← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 mars 2002 fixant les critères d'agrément des praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de dentiste généraliste "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 mars 2002 fixant les critères d'agrément des praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de dentiste généraliste | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 maart 2002 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere beroepstitel van algemeen tandarts |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
30 JUIN 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 30 JUNI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
29 mars 2002 fixant les critères d'agrément des praticiens de l'art | ministerieel besluit van 29 maart 2002 tot vaststelling van de |
dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de dentiste | criteria voor de erkenning van beoefenaars van de tandheelkunde, |
généraliste | houders van de bijzondere beroepstitel van algemeen tandarts |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, l'article 35sexies, inséré par la loi | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, het artikel |
du 19 décembre 1990; | 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, les articles 3 et 4, modifiés par | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, de artikelen 3 en 4, |
l'arrêté royal du 17 février 2002; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2002; |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling |
l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre | van de erkenningmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, |
professionnel particulier, modifié par les arrêtés royaux du 31 août | houders van een bijzondere beroepstitel, gewijzigd bij de koninklijke |
1999, 27 novembre 2001 et 21 avril 2007; | besluiten van 31 augustus 1999, 27 november 2001 en 21 april 2007; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 mars 2002 fixant les critères d'agrément | Gelet op het ministerieel besluit van 29 maart 2002 tot vaststelling |
van de criteria voor de erkenning van de beoefenaars van de | |
des praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel | tandheelkunde, houders van de bijzondere beroepstitel van algemeen |
particulier de dentiste généraliste, modifié par les arrêtés | tandarts, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 16 januari 2006 |
ministériels du 16 janvier 2006 et 23 mars 2007; | en 23 maart 2007; |
Vu les avis du Conseil de l'Art dentaire, donnés le 11 juillet 2008 et | Gelet op de adviezen van de Raad van de Tandheelkunde, gegeven op 11 |
le 26 juin 2009; | juli 2008 en op 26 juni 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 april 2009; |
Vu les avis 44.962/3 et 46.543/3 du Conseil d'Etat, donnés le 16 | Gelet op de adviezen 44.962/3 en 46.543/3 van de Raad van State, |
septembre 2008 et le 19 mai 2009, en application de l'article 84, § 1er, | gegeven op 16 september 2008 en 19 mei 2009, met toepassing van |
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3, § 5, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du |
Artikel 1.Artikel 3, § 5, eerste lid, van het ministerieel besluit |
29 mars 2002 fixant les critères d'agrément des praticiens de l'art | van 29 maart 2002 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning |
van beroepsbeoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere | |
dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de dentiste | beroepstitel van algemeen tandarts, gewijzigd bij de ministeriële |
généraliste, modifié par les arrêtés ministériels du 16 janvier 2006 | besluiten van 16 januari 2006 en 23 maart 2007, wordt gewijzigd als |
et 23 mars 2007, est modifié comme suit : | volgt : |
- les mots « le titre professionnel particulier de dentiste | - de woorden « De bijzondere beroepstitel van algemeen tandarts wordt |
généraliste est attribué pour une durée illimitée, mais » sont insérés | toegekend voor onbeperkte duur, maar » worden ingevoegd vóór de |
avant les mots « Pour demeurer agréé »; | woorden « Om erkend te blijven »; |
- les mots « tenir à jour les dossiers sur ses patients, » sont | - de woorden « de dossiers van zijn patiënten bijhouden, » worden |
insérés entre les mots « l'exercice de la profession, » et les mots « | ingevoegd tussen de woorden « gesteld worden, » en de woorden « en |
et se recycler »; | dient hij »; |
- les mots « déterminées par la Commission d'agrément » sont remplacés | - de woorden « door de erkenningscommissie » worden vervangen door de |
par les mots « fixées dans l'annexe du présent arrêté ». | woorden « in de bijlage bij dit besluit ». |
Art. 2.Dans le même arrêté il est inséré une annexe rédigée comme suit : |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt de bijlage ingevoegd, luidende : |
« Annexe. Critères pour le maintien du titre professionnel particulier | « Bijlage. Criteria voor het behoud van de bijzondere beroepstitel van |
de dentiste généraliste | algemeen tandarts |
CHAPITRE 1er. - Règles générales concernant la formation continue | HOOFDSTUK 1. - Algemene regels betreffende de bijscholing |
1. Les praticiens de l'art dentaire, titulaires du titre professionnel | 1. Beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere |
particulier de dentiste généraliste, doivent, pour garder leur | beroepstitel van algemeen tandarts moeten, om hun erkenning te |
agrément, prouver qu'ils ont suivi une formation continue. Cette | behouden, bewijzen dat ze bijscholing hebben gevolgd. Die bijscholing |
formation continue comprend au minimum 60 heures, réparties sur six | omvat minimum 60 uren, die over zes jaar kunnen verspreid worden, met |
ans, avec un minimum de 20 heures par période de deux ans. Chaque | een minimum van 20 uren per periode van twee jaar. Elke cyclus begint |
cycle commence le 1er juillet de l'année civile suivant l'attribution | op 1 juli van het kalenderjaar volgend op het toekennen van de |
du titre professionnel particulier de dentiste généraliste ou de | bijzondere beroepstitel van algemeen tandarts of van het kalenderjaar |
l'année civile suivant la décision de maintien du titre professionnel | volgend op de beslissing van het behoud van de beroepstitel van |
particulier de dentiste généraliste. | algemeen tandarts. |
2. Pour tous les dentistes qui ont reçu le titre professionnel | 2. Voor alle tandartsen die de bijzondere beroepstitel van algemeen |
particulier de dentiste généraliste conformément à l'article 7, § 1er, | tandarts hebben verkregen overeenkomstig artikel 7, § 1, zal de |
la formation continue pour le cycle suivant de six ans prendra cours | bijscholing voor een volgende cyclus van zes jaar aanvangen op 1 juli |
au 1er juillet 2009. | 2009. |
3. Pour les dentistes qui ont reçu le titre professionnel particulier | 3. Voor de tandartsen die de bijzondere beroepstitel van algemeen |
de dentiste généraliste conformément à l'article 2 ou l'article 7, § | tandarts hebben verkregen overeenkomstig artikel 2 of artikel 7, § 2, |
2, la formation continue du cycle suivant prendra cours au 1er juillet | zal de bijscholing voor een volgende cyclus aanvangen op 1 juli |
suivant l'année de la demande de maintien du titre professionnel | volgend op het jaar van aanvraag tot het behoud van de bijzondere |
particulier de dentiste généraliste. | beroepstitel van algemeen tandarts. |
4. La formation suivie entre le 1er juillet 2008 et le 30 juin 2009 | 4. De bijscholing gevolgd tussen 1 juli 2008 en 30 juni 2009 kan in |
peut être prise en considération pour le cycle du 1er juillet 2009 | aanmerking genomen worden voor de cyclus van 1 juli 2009 tot 30 juni |
jusqu'au 30 juin 2015. | 2015. |
5. La formation suivie entre la décision de maintien du titre | 5. De bijscholing gevolgd tussen de beslissing over het behoud van de |
professionnel particulier de dentiste généraliste et le début du cycle | beroepstitel van algemeen tandarts en het begin van de volgende cyclus |
suivant peut être prise en considération pour ce nouveau cycle. | kan in aanmerking genomen worden voor deze nieuwe cyclus. |
CHAPITRE 2. - Règles spécifiques relatives à la formation continue | HOOFDSTUK 2. - Bijzondere regels betreffende de verplichte bijscholing |
1. Toutes les activités de formation continue, suivies en Belgique ou | 1. Alle bijscholingsactiviteiten, gevolgd zowel in België als in het |
à l'étranger, reconnues dans le cadre de l'accréditation des | buitenland, die erkend zijn in het kader van de accreditering voor |
praticiens de l'art dentaire organisée par l'Institut national | tandheelkundigen die door het Rijksinstituut voor ziekte- en |
d'assurance maladie-invalidité conformément à l'article 36bis de la | invaliditeitsverzekering georganiseerd wordt overeenkomstig artikel |
loi du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de | 36bis van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | |
santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, sont prises en | op 14 juli 1994, worden in aanmerking genomen voor de bijscholingscyclus. |
considération pour le cycle de formation continue. | 2. Bijscholingsactiviteiten die gevolgd worden in het buitenland |
2. Des activités de formation continue qui sont suivies à l'étranger, | worden enkel in aanmerking genomen als ze in het land waar de |
sont prises en compte dans la mesure où elles sont reconnues pour la | activiteiten gevolgd worden, in aanmerking komen voor erkende |
formation continue permanente reconnue dans ce pays. » | permanente bijscholing in dat land. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
dans le Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 juin 2009. | Brussel, 30 juni 2009. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |