Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/06/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 "
Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 Ministerieel besluit tot toekenning van een bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2015
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
30 JUIN 2015. - Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire 30 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot toekenning van een bijkomende
toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor
aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale huisartsgeneeskunde voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december
pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 2015
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses Gelet op wet van 19 december 2014 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2014, le programma 25.52.1; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, programma 25.52.1;
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1984 accordant un subside aux centres Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1984 tot toekenning
van een toelage aan universitaire of interuniversitaire centra voor
huisartsgeneeskunde;
universitaires ou interuniversitaires de médecine générale; Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën, gegeven
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mai 2015; op 5 mei 2015;
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; begroting en van de boekhouding van de federale Staat, artikelen 121
Considérant l'arrête royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations tot 124; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations; verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en
Considérant l'arrêté ministériel du 21 décembre 1984 agréant les toelagen; Overwegende het ministerieel besluit van 21 december 1984 tot
centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale en erkenning van de universitaire centra voor huisartsgeneeskunde met het
vue de l'octroi d'un subside; oog op de toekenning van een toelage;
Considérant l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les Overwegende het ministerieel besluit van 26 november 1997 tot
critères de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, vaststelling van de criteria voor de erkenning van de stagemeesters in
modifié dernièrement par l'arrêté ministériel du 13 juillet 2001, de huisartsgeneeskunde, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13 juli 2001,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.De toelage die aan de universitaire en interuniversitaire

Article 1er.Le subside qui peut être accordé aux centres

centra voor huisartsgeneeskunde kan worden verleend voor het
universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour organiseren van de seminaries, alsmede voor de wetenschappelijke,
l'organisation de séminaires et pour l'encadrement scientifique, didactische en pedagogische omkadering van de stagemeesters en de
didactique et pédagogique des maîtres de stage et des experts, tel que deskundigen, zoals voorzien in het ministerieel besluit van 26
prévu dans l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les november 1997 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van
critères de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, est de stagemeesters in de huisartsgeneeskunde, wordt voor de periode 1
fixé à 180.000 euros au maximum pour la période du 1er janvier 2015 au januari 2015 tot 31 december 2015 vastgesteld op maximum 180.000 euro,
31 décembre 2015, imputable à l'allocation de base 52.13.3300.01, du aan te rekenen ten laste van basisallocatie 52.13.3300.01, van de
budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid
alimentaire et Environnement, année budgétaire 2015. van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2015.
La répartition et le règlement de ce subside sont repris en annexe. De verdeling en de regeling van deze toelage zijn opgenomen in de bijlage.
Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 betreffende
de algemene organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la de federale Staat, zal het in het kader van de hierboven vermelde
partie de la contribution obligatoire non utilisée dans le cadre du financiële bijdrage het niet benutte gedeelte door de begunstigde
projet mentionné ci-dessus, sera remboursée par le bénéficiaire au worden terugbetaald aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op het
bankrekeningnummer 679-2005917-54 in geval van terugbetaling vanaf een
alimentaire et Environnement, au compte bancaire n° 679-2005917-54, Belgische bankrekening, bij terugbetaling vanaf een bankrekening
IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste buiten België zal deze gebeuren op de IBAN rekening : BE42 6792 0059
(BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de « recettes diverses ». 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam
van "Diverse Ontvangsten".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Bruxelles, le 30 juin 2015. Brussel, 30 juni 2015.
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
Annexe Bijlage
Subside 2015, répartition, règlement Toelage 2015, verdeling, regeling
Répartition Verdeling
Subside total Totale toelage
Avance (80 %) Voorschot (80 %)
Solde (20 %) Saldo (20 %)
Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding ICHO Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding ICHO
Numéro d'entreprise : 0430292592 Ondernemersnummer : 0430292592
Numéro d'établissement : 2.159.270.577 Vestigingsnummer : 2.159.270.577
Numéro de compte bancaire : BE72431011693116 Bankrekeningnummer : BE72431011693116
€ 110.862 € 110.862
€ 88.689,60 € 88.689,60
€ 22.172,40 € 22.172,40
Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de
l'U.C.L. l'U.C.L.
Numéro d'entreprise : 0429794330 Ondernemingsnummer : 0429794330
Numéro d'établissement : 2.169.323.143 Vestigingsnummer : 2.169.323.143
Numéro de compte bancaire : BE88310058088841 Bankrekeningnummer : BE88310058088841
€ 35.496 € 35.496
€ 28.396,80 € 28.396,80
€ 7.099,20 € 7.099,20
L'Association de Maîtres de Stage en Médecine générale issus de L'Association de Maîtres de Stage en Médecine générale issus de
l'U.L.B. l'U.L.B.
Numéro d'entreprise : 0424501692 Ondernemingsnummer : 0424501692
Numéro d'établissement : / Vestigingsnummer : /
Numéro de compte bancaire : BE67371036726387 Bankrekeningnummer : BE67371036726387
€ 17.262 € 17.262
€ 13.809,60 € 13.809,60
€ 3.452,40 € 3.452,40
Association des Généralistes Enseignants de l'ULg Association des Généralistes Enseignants de l'ULg
Numéro d'entreprise : 0429864111 Ondernemingsnummer : 0429864111
Numéro d'établissement : 2.196.140.178 Vestigingsnummer : 2.196.140.178
Numéro de compte bancaire : BE88001319116841 Bankrekeningnummer : BE88001319116841
€ 16.380 € 16.380
€ 13.104 € 13.104
€ 3.276 € 3.276
Total Totaal
€ 180.000 € 180.000
€ 144.000 € 144.000
€ 36.000 € 36.000
Règlement : Regeling :
Le payement de l'avance s'effectuera en quatre tranches égales : De betaling van het voorschot zal gebeuren in vier gelijke schijven :
- la première tranche sera payée après la signature du présent arrêté; - de eerste schijf wordt betaald na de ondertekening van dit besluit;
- la deuxième tranche sera payée dans le courant du premier mois du - de tweede schijf wordt betaald in de loop van de eerste maand van
deuxième trimestre de 2015; het tweede kwartaal 2015;
- la troisième tranche sera payée dans le courant du premier mois du - de derde schijf wordt betaald in de loop van de eerste maand van het
troisième trimestre de 2015; derde kwartaal 2015;
- la quatrième tranche sera payée dans le courant du premier mois du - de vierde schijf wordt betaald in de loop van de eerste maand van
quatrième trimestre de 2015. het vierde kwartaal 2015.
Chaque tranche sera versée après réception d'une déclaration de Elke schijf zal uitbetaald worden na ontvangst van een
créance. Chaque déclaration de créance pour le payement de l'avance schuldvordering. Elke schuldvordering voor uitbetaling van het
doit être introduite au plus tard le dernier jour du trimestre auquel voorschot moet ingediend worden ten laatste de laatste dag van het
l'avance de la créance se rapporte. kwartaal waarop het voorschot van de schuldvordering betrekking heeft.
Afin de mettre l'administration en mesure d'ordonnancer le solde du Om de administratie in staat te stellen het saldo van de hierboven
subside repris ci-dessus, un dossier justificatif est nécessaire, vermelde toelage te vereffenen, is een rechtvaardigingsdossier
composé comme suit : vereist, dat dient te bestaan uit :
- De factures ou de pièces justificatives (fiches de traitement avec - Originele facturen of bewijsstukken (loonfiches met de identiteit
l'identité du bénéficiaire,...) en exemplaire original pour le montant van de begunstigde,...) voor het bedrag van de totale toelage met
du subside total et ayant trait à des frais encourus, en 2015 (du betrekking tot de kosten die uw organisatie heeft gemaakt in 2015 (van
1/1/2015 au 31/12/2015), par votre organisme, lors de l'action évoquée 1/1/2015 tot 31/12/2015) bij de actie waarvan sprake is in het
dans l'arrêté. Seront pris en considération, les frais de besluit. In aanmerking zullen worden genomen de werkings- en
fonctionnement et de personnel, générés par l'activité subsidiée, personeelskosten voor de gesubsidieerde activiteit, met name lonen,
notamment les salaires, les indemnités de déplacement, les petits reiskosten, kosten voor kleine kantoorbehoeften (telefoon,
frais de bureau (téléphone, correspondance,...) ou de fournitures correspondentie,...) of leveringen (die rechtsreeks verband houden met
(ayant un rapport direct avec l'action encouragée). Les frais de ondersteunde actie). De investeringskosten en de kosten voor de
d'investissement et de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en terugbetaling van de lening komen niet in aanmerking. Deze documenten
considération. Ces documents vous seront restitués après clôture de zullen u na afsluiting van uw dossier worden teruggestuurd.
votre dossier.
- D'une note de créance libellée pour le solde (mentionnant les - Een schuldvordering ten bedrage van het saldo voor 2015 (met
coordonnées du bénéficiaire ainsi que son numéro de compte bancaire). vermelding van de contactgegevens van de begunstigde, met inbegrip van
zijn bankrekeningnummer).
- D'un récapitulatif des frais exposés. - Een overzicht van de gemaakte kosten.
- D'une brève explication quant à l'utilisation du subside octroyé - Een beknopte uitleg over het gebruik van de toegekende toelage
(programme des activités scientifiques, didactiques ou pédagogiques (programma van de wetenschappelijke, didactische of pedagogische
auxquelles ont pu participer les maîtres de stage ou des séminaires activiteiten waaraan de stagemeesters hebben kunnen deelnemen of
auxquels ont participé les candidats médecins généralistes, nombre de seminaries waarop de kandidaat huisartsen aanwezig waren, aantal
participants...). deelnemers...).
Le dossier justificatif doit être introduite au plus tard le 30 avril Dit schuldvorderingsdossier moet ten laatste op 30 april 2016
2016. ingediend worden.
Les déclarations de créances pour le payement du subside ainsi que le De schuldvorderingen tot uitbetaling van de toelage en het
dossier justificatif doivent être envoyés à l'adresse centrale de rechtvaardigingsdossier dienen gestuurd te worden naar het centrale
facturation : facturatieadres, zijnde :
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion Stafdienst budget en Beheerscontrole
Eurostation bloc 2 Eurostation blok 2
Place Victor Horta 40, boite 10 Victor Hortaplein 40, bus 10
1060 Bruxelles 1060 Brussel
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 30 juin 2015, octroyant Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 30 juni
un subside aux centres universitaires et interuniversitaires de 2015 tot toekenning van een toelage aan de universitaire en
médecine générale pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde voor de periode van
2015. 1 januari 2015 tot 31 december 2015.
Bruxelles, le 30 juin 2015. Brussel, 30 juni 2015.
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^