en de Logistiek, subsector voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 MAI 2013. - Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper | 30 MEI 2013. - Ministerieel besluit tot vrijstelling van de |
des jeunes travailleurs pour les entreprises qui, pour leurs | verplichting om jonge werknemers in dienst te nemen voor de |
travailleurs, relèvent de la compétence de la Commission paritaire du | ondernemingen die voor hun werknemers onder de bevoegdheid van het |
Transport et de la Logistique, sous-commission pour le transport | Paritair Comité voor het Vervoer en de Logistiek, subsector voor het |
routier et la logistique pour compte de tiers (1) | wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden (1) |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Vu la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
notamment l'article 42, modifié par les loi 22 décembre 2003 et 17 mai 2007; | werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 42, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 17 mei 2007; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2000 d'exécution des articles 32, § 2, | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van |
alinéa 1er, 33, § 2, alinéa 3, 34, 39, § 4, alinéa 2 et § 5, alinéa 2, | de artikelen 32, § 2, eerste lid, 33, § 2, derde lid, 34, 39, § 4, |
42, § 2, 46, alinéa 1er, 47, § 4, alinéas 1er et 4 de la loi du 24 | tweede lid, en § 5, tweede lid, 42, § 2, 46, eerste lid, 47, § 4, |
décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, notamment l'article | eerste en vierde lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering |
van de werkgelegenheid, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd bij de | |
10, modifié par les arrêtés royaux du 21 janvier 2002 et du 21 janvier | koninklijke besluiten van 21 januari 2002 en van 21 januari 2004 en 19 |
2004 et du 19 mai 2010; | mei 2010; |
Vu la convention collective de travail du 17 février 2011 relative à | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomsten van 17 februari 2011 |
la formation permanente, conclue au sein de la Commission paritaire du | betreffende de permanente vorming gesloten in het Paritair comité voor |
Transport et de la Logistique; | het vervoer en de logistiek; |
Vu la demande et l'avis de la Commission paritaire du Transport et de | Gelet op de aanvraag en het advies van het Paritair comité voor het |
la Logistique du 15 mars 2012; | vervoer en de logistiek van 15 maart 2012; |
Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office national de | Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
l'Emploi faite le 21 mars 2013, | Arbeidsvoorziening, gedaan op 21 maart 2013, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les entreprises qui, pour leurs travailleurs, relèvent de |
Artikel 1.De ondernemingen die voor hun werknemers onder de |
la compétence de la Commission paritaire du Transport et de la | bevoegdheid van het Paritair comité voor het vervoer en de logistiek |
Logistique sont exemptées entièrement de l'obligation d'occuper des | vallen worden volledig vrijgesteld van de verplichting nieuwe |
nouveaux travailleurs avec une convention de premier emploi pour la | werknemers in dienst te nemen met een startbaanovereenkomst voor de |
période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2013. | periode van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Bruxelles, le 30 mai 2013. | Brussel, 30 mei 2013. |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000; | Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000; |
Loi du 22 décembre 2003; Moniteur belge du 31 décembre 2003; | Wet van 22 december 2003, Belgische Staatsblad van 31 december 2003; |
Loi du 17 mai 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007; | Wet van 17 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007; |
Arrêté royal du 30 mars 2000, Moniteur belge du 31 mars 2000; | Koninklijk besluit van 30 maart 2000, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2000; |
Arrêté royal du 21 janvier 2002, Moniteur belge du 7 février 2002; | Koninklijk besluit van 21 januari 2002, Belgisch Staatsblad van 7 |
februari 2002; | |
Arrêté royal du 21 janvier 2004, Moniteur belge du 3 février 2004; | Koninklijk besluit van 21 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 3 |
februari 2004; | |
Arrêté royal du 19 mai 2010, Moniteur belge du 31 mai 2010. | Koninklijk besluit van 19 mei 2010, Belgisch Staatsblad van 31 mei |
2010. |