← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 "
Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 | Ministerieel besluit tot toekenning van een bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2015 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
30 JUIN 2015. - Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire | 30 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot toekenning van een bijkomende |
toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor | |
aux centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale | huisartsgeneeskunde voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december |
pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 | 2015 |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses | Gelet op wet van 19 december 2014 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014, le programma 25.52.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, programma 25.52.1; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1984 accordant un subside aux centres | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1984 tot toekenning |
van een toelage aan universitaire of interuniversitaire centra voor | |
huisartsgeneeskunde; | |
universitaires ou interuniversitaires de médecine générale; | Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën, gegeven |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mai 2015; | op 5 mei 2015; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de boekhouding van de federale Staat, artikelen 121 |
Considérant l'arrête royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | tot 124; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations; | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
Considérant l'arrêté ministériel du 21 décembre 1984 agréant les | toelagen; Overwegende het ministerieel besluit van 21 december 1984 tot |
centres universitaires et interuniversitaires de médecine générale en | erkenning van de universitaire centra voor huisartsgeneeskunde met het |
vue de l'octroi d'un subside; | oog op de toekenning van een toelage; |
Considérant l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les | Overwegende het ministerieel besluit van 26 november 1997 tot |
critères de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, | vaststelling van de criteria voor de erkenning van de stagemeesters in |
modifié dernièrement par l'arrêté ministériel du 13 juillet 2001, | de huisartsgeneeskunde, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13 juli 2001, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De toelage die aan de universitaire en interuniversitaire |
|
Article 1er.Le subside qui peut être accordé aux centres |
centra voor huisartsgeneeskunde kan worden verleend voor het |
universitaires et interuniversitaires de médecine générale pour | organiseren van de seminaries, alsmede voor de wetenschappelijke, |
l'organisation de séminaires et pour l'encadrement scientifique, | didactische en pedagogische omkadering van de stagemeesters en de |
didactique et pédagogique des maîtres de stage et des experts, tel que | deskundigen, zoals voorzien in het ministerieel besluit van 26 |
prévu dans l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les | november 1997 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van |
critères de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, est | de stagemeesters in de huisartsgeneeskunde, wordt voor de periode 1 |
fixé à 180.000 euros au maximum pour la période du 1er janvier 2015 au | januari 2015 tot 31 december 2015 vastgesteld op maximum 180.000 euro, |
31 décembre 2015, imputable à l'allocation de base 52.13.3300.01, du | aan te rekenen ten laste van basisallocatie 52.13.3300.01, van de |
budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
alimentaire et Environnement, année budgétaire 2015. | van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2015. |
La répartition et le règlement de ce subside sont repris en annexe. | De verdeling en de regeling van deze toelage zijn opgenomen in de bijlage. |
Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant | Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 betreffende |
de algemene organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van | |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la | de federale Staat, zal het in het kader van de hierboven vermelde |
partie de la contribution obligatoire non utilisée dans le cadre du | financiële bijdrage het niet benutte gedeelte door de begunstigde |
projet mentionné ci-dessus, sera remboursée par le bénéficiaire au | worden terugbetaald aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op het |
bankrekeningnummer 679-2005917-54 in geval van terugbetaling vanaf een | |
alimentaire et Environnement, au compte bancaire n° 679-2005917-54, | Belgische bankrekening, bij terugbetaling vanaf een bankrekening |
IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste | buiten België zal deze gebeuren op de IBAN rekening : BE42 6792 0059 |
(BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de « recettes diverses ». | 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam |
van "Diverse Ontvangsten". | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 30 juin 2015. | Brussel, 30 juni 2015. |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Annexe | Bijlage |
Subside 2015, répartition, règlement | Toelage 2015, verdeling, regeling |
Répartition | Verdeling |
Subside total | Totale toelage |
Avance (80 %) | Voorschot (80 %) |
Solde (20 %) | Saldo (20 %) |
Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding ICHO | Interuniversitair Centrum voor Huisartsenopleiding ICHO |
Numéro d'entreprise : 0430292592 | Ondernemersnummer : 0430292592 |
Numéro d'établissement : 2.159.270.577 | Vestigingsnummer : 2.159.270.577 |
Numéro de compte bancaire : BE72431011693116 | Bankrekeningnummer : BE72431011693116 |
110.862 | 110.862 |
88.689,60 | 88.689,60 |
22.172,40 | 22.172,40 |
Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de | Centre universitaire de formation spécifique en médecine générale de |
l'U.C.L. | l'U.C.L. |
Numéro d'entreprise : 0429794330 | Ondernemingsnummer : 0429794330 |
Numéro d'établissement : 2.169.323.143 | Vestigingsnummer : 2.169.323.143 |
Numéro de compte bancaire : BE88310058088841 | Bankrekeningnummer : BE88310058088841 |
35.496 | 35.496 |
28.396,80 | 28.396,80 |
7.099,20 | 7.099,20 |
L'Association de Maîtres de Stage en Médecine générale issus de | L'Association de Maîtres de Stage en Médecine générale issus de |
l'U.L.B. | l'U.L.B. |
Numéro d'entreprise : 0424501692 | Ondernemingsnummer : 0424501692 |
Numéro d'établissement : / | Vestigingsnummer : / |
Numéro de compte bancaire : BE67371036726387 | Bankrekeningnummer : BE67371036726387 |
17.262 | 17.262 |
13.809,60 | 13.809,60 |
3.452,40 | 3.452,40 |
Association des Généralistes Enseignants de l'ULg | Association des Généralistes Enseignants de l'ULg |
Numéro d'entreprise : 0429864111 | Ondernemingsnummer : 0429864111 |
Numéro d'établissement : 2.196.140.178 | Vestigingsnummer : 2.196.140.178 |
Numéro de compte bancaire : BE88001319116841 | Bankrekeningnummer : BE88001319116841 |
16.380 | 16.380 |
13.104 | 13.104 |
3.276 | 3.276 |
Total | Totaal |
180.000 | 180.000 |
144.000 | 144.000 |
36.000 | 36.000 |
Règlement : | Regeling : |
Le payement de l'avance s'effectuera en quatre tranches égales : | De betaling van het voorschot zal gebeuren in vier gelijke schijven : |
- la première tranche sera payée après la signature du présent arrêté; | - de eerste schijf wordt betaald na de ondertekening van dit besluit; |
- la deuxième tranche sera payée dans le courant du premier mois du | - de tweede schijf wordt betaald in de loop van de eerste maand van |
deuxième trimestre de 2015; | het tweede kwartaal 2015; |
- la troisième tranche sera payée dans le courant du premier mois du | - de derde schijf wordt betaald in de loop van de eerste maand van het |
troisième trimestre de 2015; | derde kwartaal 2015; |
- la quatrième tranche sera payée dans le courant du premier mois du | - de vierde schijf wordt betaald in de loop van de eerste maand van |
quatrième trimestre de 2015. | het vierde kwartaal 2015. |
Chaque tranche sera versée après réception d'une déclaration de | Elke schijf zal uitbetaald worden na ontvangst van een |
créance. Chaque déclaration de créance pour le payement de l'avance | schuldvordering. Elke schuldvordering voor uitbetaling van het |
doit être introduite au plus tard le dernier jour du trimestre auquel | voorschot moet ingediend worden ten laatste de laatste dag van het |
l'avance de la créance se rapporte. | kwartaal waarop het voorschot van de schuldvordering betrekking heeft. |
Afin de mettre l'administration en mesure d'ordonnancer le solde du | Om de administratie in staat te stellen het saldo van de hierboven |
subside repris ci-dessus, un dossier justificatif est nécessaire, | vermelde toelage te vereffenen, is een rechtvaardigingsdossier |
composé comme suit : | vereist, dat dient te bestaan uit : |
- De factures ou de pièces justificatives (fiches de traitement avec | - Originele facturen of bewijsstukken (loonfiches met de identiteit |
l'identité du bénéficiaire,...) en exemplaire original pour le montant | van de begunstigde,...) voor het bedrag van de totale toelage met |
du subside total et ayant trait à des frais encourus, en 2015 (du | betrekking tot de kosten die uw organisatie heeft gemaakt in 2015 (van |
1/1/2015 au 31/12/2015), par votre organisme, lors de l'action évoquée | 1/1/2015 tot 31/12/2015) bij de actie waarvan sprake is in het |
dans l'arrêté. Seront pris en considération, les frais de | besluit. In aanmerking zullen worden genomen de werkings- en |
fonctionnement et de personnel, générés par l'activité subsidiée, | personeelskosten voor de gesubsidieerde activiteit, met name lonen, |
notamment les salaires, les indemnités de déplacement, les petits | reiskosten, kosten voor kleine kantoorbehoeften (telefoon, |
frais de bureau (téléphone, correspondance,...) ou de fournitures | correspondentie,...) of leveringen (die rechtsreeks verband houden met |
(ayant un rapport direct avec l'action encouragée). Les frais | de ondersteunde actie). De investeringskosten en de kosten voor de |
d'investissement et de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en | terugbetaling van de lening komen niet in aanmerking. Deze documenten |
considération. Ces documents vous seront restitués après clôture de | zullen u na afsluiting van uw dossier worden teruggestuurd. |
votre dossier. | |
- D'une note de créance libellée pour le solde (mentionnant les | - Een schuldvordering ten bedrage van het saldo voor 2015 (met |
coordonnées du bénéficiaire ainsi que son numéro de compte bancaire). | vermelding van de contactgegevens van de begunstigde, met inbegrip van |
zijn bankrekeningnummer). | |
- D'un récapitulatif des frais exposés. | - Een overzicht van de gemaakte kosten. |
- D'une brève explication quant à l'utilisation du subside octroyé | - Een beknopte uitleg over het gebruik van de toegekende toelage |
(programme des activités scientifiques, didactiques ou pédagogiques | (programma van de wetenschappelijke, didactische of pedagogische |
auxquelles ont pu participer les maîtres de stage ou des séminaires | activiteiten waaraan de stagemeesters hebben kunnen deelnemen of |
auxquels ont participé les candidats médecins généralistes, nombre de | seminaries waarop de kandidaat huisartsen aanwezig waren, aantal |
participants...). | deelnemers...). |
Le dossier justificatif doit être introduite au plus tard le 30 avril | Dit schuldvorderingsdossier moet ten laatste op 30 april 2016 |
2016. | ingediend worden. |
Les déclarations de créances pour le payement du subside ainsi que le | De schuldvorderingen tot uitbetaling van de toelage en het |
dossier justificatif doivent être envoyés à l'adresse centrale de | rechtvaardigingsdossier dienen gestuurd te worden naar het centrale |
facturation : | facturatieadres, zijnde : |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion | Stafdienst budget en Beheerscontrole |
Eurostation bloc 2 | Eurostation blok 2 |
Place Victor Horta 40, boite 10 | Victor Hortaplein 40, bus 10 |
1060 Bruxelles | 1060 Brussel |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 30 juin 2015, octroyant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 30 juni |
un subside aux centres universitaires et interuniversitaires de | 2015 tot toekenning van een toelage aan de universitaire en |
médecine générale pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre | interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde voor de periode van |
2015. | 1 januari 2015 tot 31 december 2015. |
Bruxelles, le 30 juin 2015. | Brussel, 30 juni 2015. |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |