← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation d'une partie des pouvoirs du Ministre de la Défense à l'administrateur général et à l'administrateur général adjoint de l'Institut géographique national "
Arrêté ministériel portant délégation d'une partie des pouvoirs du Ministre de la Défense à l'administrateur général et à l'administrateur général adjoint de l'Institut géographique national | Ministerieel besluit tot overdracht van een deel van de bevoegdheden van de Minister van Landsverdediging aan de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van het Nationaal Geografisch Instituut |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 30 JUIN 2009. - Arrêté ministériel portant délégation d'une partie des pouvoirs du Ministre de la Défense à l'administrateur général et à l'administrateur général adjoint de l'Institut géographique national Le Ministre de la Defense, | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 30 JUNI 2009. - Ministerieel besluit tot overdracht van een deel van de bevoegdheden van de Minister van Landsverdediging aan de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal van het Nationaal Geografisch Instituut De Minister van Landsverdediging, |
Vu la loi du 8 juin 1976 portant création de l'Institut géographique | Gelet op de wet van 8 juni 1976 tot oprichting van het Nationaal |
national, l'article 8, remplacé par la loi du 27 décembre 2006, | Geografisch Instituut, artikel 8, vervangen de wet van 27 december |
l'article 16 remplacé par la loi du 27 décembre 2006 et modifié par la | 2006, bij artikel 16 vervangen bij de wet van 27 december 2006 en |
loi du 22 décembre 2008 et l'article 24; | gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 en artikel 24; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public; | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du | openbaar nut; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende |
personnel de certains organismes d'intérêt public; | bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van |
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 1997 fixant le statut du personnel de | openbaar nut; Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 1997 tot vaststelling van |
l'Institut géographique national. | het statuut van het personeel van het Nationaal Geografisch Instituut; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 février 1999 portant délégation d'une | Gelet op het ministrieel besluit van 25 februari 1999 tot overdracht |
partie des pouvoirs du Ministre de la Défense nationale au | van een deel van de bevoegdheden van de Minister van Landsverdediging |
Fonctionnaire dirigeant et à certains fonctionnaires de l'Institut | aan de Leidend ambtenaar en aan sommige ambtenaren van het Nationaal |
géographique national, | Geografisch Instituut, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application de certaines dispositions |
Artikel 1.Voor de toepassing van sommige administratieve en |
administratives et pécuniaires d'ordre statutaire qui sont applicables | geldelijke statutaire bepalingen die van toepassing zijn op de |
aux agents de l'Institut géographique national, l'administrateur | personeelsleden van het Nationaal Geografisch Instituut, heeft de |
général de cet Institut a délégation ou est désigné pour : | administrateur-generaal van dit Instituut opdracht van bevoegdheid of is hij aangewezen om : |
1°Admettre au stage dans les emplois des niveaux B, C et D les | 1°De door de Afgevaardigd bestuurder van SELOR - het Selectiebureau |
lauréats des sélections comparatives mis à la disposition par | van de Federale Overheid - ter beschikking gestelde laureaten van |
l'administrateur délégué de SELOR - bureau de sélection de | vergelijkende selecties voor betrekkingen van niveau B, C, en D tot de |
l'administration fédérale; décider le cas échéant de la prolongation | stage toe te laten; in voorkomend geval, over de verlenging van de |
du stage, ainsi que les nommer à titre définitif ou les licencier pour | stage te beslissen, alsook hen in vast verband te benoemen of wegens |
inaptitude, après avis de la Commission de stage. | ongeschiktheid af te danken, na het advies van de Stagecommissie. |
2° Recevoir la prestation de serment des agents de tous les niveaux. | 2° Om de eed af te nemen van de personeelsleden van alle niveaus. |
3° Promouvoir les agents des niveaux B, C et D, soit par avancement | 3° De personeelsleden van het niveau B, C en D te bevorderen, hetzij |
barémique, soit par accession au niveau supérieur, les nommer par | door verhoging in weddeschaal, hetzij door overgang naar het hoger |
changement de grade ou par requalification de grade. | niveau, of hen te benoemen bij graadverandering of bij herkwalificatie van de graad. |
4° désigner des agents à exercer une fonction supérieure des niveaux | 4° De personeelsleden voor de uitoefening van een hoger ambt voor te |
B, C et D. | dragen in het niveau B, C en D. |
5° En application de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux | 5° In toepassing van het koninklijk besluit van 19 november 1998 |
congés et aux absences accordés aux membres du personnel des | betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
administrations de l'Etat accorder les congés, absences et dispenses | personeelsleden van de rijksbesturen, verloven, afwezigheden en |
de service, sauf ceux prévus à l'article 8. | dienstvrijstellingen toe te staan, behalve deze voorzien in artikel 8. |
6° En application de la loi et de l'arrêté royal du 10 avril 1995 | 6° In toepassing van de wet en het koninklijk besluit van 10 april |
relative à la redistribution du travail dans le secteur public, | 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, |
autoriser les agents à opter pour la semaine volontaire de 4 jours et | de personeelsleden toe te staan te opteren voor de vrijwillige |
pour le départ anticipé à mi-temps et déterminer le cas échéant, une | vierdagenweek of de halftijdse vervroegde uittreding, en in voorkomend |
date de commencement ultérieure à celle choisie par le membre du personnel. | geval een latere begindatum te bepalen dan die welke door het |
7° Prononcer à charge des agents des niveaux B, C et D, les peines | personeelslid werd gekozen. |
disciplinaires énumérées à l'article 77, § 1er, 1° à 9° de l'arrêté | 7° De tuchtstraffen, vermeld in artikel 77, § 1, 1° tot 9°, van het |
royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, à | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
moins que la Chambre de recours n'ait donné un avis favorable au requérant. | Rijkspersoneel, uit te spreken ten aanzien van de personeelsleden van |
8° a. Saisir la Chambre de recours des recours introduits par les | niveau B, C en D, tenzij de Raad van beroep een voor de verzoeker |
gunstig advies heeft uitgebracht. | |
agents des niveaux B, C et D en matière d'évaluation, de peines | 8° a. De beroepen van personeelsleden van niveau B, C en D inzake |
disciplinaires et d'autres mesures ou propositions susceptibles de | evaluatie, tuchtstraffen en andere maatregelen of voorstellen die |
recours aux termes des dispositions de leur statut, et transmettre à | krachtens hun statuut voor beroep vatbaar zijn, bij de bevoegde Raad |
cette chambre le dossier complet de l'affaire; | van beroep aanhangig te maken en het volledig dossier van de zaak naar |
die Raad door te zenden; | |
b. désigner un fonctionnaire du niveau A pour défendre les | b. een ambtenaar van niveau A aan te wijzen om de betwiste voorstellen |
propositions contestées auprès de la Chambre de recours compétente. | bij de bevoegde Raad van beroep te verdedigen. |
9° En application de l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à la | 9° In toepassing van het koninklijk besluit van 1 juni 1964 |
suspension des agents de l'Etat dans l'intérêt du service : | betreffende de schorsing van de Rijksambtenaren in het belang van de dienst : |
a. proposer au Ministre la suspension des agents du niveau A; | a. de schorsing van de personeelsleden van niveau A aan de Minister |
b. suspendre de leurs fonctions les agents des niveaux B, C et D et | voor te stellen; b. de personeelsleden van niveau B, C en D te schorsen en aan die |
mettre fin à cette suspension. | schorsing een einde te stellen. |
La suspension est proposée par un fonctionnaire des classes A3, A2 ou | De schorsing wordt voorgesteld door een ambtenaar van klasse A3, A2 of |
A1 qui satisfait aux conditions requises pour faire valoir son pouvoir | A1 die volgens de taalwetgeving zijn hiërarchisch gezag mag uitoefenen; |
hiérarchique conformément à la législation linguistique; | c. de in artikel 3, eerste lid van voormeld koninklijk besluit |
c. proposer au Ministre pour les agents de tous les niveaux les | bedoelde aanvullende maatregelen ten aanzien van de personeelsleden |
mesures complémentaires visées à l'article 3, alinéa 1er de l'arrêté | van alle niveaus aan de Minister voor te stellen. |
royal précité. | |
10° En application de l'arrêté royal du 12 mai 1927 fixant l'âge de la | 10° In toepassing van het koninklijk besluit van 12 mei 1927 tot |
mise à la retraite des fonctionnaires, employés et gens de service de | vaststelling van de ouderdom van de oppensioenstelling van de |
ambtenaren, de beambten en het dienstpersoneel van de Staat, de | |
l'Etat, admettre à la pension de retraite les agents des niveaux B, C | personeelsleden van niveau B, C en D tot het rustpensioen toe te |
et D. | laten. |
11° Licencier sans préavis les stagiaires des niveaux B, C et D dans | 11° De stagiairs van niveau B, C en D zonder opzegging af te danken in |
les cas visés à l'article 28 sexies de l'arrêté royal du 2 octobre | de gevallen bedoeld in artikel 28 sexies van het koninklijk besluit |
1937 portant le statut des agents de l'Etat. | van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. |
12° En application de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un | 12° In toepassing van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot |
cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux, prononcer les | invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, de |
licenciements des agents des niveaux B, C et D. | afdanking uit te spreken ten opzichte van de personeelsleden van niveau B, C en D. |
13° Dans les cas visés à l'article 112 de l'arrêté royal du 2 octobre | 13° In de gevallen vermeld in artikel 112 van het koninklijk besluit |
1937 portant le statut des agents de l'Etat, prononcer d'office et | van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, de |
sans préavis la démission des agents des niveaux B, C et D. | personeelsleden van niveau B, C en D ambtshalve en zonder opzegging te ontslaan. |
14° a) En application de l'article 113 de l'arrêté royal du 2 octobre | 14° a) In toepassing van artikel 113 van het koninklijk besluit van 2 |
1937 portant le statut du personnel de l'Etat, diminuer de commun | oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel de termijn |
accord le délai pour la notification de la démission volontaire des | voor betekening van het vrijwillig ontslag van de vastbenoemde |
membres du personnel nommés à titre définitif et des stagiaires des | personeelsleden en de stagiairs van niveau B, C en D in onderlinge |
niveaux B, C et D; | overeenstemming in te korten. |
b) Accorder, à leur demande, la démission de leurs fonctions les | b) het ontslag uit de functie op hun verzoek toe te staan aan de |
membres du personnel des niveaux B, C et D. | personeelsleden van niveau B, C en D. |
15° Fixer la situation pécuniaire individuelle des agents de tous les | 15° De individuele geldelijke toestand en de opeenvolgende wijzigingen |
niveaux, ainsi que les modifications successives de cette situation. | in die toestand van de personeelsleden van alle niveaus vast te stellen. |
16° Fixer les montants des allocations, indemnités et primes qui sont | 16° De bedragen van toelagen, vergoedingen en premies, die aan |
octroyées aux agents de tous les niveaux, | personeelsleden van alle niveaus worden toegekend. |
17° a. Donner l'autorisation aux agents de tous les niveaux | 17° a. Aan de personeelsleden van alle niveaus toelating te verlenen |
d'effectuer des déplacements de service; | om dienstreizen te maken; |
b. approuver les notes de frais y afférentes. | b. de onkostenstaten die er betrekking op hebben, goed te keuren. |
18° En application des dispositions légales et réglementaires en | 18° In toepassing van de geldende wettelijke of reglementaire |
vigueur : | bepalingen : |
a. engager du personnel sous contrat, suspendre leur contrat de | a. contractuele personeelsleden aan te werven, te schorsen, hun |
travail, accepter leur démission volontaire, les licencier ou mettre | vrijwillig ontslag te aanvaarden, hen af te danken of de overeenkomst |
fin à leur contrat par résiliation; | door opzegging te beëindigen; |
b. engager des stagiaires sous contrat de stage, les licencier et | b. stagiairs bij stagecontract in dienst te nemen, hen af te danken en |
accepter leur démission volontaire. | hun vrijwillig ontslag te aanvaarden. |
Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement de l'administrateur général, |
Art. 2.§ 1. In geval van afwezigheid of verhindering van de |
administrateur-generaal, worden de bevoegdheden vermeld in artikel 1, | |
les pouvoirs mentionnés à l'article 1er, 2°, 5°, 6°, 8°, 9°, 15°, 16°, | 2°, 5°, 6°, 8°, 9°, 15°, 16°, 17° en 18°, uitgeoefend door de |
17° et 18° sont exercés par l'administrateur général adjoint. | adjunct-administrateur-generaal. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 25 février 1999 portant délégation |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 25 februari 1999 tot overdracht |
d'une partie des pouvoirs du Ministre de la Défense nationale au | van een deel der bevoegdheden van de Minister van Landsverdediging aan |
Fonctionnaire dirigeant et à certains fonctionnaires de l'Institut | de Leidend ambtenaar en aan sommige ambtenaren van het Nationaal |
géographique national est abrogé. | Geografisch Instituut wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 30 juin 2009. | Brussel, 30 juni 2009. |
P. DE CREM | P. DE CREM |