| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 30 JUIN 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 30 JUNI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| 17 décembre 2004 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 17 december 2004 houdende tijdelijke |
| conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
| Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
| de la Peche maritime et de la Politique de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
| Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
| en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
| modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
| 1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
| Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
| l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
| les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk |
| l'arrêté royal du 22 février 2001; | besluit van 22 februari 2001; |
| Vu le règlement (CE) n° 27/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 | Gelet op verordening (EG) nr. 27/2005 van de Raad van 22 december 2004 |
| établissant, pour 2005, les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2005, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
| associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de |
| halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
| navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
| capture; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften; |
| Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
| portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
| communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
| beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
| modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
| août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
| 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
| bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | |
| attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 augustus |
| arrêtés du Gouvernement flamand des 16 août 2004 et 15 octobre 2004; | 2004 en 15 oktober 2004; |
| Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004, houdende |
| complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
| modifié par les arrêtés ministériels des 25 janvier 2005, 25 février | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 januari 2005, |
| 2005, 30 mars 2005, 26 avril 2005 et 27 mai 2005; | 25 februari 2005, 30 maart 2005, 26 april 2005 en 27 mei 2005; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 janvier 1973, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que pour l'année 2005 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2005 vangstbeperkingen moeten |
| pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg |
| nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de |
| conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
| CE; Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles et | Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tong- en scholvisserij in |
| des plies dans les zones-c.i.e.m. II, IV pour les bateaux de pêche | de i.c.e.s.-gebieden II, IV voor vissersvaartuigen met een |
| ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW doivent être fixées | motorvermogen van meer dan 221 kW voor de periode vanaf 1 juli 2005 |
| pour la période du 1er juillet 2005 jusqu'au 30 septembre 2005 inclus, | tot 30 september 2005 moeten vastgesteld worden, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 17 décembre |
Artikel 1.In het artikel 4 van het ministerieel besluit van 17 |
| 2004, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves | december 2004, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
| behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij het ministerieel | |
| de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 25 janvier | besluit van 25 januari 2005, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
| 2005, sont apportées les modifications suivantes : | |
| 1° dans l'alinéa 2 le nombre "14" est remplacé parle nombre "18" : | 1° in lid 2 wordt het getal "14" vervangen door het getal "18"; |
| 2° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° het artikel wordt aangevuld met volgend lid : |
| « Sans préjudice des dispositions de l'alinéa précédent il est | « Onverminderd de bepalingen van vorig lid is het vanaf 1 juli 2005 |
| interdit, et ce depuis le 1er juillet 2005 jusqu'au 30 septembre 2005 | tot en met 30 september 2005 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, |
| inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een |
| de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche dépassent une | vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 2.000 |
| quantité égale à 2.000 kg, majorée d'une quantité égale à 7 kg | kg vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is aan 7 kg |
| multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. | vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig |
| » | uitgedrukt in kW. » |
Art. 2.Dans l'article 11, §§ 7 et 8, du même arrêté ministériel, |
Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
| modifié par les arrêtés ministériels des 25 février 2005 et 17 mai | ministeriële besluiten van 25 februari 2005 en 17 mei 2005, worden in |
| 2005, les mots "31 décembre 2005" sont remplacés par les mots "30 juin | de §§ 7 en 8 de woorden "31 december 2005" vervangen door de woorden |
| 2005". | "30 juni 2005". |
Art. 3.L'article 12, § 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.Het artikel 12, § 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
| ministériel du 30 mars 2005, § 3, est complété par l'alinéa suivant : | ministerieel besluit van 30 maart 2005, wordt aangevuld met het volgend lid : |
| « Il est interdit à partir du 1er juillet 2005 jusqu'au 30 septembre | « In de periode vanaf 1 juli 2005 tot en met 30 september 2005 is het |
| 2005 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
| l'Estuaire de l'Escaut), les captures de plies d'un bateau de pêche, | Schelde-estuarium) de scholvangst van een vissersvaartuig met een |
| ayant une force motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité | motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die |
| égale à 45 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche | gelijk is aan 45 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
| exprimée en kW. » | vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » |
Art. 4.Dans l'article 20, § 3, du même arrêté modifié par l'arrêté |
Art. 4.In het artikel 20 § 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
| ministériel du 26 avril 2005, le nombre "50" est remplacé par le | ministerieel besluit van 26 april 2005 wordt met ingang van 1 juli |
| nombre "120" et cela à partir du 1er juillet 2005. | 2005 het getal "50" vervangen door het getal "120". |
Art. 5.Dans l'article 20bis inséré dans le même arrêté par l'arrêté |
Art. 5.In het artikel 20bis ingevoegd in hetzelfde besluit bij |
| ministériel du 25 janvier 2005, le mot "cinq" est remplacé par le mot | ministerieel besluit van 25 januari 2005 wordt het woord "vijf" |
| "treize". | vervangen door het woord "dertien". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005, et |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005 en treedt buiten |
| cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2005, à 24 heures. | werking op 31 december 2005, om 24 uur. |
| Bruxelles, le 30 juin 2005. | Brussel, 30 juni 2005. |
| Y. LETERME | Y. LETERME |