← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 JUIN 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 30 JUNI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations | ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van |
d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de | toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor |
nationalité étrangère (1) | werknemers van vreemde nationaliteit (1) |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Vu l'arrêté royal n°34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de |
travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 12; | tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid |
Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1967 relatif aux conditions d'octroi | op artikel 12; Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 1967 betreffende de |
et de retrait des autorisations d'occupation et des permis de travail | voorwaarden van toekenning en intrekking van de arbeidsvergunningen en |
pour les travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 5, | arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid |
alinéa 2; | op artikel 5, tweede lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de |
d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour | voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en |
les travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 1er, 7° | arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid |
modifié par l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997; | op artikel 1, 7°, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 |
Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1967 précité, notamment l'article 28, | oktober 1997; Gelet op het voormeld koninklijk besluit van 6 november 1967, |
modifié par l'arrêté royal du 5 mai 1970; | inzonderheid op artikel 28, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 mei 1970; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'en raison de la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
publication au Moniteur belge du 14 novembre 1997 de l'arrêté | omstandigheid dat door de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 14 |
ministériel du 22 octobre 1997 modifiant l'arrêté ministériel du 15 | november 1997 van het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 tot |
juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations | wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de |
d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de | voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en |
nationalité étrangère, le critère de rémunération à prendre en | arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit het |
considération dans le cadre de cette réglementation en tant que | bezoldigingscriterium om in het kader van deze reglementering in |
personnel hautement qualifié ou personnes qui viennent occuper un | aanmerking te komen als hooggeschoold personeel of als personen die |
poste de direction a été fortement augmenté à actuellement 1 855 000 | een leidinggevende functie komen bekleden sterk werd opgetrokken tot, |
F; que des difficultés en découlent pour l'octroi des autorisations | nu F 1 855 000, waardoor er moeilijkheden ontstaan voor het verlenen |
d'occupation et des permis de travail pour, notamment, les chercheurs | van arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor, met name, |
spécialisés étrangers occupés dans des entreprises multinationales et | gespecialiseerde onderzoekers tewerkgesteld in multinationale |
dans le cadre de projets de recherche internationaux, | ondernemingen en internationale onderzoeksprojecten, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 7°, de l'arrêté ministériel du 15 juillet |
Artikel 1.Artikel 1, 7° van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 |
1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et | betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen |
des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère, | en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, gewijzigd |
modifié par l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997, est remplacé par | bij het ministerieel besluit van 22 oktober 1997, wordt door de |
la disposition suivante : | volgende bepaling vervangen : |
« 7° du personnel hautement qualifié pour autant que la durée de leur | « 7° hooggeschoold personeel voor zover de duur van hun tewerkstelling |
occupation n'excède pas quatre ans et que leur rémunération annuelle | de vier jaar niet overschrijdt en hun jaarlijkse bezoldiging hoger |
dépasse le montant indiqué à l'article 67 de la loi relative aux | ligt dan het in artikel 67 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
arbeidsovereenkomsten aangegeven bedrag en personen die een | |
contrats de travail; et des personnes qui viennent occuper un poste de | leidinggevende functie komen bekleden in een bijhuis van een firma uit |
direction dans une succursale d'une firme de leur pays pour autant que | hun land voor zover hun jaarlijkse bezoldiging hoger ligt dan het in |
leur rémunération annuelle dépasse le montant indiqué à l'article 69 | artikel 69 van dezelfde wet aangegeven bedrag. De voornoemde bedragen |
de la même loi. Les montants précités sont calculés et adaptés suivant l'article 131 de la même loi. » | zijn berekend en aangepast volgens artikel 131 van dezelfde wet. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 juin 1998. | Brussel, 30 juni 1998. |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967, Moniteur belge du 29 juillet | Koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967, Belgisch Staatsblad van 29 |
1967. | juli 1967. |
Arrêté royal du 6 novembre 1967, Moniteur belge du 11 novembre 1967. | Koninklijk besluit van 6 november 1967, Belgisch Staatsblad van 11 |
november 1967. | |
Arrêté ministériel du 15 juillet 1969, Moniteur belge du 31 juillet | Ministerieel besluit van 15 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 31 juli |
1969. | 1969. |
Arrêté ministériel du 22 octobre 1997, Moniteur belge du 14 novembre | Ministerieel besluit van 22 oktober 1997, Belgisch Staatsblad van 14 |
1967. | november 1997. |