Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/06/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
30 JUIN 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 JUNI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van
d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor
nationalité étrangère (1) werknemers van vreemde nationaliteit (1)
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Vu l'arrêté royal n°34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de Gelet op het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de
travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 12; tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid
Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1967 relatif aux conditions d'octroi op artikel 12; Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 1967 betreffende de
et de retrait des autorisations d'occupation et des permis de travail voorwaarden van toekenning en intrekking van de arbeidsvergunningen en
pour les travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 5, arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid
alinéa 2; op artikel 5, tweede lid;
Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de
d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en
les travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 1er, 7° arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid
modifié par l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997; op artikel 1, 7°, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22
Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1967 précité, notamment l'article 28, oktober 1997; Gelet op het voormeld koninklijk besluit van 6 november 1967,
modifié par l'arrêté royal du 5 mai 1970; inzonderheid op artikel 28, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 mei 1970;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'en raison de la Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
publication au Moniteur belge du 14 novembre 1997 de l'arrêté omstandigheid dat door de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 14
ministériel du 22 octobre 1997 modifiant l'arrêté ministériel du 15 november 1997 van het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 tot
juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de
d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en
nationalité étrangère, le critère de rémunération à prendre en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit het
considération dans le cadre de cette réglementation en tant que bezoldigingscriterium om in het kader van deze reglementering in
personnel hautement qualifié ou personnes qui viennent occuper un aanmerking te komen als hooggeschoold personeel of als personen die
poste de direction a été fortement augmenté à actuellement 1 855 000 een leidinggevende functie komen bekleden sterk werd opgetrokken tot,
F; que des difficultés en découlent pour l'octroi des autorisations nu F 1 855 000, waardoor er moeilijkheden ontstaan voor het verlenen
d'occupation et des permis de travail pour, notamment, les chercheurs van arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor, met name,
spécialisés étrangers occupés dans des entreprises multinationales et gespecialiseerde onderzoekers tewerkgesteld in multinationale
dans le cadre de projets de recherche internationaux, ondernemingen en internationale onderzoeksprojecten,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, 7°, de l'arrêté ministériel du 15 juillet

Artikel 1.Artikel 1, 7° van het ministerieel besluit van 15 juli 1969

1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen
des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère, en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, gewijzigd
modifié par l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997, est remplacé par bij het ministerieel besluit van 22 oktober 1997, wordt door de
la disposition suivante : volgende bepaling vervangen :
« 7° du personnel hautement qualifié pour autant que la durée de leur « 7° hooggeschoold personeel voor zover de duur van hun tewerkstelling
occupation n'excède pas quatre ans et que leur rémunération annuelle de vier jaar niet overschrijdt en hun jaarlijkse bezoldiging hoger
dépasse le montant indiqué à l'article 67 de la loi relative aux ligt dan het in artikel 67 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten aangegeven bedrag en personen die een
contrats de travail; et des personnes qui viennent occuper un poste de leidinggevende functie komen bekleden in een bijhuis van een firma uit
direction dans une succursale d'une firme de leur pays pour autant que hun land voor zover hun jaarlijkse bezoldiging hoger ligt dan het in
leur rémunération annuelle dépasse le montant indiqué à l'article 69 artikel 69 van dezelfde wet aangegeven bedrag. De voornoemde bedragen
de la même loi. Les montants précités sont calculés et adaptés suivant l'article 131 de la même loi. » zijn berekend en aangepast volgens artikel 131 van dezelfde wet. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 30 juin 1998. Brussel, 30 juni 1998.
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967, Moniteur belge du 29 juillet Koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967, Belgisch Staatsblad van 29
1967. juli 1967.
Arrêté royal du 6 novembre 1967, Moniteur belge du 11 novembre 1967. Koninklijk besluit van 6 november 1967, Belgisch Staatsblad van 11
november 1967.
Arrêté ministériel du 15 juillet 1969, Moniteur belge du 31 juillet Ministerieel besluit van 15 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 31 juli
1969. 1969.
Arrêté ministériel du 22 octobre 1997, Moniteur belge du 14 novembre Ministerieel besluit van 22 oktober 1997, Belgisch Staatsblad van 14
1967. november 1997.
^