← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les modalités d'assimilation des prestations de services extérieurs à des frais de personnel d'hôtellerie et leur évaluation en équivalents-temps plein "
Arrêté ministériel fixant les modalités d'assimilation des prestations de services extérieurs à des frais de personnel d'hôtellerie et leur évaluation en équivalents-temps plein | Ministerieel besluit tot bepaling van de nadere regels voor de gelijkstelling van de door buitendiensten verstrekte diensten met hotelpersoneelskosten en voor de raming ervan in voltijdse equivalenten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 30 MAI 2000. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'assimilation des prestations de services extérieurs à des frais de personnel d'hôtellerie et leur évaluation en équivalents-temps plein (E.T.P.) Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 30 MEI 2000. - Ministerieel besluit tot bepaling van de nadere regels voor de gelijkstelling van de door buitendiensten verstrekte diensten met hotelpersoneelskosten en voor de raming ervan in voltijdse equivalenten (VTE) De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, | Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de |
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes | serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van |
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge; | de « Conseil wallon du troisième âge » (Waalse Raad voor de Derde |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant | Leeftijd); Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot |
exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, | uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, |
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes | de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting |
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, | van de « Conseil wallon du troisième âge », inzonderheid op bijlage |
notamment l'annexe II, chapitre 4, points 8, alinéa 3 et 8.2; | II, hoofdstuk 4, punt 8, derde lid, en punt 8.2; |
Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 20 avril 2000; | Gelet op het advies van de « Conseil wallon du troisième âge », gegeven op 20 april 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'impose de mettre en | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
application le plus rapidement possible le présent arrêté afin de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
permettre aux établissements concernés de procéder à l'évaluation en | dit besluit zo spoedig mogelijk in werking moet treden om de betrokken |
équivalents-temps plein des prestations de services extérieurs visées | instellingen in staat te stellen de door de buitendiensten verstrekte |
par le point 8.2, alinéa 4, du chapitre 4 de l'annexe II de l'arrêté | diensten, bedoeld in hoofdstuk 4, vierde lid, 8.2, van bijlage II bij |
du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 précité, | voormeld besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998, in |
voltijdse equivalenten te ramen, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. A défaut de preuve écrite apportée par le |
Artikel 1.§ 1. Als de rustoordbeheerder geen schriftelijk bewijs kan |
gestionnaire de la maison de repos du montant précis de frais de | voorleggen van het juiste bedrag van de hotelpersoneelskosten voor |
personnel d'hôtellerie résultant de prestations de services | dienstverleningen van buitendiensten, worden deze kosten al naar |
extérieurs, l'évaluation de ces frais est obtenue, selon le type de | gelang het soort diensten, bepaald door de onderstaande percentages |
service spécifié ci-dessous, en appliquant au montant hors T.V.A. le | |
pourcentage suivant : | toe te passen op het bedrag exclusief BTW : |
1. 90 % pour les services visant à assurer la propreté et l'hygiène | 1. 90 % voor de diensten netheid en hygiëne van de lokalen. |
des locaux. Ces services comprennent l'entretien quotidien ménager des locaux, à | Deze diensten beslaan het dagelijks onderhoud van de lokalen, behalve |
l'exclusion du nettoyage de la voirie et de l'entretien de parcs et jardins; | het onderhoud van wegen, parken en tuinen; |
2. 80 % pour les services visant à assurer l'entretien technique. | 2. 80 % voor de diensten technisch onderhoud. |
Ces services comprennent l'entretien non spécialisé susceptible d'être | Deze diensten beslaan het niet-gespecialiseerde onderhoud dat door |
effectué par toute personne non spécialisée; | niet-gespecialiseerde personen verricht kan worden; |
3. 65 % pour les services de lingerie et de buanderie. | 3. 65 % voor de diensten beddegoed en wasserij. |
Ces services comprennent le nettoyage du linge d'hôtellerie (literie, | Deze diensten beslaan de reiniging van het hotellinnen (beddegoed, |
rideaux, nappes et serviettes, vêtements des membres du personnel...), | gordijnen, tafellakens en servetten, kledij van de |
à l'exclusion du linge personnel du résident; | personeelsleden,...), behalve het persoonlijke wasgoed van de |
4. 40 % pour les services de cuisine et de restaurant. | ingezetenen; 4. 40 % voor de diensten keuken en restaurant. |
§ 2. A défaut de preuve écrite apportée par le gestionnaire de la | § 2. Als de rustoordbeheerder geen schriftelijk bewijs kan voorleggen |
maison de repos du montant précis d'équivalent-temps plein (E.T.P.) | van het juiste aantal VTE die diensten van in § 1 bedoelde |
ayant effectué des prestations de services extérieurs visés au § 1er, | buitendiensten verstrekt hebben, wordt dat aantal bepaald door, al |
la détermination de ce nombre est obtenue en appliquant aux frais de | naar gelang het geval, de onderstaande delers toe te passen, exclusief |
personnel correspondant hors T.V.A. le diviseur suivant, obtenu sur | BTW, berekend op grond van de schalen die gelden krachtens het |
base des barèmes applicables en vertu de l'arrêté royal du 16 juillet | koninklijk besluit van 16 juli 1997 waarbij algemeen verbindend wordt |
1997 rendant obligatoire la convention collective du travail du 24 | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, en |
juin 1996 et majorés des charges patronales, à l'index 1.2190 : | verhoogd met de werkgeverslasten, index 1.2190 : |
1. 958 425 FB pour les services visant à assurer la propreté et | 1. 958 425 BEF voor de diensten netheid en hygiëne van de lokalen. |
l'hygiène des locaux; | |
2. 1 098 001 FB pour les services visant à assurer l'entretien technique; | 2. 1 098 001 BEF voor de diensten technisch onderhoud. |
3. 983 301 FB pour les services de lingerie et de buanderie; | 3. 983 301 BEF voor de diensten beddegoed en wasserij. |
4. 1 124 268 FB pour les services de cuisine et de restaurant. | 4. 1 124 268 BEF voor de diensten keuken en restaurant. |
Art. 2.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'application |
Art. 2.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 30 mai 2000. | Namen, 30 mei 2000. |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |