← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'adjudication du 30 juin 1997des emprunts dénommés « Obligations linéaires » "
Arrêté ministériel relatif à l'adjudication du 30 juin 1997des emprunts dénommés « Obligations linéaires » | Ministerieel besluit betreffende de aanbesteding van 30 juni 1997van de leningen genaamd « Lineaire obligaties » |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
30 JUIN 1997. Arrêté ministériel relatif à l'adjudication du 30 juin | 30 JUNI 1997. Ministerieel besluit betreffende de aanbesteding van 30 |
1997des emprunts dénommés « Obligations linéaires » | juni 1997van de leningen genaamd « Lineaire obligaties » |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu l'arrêté royal du 9 novembre 1992 portant coordination de l'arrêté | Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 1992 tot coördinatie |
royal du 27 mars 1992 relatif à l'émission des obligations linéaires, | van het koninklijk besluit van 27 maart 1992 betreffende de uitgifte |
van de lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 12 août 1993, 18 octobre 1993, 11 | 12 augustus 1993, 18 oktober 1993, 11 april 1994 en van 24 april 1995 |
avril 1994 et 24 avril 1995 et par l'arrêté royal du 26 mai 1994 | en bij het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en de |
relatif à la perception et à la bonification du précompte mobilier | vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van |
conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 relative aux | de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde |
opérations sur certaines valeurs mobilières; | effecten; |
Vu l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en |
bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la | de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I |
loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs | van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde |
mobilières; | effecten; |
Vu l'arrêté royal du 5 juin 1992 relatif à l'émission de l'emprunt | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juni 1992 betreffende de |
dénommé « Obligations linéaires 8,75 % 25 juin 2002 »; | uitgifte van de lening genaamd « Lineaire obligaties 8,75 % 25 juni |
Vu l'arrêté ministériel du 19 septembre 1996 relatif à l'émission de | 2002 »; Gelet op het ministerieel besluit van 19 september 1996 betreffende de |
l'emprunt dénommé « Obligations linéaires 6,25 % 28 mars 2007 »; . Vu | uitgifte van de lening genaamd « Lineaire obligaties 6,25 % 28 maart |
l'arrêté royal du 13 janvier 1997 autorisant le Ministre des Finances | 2007 »; Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 1997 dat de Minister |
van Financiën machtigt tot de voortzetting, in 1997, van de uitgifte | |
à poursuivre, en 1997, l'émission des emprunts dénommés « Obligations | van de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van |
linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « Bons d'Etat »; | de leningen genaamd « Staatsbons »; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 1992 relatif à l'émission des | Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 1992 betreffende de |
obligations linéaires libellées en francs; | uitgifte van de in franken uitgedrukte lineaire obligaties; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 janvier 1997 fixant le calendrier des | Gelet op het ministerieel besluit van 21 januari 1997 tot vaststelling |
adjudications et du règlement des fonds des emprunts dénommés « | van de kalender van de aanbestedingen en van de storting van de gelden |
Obligations linéaires » libellés en francs belges pour le premier | voor de leningen genaamd « Lineaire obligaties » uitgedrukt in |
semestre 1997, | Belgische frank tijdens het eerste semester 1997, |
Arrête : | Besluit |
Article 1er.L'adjudication de la dixième tranche de l'emprunt dénommé |
Artikel 1.De aanbesteding van de tiende tranche van de lening genaamd |
« Obligations linéaires 8,75 % 25 juin 2002 » et de la dixième tranche | « Lineaire obligaties 8,75 % 25 juni 2002 » en van de tiende tranche |
de l'emprunt dénommé « Obligations linéaires 6,25 % 28 mars 2007 » est | van de lening genaamd « Lineaire obligaties 6,25 % 28 maart 2007 » is |
fixée au 30 juin 1997 et la date des paiements relatifs à ces tranches | vastgesteld op 30 juni 1997 en de datum van betalingen betreffende |
est fixée au 3 juillet 1997. | deze tranches is vastgesteld op 3 juli 1997. |
Art. 2.Les intérêts bruts à liquider à la date de valeur de |
Art. 2.De bruto interesten te betalen op de valutadatum van de |
l'adjudication sont calculés selon la formule: | toewijzing worden berekend als volgt: |
pour l'emprunt dénommé « Obligations linéaires 8,75 % 25 juin 2002 »: | voor de lening genaamd « Lineaire obligaties 8,75 % 25 juni 2002 »: |
Capital nominal x 8,75 % x 8/360 | Nominaal kapitaal x 8,75 % x 8/360 |
pour l'emprunt dénommé « Obligations linéaires 6,25 % 28 mars 2007 »: | voor de lening genaamd « Lineaire obligaties 6,25 % 28 maart 2007 »: |
Capital nominal x 6,25 % x 95/360. | Nominaal kapitaal x 6,25 % x 95/360. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 30 juin 1997. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 juni 1997. |
Bruxelles, le 30 juin 1997. | Brussel, 30 juni 1997. |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |