Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoir pour l'exécution du budget ainsi que la passation et l'exécution de marchés publics | Ministerieel besluit betreffende de overdracht van bevoegdheid inzake de uitvoering van de begroting alsook de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION 30 JUILLET 2002. - Arrêté ministériel relatif aux délégations de pouvoir pour l'exécution du budget ainsi que la passation et l'exécution de marchés publics Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE 30 JULI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de overdracht van bevoegdheid inzake de uitvoering van de begroting alsook de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare |
l'Administration, | Besturen, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991 et modifiées par la loi du 24 décembre 1993, la loi du 3 avril | 1991 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1993, de wet van 3 april |
1995, la loi du 19 juillet 1996, la loi du 10 juin 1998 et la loi du | 1995, de wet van 19 juli 1996, de wet van 10 juni 1998 en de wet van |
20 juillet 2000; | 20 juli 2000; |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
l'article 6; | leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van |
générales d'exécution des marchés publics et des concessions de | de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de |
travaux publics; | concessies voor openbare werken; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het |
aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral; | werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies |
voor openbare werken op federaal niveau; | |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting |
fédéral Technologie de l'Information et de la Communication; | van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 mai 1998 relatif aux délégations de | Gelet op het ministerieel besluit van 12 mei 1998 betreffende de |
pouvoir à certains fonctionnaires du Ministère de la Fonction publique | overdracht van bevoegdheid aan sommige ambtenaren van het Ministerie |
en matière de passation et d'exécution de marchés publics de travaux, | van Ambtenarenzaken inzake de gunning en de uitvoering van |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, | |
de fournitures ou de services modifié par les arrêtés ministériels des | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 30 mei 2000, 26 april 2001 |
30 mai 2000, 26 avril 2001 et 18 juillet 2001; | en 18 juli 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 janvier 2000 relatif aux délégations de | Gelet op het ministerieel besluit van 26 januari 2000 betreffende de |
pouvoir à certains fonctionnaires du Ministère de la Fonction publique | overdracht van bevoegdheid aan sommige ambtenaren van het Ministerie |
en matière d'exécution du budget, modifié par les arrêtés ministériels | van Ambtenarenzaken inzake de uitvoering van de begroting, gewijzigd |
des 26 avril 2001 et 18 juillet 2001; | bij de ministeriële besluiten van 26 april 2001 en 18 juli 2001; |
Considérant que le bon fonctionnement du Service public fédéral | Overwegende dat de goede werking van de Federale Overheidsdienst |
Technologie de l'Information et de la Communication requiert que les | Informatie- en Communicatietechnologie vereist dat de uitgaven van |
dépenses de ce service public soient imputées aux programmes les plus | deze overheidsdienst geboekt worden in de passende programma's van de |
adéquats des sections actuelles du budget général des dépenses; | huidige secties van de algemene uitgavenbegroting; |
Considérant que la bonne gestion du Service public fédéral Technologie | Overwegende dat het goed beheer van de Federale Overheidsdienst |
de l'Information et de la Communication requiert une large autonomie | Informatie- en Communicatietechnologie een ruime autonomie vereist |
pour son président du comité en matière d'exécution du budget et en | voor de voorzitter van het directiecomité van voornoemde dienst inzake |
matière de passation et d'exécution de marchés publics; | de uitvoering van de begroting en inzake de gunning en de uitvoering |
van overheidsopdrachten; | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Des délégations de pouvoir en matière de passation et | HOOFDSTUK I. - De overdracht van bevoegdheid inzake de rechtstreekse |
d'exécution directes de marchés publics de travaux, de fournitures ou | gunning en uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
de services | werken, leveringen en diensten |
Article 1er.§ 1er. En matière de passation et d'exécution directes de |
Artikel 1.§ 1. Inzake de rechtstreekse gunning en uitvoering van |
marchés publics de travaux, de fournitures ou de services dont les | opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten waarvan |
dépenses sont à charge de la division organique 01 et de la division | de uitgaven ten laste van de organieke afdeling 01 en de organieke |
organique 56/0 - programme de subsistance - du budget du Service | afdeling 56/0 - bestaansmiddelenprogramma - van de begroting van de |
public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication, le | Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie |
pouvoir : | vallen, wordt de bevoegdheid : |
1° a) de choisir le mode de passation; | 1° a) om de wijze van gunning te kiezen; |
b) d'arrêter le cahier spécial des charges ou les documents en tenant | b) om het bestek of de documenten die het vervangen vast te stellen en |
lieu et de déroger s'il y a lieu au cahier général des charges; | zo nodig van de algemene aannemingsvoorwaarden af te wijken; |
c) d'engager la procédure; | c) om de procedure in te zetten; |
2° de procéder à la sélection qualitative des soumissionnaires ou des | 2° om de kwalitatieve selectie van de inschrijvers of, naargelang van |
candidats à soumissionner, selon le cas; | het geval, van de kandidaten voor een inschrijving te verrichten; |
3° d'attribuer le marché; | 3° om de opdracht te gunnen; |
4° d'approuver les déclarations de créance en résultant; | 4° om de eruit volgende schudverklaringen goed te keuren; |
5° de déroger à des clauses ou conditions essentielles du marché | 5° om af te wijken van de essentiële clausules of voorwaarden van de |
afgesloten opdracht, om een dading te treffen en om boetes voor | |
conclu, de transiger et de remettre les amendes pour retard | vertraging bij de uitvoering kwijt te schelden; |
d'exécution; est délégué aux agents mentionnés ci-après, chacun dans les limites de | overgedragen aan de hieronder vermelde personeelsleden, elk binnen de |
ses attributions, jusqu'à concurrence du montant indiqué pour chacun | perken van zijn bevoegdheid, tot een voor elk van hen aangegeven |
d'eux et quel que soit le mode de passation du marché : | bedrag en ongeacht de wijze van gunning van de opdracht : |
1. le président du comité de direction : 250.000 euros; | 1. de voorzitter van het directiecomité : 250.000 euro; |
2. les agents de niveau 1 désignés par le président du comité de | 2. de personeelsleden van niveau 1 aangewezen door de voorzitter van |
direction : 62.000 euros; | het directiecomité : 62.000 euro; |
3. les agents responsables de la fonction d'économat du SPF désignés | 3. de personeelsleden verantwoordelijk voor de economaatsfunctie van |
par le président du comité de direction : 31.000 euros. | de FOD aangewezen door de voorzitter van het directiecomité : 31.000 |
§ 2. Le pouvoir visé au § 1er, 4°, est toutefois délégué au président | euro. § 2. De in § 1, 4°, bedoelde bevoegdheid wordt evenwel zonder |
du comité de direction et aux agents mentionnés au § 1er sans limite | beperking van het bedrag overgedragen aan de voorzitter van het |
de montant pour autant que les engagements correspondants ont été pris | directiecomité en de personeelsleden vermeld in § 1 voor zover de |
par l'autorité compétente. | bevoegde overheid de desbetreffende verbintenissen heeft aangegaan. |
Art. 2.§ 1er. Les délégations de pouvoir visées à l'article 1er ne |
Art. 2.§ 1. De in artikel 1 beoogde overdracht van bevoegdheden geldt |
valent pas : | niet : |
1° lorsque, après l'accomplissement d'une procédure de passation, il | 1° wanneer, na het afwerken van een gunningsprocedure, het de |
est envisagé de ne pas attribuer le marché et de refaire la procédure, | bedoeling is de opdracht niet te gunnen en de procedure te |
au besoin suivant un autre mode, sur la base de l'article 18 de la loi | herbeginnen, zo nodig op een andere wijze, op grond van artikel 18 van |
du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés | de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en |
de travaux, de fournitures et de services; | sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; |
2° en cas d'écartement d'une offre sur la base de l'article 110, § 3 | 2° in geval van afwijzing van een offerte op grond van artikel 110, § |
et § 4, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés | 3 en § 4, van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
de travaux publics; | en de concessies voor openbare werken; |
3° en cas d'application de mesures d'office. | 3° in geval van toepassing van maatregelen van ambtswege. |
§ 2. En ce qui concerne l'établissement du cahier spécial des charges | § 2. Wat het opmaken van het bestek of van de documenten die het |
ou des documents en tenant lieu, seuls le président du comité de | vervangen betreft kunnen enkel de voorzitter van het directiecomité en |
direction et les agents de niveau 1 désignés par le président du | de personeelsleden van niveau 1 aangewezen door de voorzitter van het |
comité de direction peuvent prendre les décisions suivantes : | directiecomité de volgende beslissingen nemen : |
a) prévoir l'octroi d'avances, en application de l'article 5 de | a) voorzien in de toekenning van voorschotten, met toepassing van |
l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales | artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot |
d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; | bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten |
b) prévoir le contrôle des prix, en application de l'article 88 de | en van de concessies voor openbare werken; b) voorzien in het onderzoek van de prijzen, met toepassing van |
l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | artikel 88 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux | de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en |
publics; | diensten en de concessies voor openbare werken; |
c) prévoir de conclure le marché soit à remboursement soit | c) voorzien in de gunning van de opdracht, hetzij op grond van |
initialement à prix provisoires et ensuite à prix forfaitaires, en | werkelijke uitgaven, hetzij eerst tegen voorlopige prijzen en |
vervolgens tegen forfaitaire prijzen, met toepassing van de artikelen | |
application des articles 86 et 87 du même arrêté. | 86 en 87 van hetzelfde besluit. |
Deze bevoegdheid is evenwel beperkt tot de opdrachten van ten hoogste | |
Ce pouvoir est toutefois limité aux marchés de 125.000 euros maximum | 125.000 euro voor de voorzitter van het directiecomité en tot de |
pour le président du comité de direction et aux marchés de 31.000 | opdrachten van ten hoogste 31.000 euro voor de personeelsleden van |
euros maximum pour les agents de niveau 1 désignés par le président du | niveau 1 aangewezen door de voorzitter van het directiecomité. |
comité de direction. | |
Art. 3.§ 1er. En matière de passation et d'exécution directes de |
Art. 3.§ 1. Inzake de rechtstreekse gunning en uitvoering van |
marchés publics de travaux, de fournitures ou de services dont les | opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten waarvan |
dépenses sont à charge de la division organique 56/1 - technologie | de uitgaven ten laste van de organieke afdeling 56/1 - informatie- en |
d'information et de communication - du budget du Service public | communicatietechnologie - van de begroting van de Federale |
fédéral Technologie de l'Information et de la Communication, le | Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie vallen, wordt |
pouvoir : | de bevoegdheid : |
1° a) de choisir le mode de passation; | 1° a) om de wijze van gunning te kiezen; |
b) d'arrêter le cahier spécial des charges ou les documents en tenant | b) om het bestek of de documenten die het vervangen vast te stellen en |
lieu et de déroger s'il y a lieu au cahier général des charges; | zo nodig van de algemene aannemingsvoorwaarden af te wijken; |
c) d'engager la procédure; | c) om de procedure in te zetten : |
2° de procéder à la sélection qualitative des soumissionnaires ou des | 2° om de kwalitatieve selectie van de inschrijvers of, naargelang van |
candidats à soumissionner, selon le cas; | het geval, van de kandidaten voor een inschrijving te verrichten; |
3° d'attribuer le marché; | 3° om de opdracht te gunnen; |
4° d'approuver les déclarations de créance en résultant; | 4° om de eruit volgende schuldverklaringen goed te keuren; |
5° de déroger à des clauses ou conditions essentielles du marché | 5° om af te wijken van de essentiële clausules of voorwaarden van de |
afgesloten opdracht, om een dading te treffen en om boetes voor | |
conclu, de transiger et de remettre les amendes pour retard | vertraging bij de uitvoering kwijt te schelden; |
d'exécution; est délégué aux agents mentionnés ci-après, chacun dans les limites de | overgedragen aan de hierna vermelde personeelsleden, elk binnen de |
ses attributions, jusqu'à concurrence du montant indiqué pour chacun | perken van zijn bevoegdheid, tot een voor elk van hen aangegeven |
d'eux : | bedrag : |
pour les marchés publics de fournitures et de services : | voor de overheidsopdrachten voor aanneming van leveringen en van diensten : |
par adjudication publique ou appel d'offres : | bij openbaren aanbesteding of algemene offerteaanvraag : |
a) le président du comité de direction : 2.250.000,00 euros; | a) de voorzitter van het directiecomité : 2.250.000,00 euro; |
b) las agents de niveau 1 désignés par le président du comité de | b) de personeelsleden van niveau 1 aangewezen door de voorzitter van |
direction : 1.125.000,00 euros; | het directiecomité : 1.125.000,00 euro; |
par adjudication restreinte, par appel d'offres restreint ou par | bij beperkte aanbesteding, beperkte offerteaanvraag of bij |
procédure négociée avec publicité lors du lancement de la procédure au | onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvraag van de |
sens des articles 17, § 3, et 39, § 1er, de la loi du 24 décembre 1993; | procedure in de zin van de artikelen 17, § 3, en 39, § 1, van de wet van 24 december 1993; |
a) le président du comité de direction : 1.500.000,00 euros; | a) de voorzitter van het directiecomité : 1.500.000,00 euro; |
b) les agents de niveau 1 désignés par le président du comité de | b) de personeelsleden van niveau 1 aangewezen door de voorzitter van |
direction : 750.000,00 euros; | het directiecomité : 750.000,00 euro; |
par procédure négociée dans les cas visés aux articles 17, § 2, et 39, | bij onderhandelingsprocedure in de gevallen van de artikelen 17, § 2, |
§ 2, de la loi du 24 décembre 1993; | en 39, § 2 van de wet van 24 december 1993 : |
a) le président du comité de direction : 250.000,00 euros; | a) de voorzitter van het directiecomité : 250.000,00 euro; |
b) les agents de niveau 1 désignés par le président du comité de | b) de personeelsleden van niveau 1 aangewezen door de voorzitter van |
direction : 125.000,00 euros. | het directiecomité : 125.000,00 euro. |
§ 2. Le pouvoir visé au § 1er, 4° est toutefois délégué au président | § 2. De in § 1, 4°, bedoelde bevoegdheid wordt evenwel zonder |
du comité de direction et aux agents mentionnés au § 1er sans limite | beperking van het bedrag overgedragen aan de voorzitter van het |
de montant pour autant que les engagements correspondants aient été | directiecomité en de personeelsleden vermeld in § 1 voor zover de |
pris par l'autorité compétente. | bevoegde overheid de desbetreffende verbintenissen heeft aangegaan. |
Art. 4.§ 1er. Les délégations de pouvoir visées à l'article 3 ne |
Art. 4.§ 1. De in artikel 3 beoogde overdracht van bevoegdheden geldt |
valent pas : | niet : |
1° lorsque, après l'accomplissement d'une procédure de passation, il | 1° wanneer, na het afwerken van een gunningsprocedure, het de |
est envisagé de ne pas attribuer le marché et de refaire la procédure, | bedoeling is de opdracht niet te gunnen en de procedure te |
au besoin suivant un autre mode, sur la base de l'article 18 de la loi | herbeginnen, zo nodig op een andere wijze, op grond van artikel 18 van |
du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés | de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en |
de travaux, de fournitures et de services; | sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; |
2° en cas d'écartement d'une offre sur la base de l'article 110, § 3 | 2° in geval van afwijzing van een offerte op grond van artikel 110, § |
et § 4, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés | 3 en § 4, van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
de travaux publics; | en de concessies voor openbare werken; |
3° en cas d'application de mesures d'office. | 3° in geval van toepassing van maatregelen van ambtswege. |
§ 2. En ce qui concerne l'établissement du cahier spécial des charges | § 2. Wat het opmaken van het bestek of van de documenten die het |
ou des documents en tenant lieu, seuls le président du comité de | vervangen betreft kunnen enkel de voorzitter van het directiecomité en |
direction et les agents de niveau 1 désignés par le président du | de personeelsleden van niveau 1 aangewezen door de voorzitter van het |
comité de direction peuvent prendre les décisions suivantes : | directiecomité de volgende beslissingen nemen : |
a) prévoir l'octroi d'avances, en application de l'article 5 de | a) voorzien in de toekenning van voorschotten, met toepassing van |
l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales | artikel 5 van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot |
d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; | bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten |
b) prévoir le contrôle des prix, en application de l'article 88 de | en van de concessies voor openbare werken; b) voorzien in het onderzoek van de prijzen, met toepassing van |
l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | artikel 88 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux | de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en |
publics; | diensten en de concessies voor openbare werken; |
c) prévoir de conclure le marché soit à remboursement soit | c) voorzien in de gunning van de opdracht, hetzij op grond van |
initialement à prix provisoires et ensuite à prix forfaitaires, en | werkelijke uitgaven, hetzij eerst tegen voorlopige prijzen en |
vervolgens tegen forfaitaire prijzen, met toepassing van de artikelen | |
application des articles 86 et 87 du même arrêté. | 86 en 87 van hetzelfde besluit. |
Deze bevoegdheid is evenwel beperkt tot de opdrachten van ten hoogste | |
Ce pouvoir est toutefois limité aux marchés de 250.000 euros maximum | 250.000 euro voor de voorzitter van het directiecomité en tot de |
pour le président du comité de direction et aux marchés de 125.000 | opdrachten van ten hoogste 125.000 euro voor de personeelsleden van |
euros maximum pour les agents de niveau 1 désignés par le président du | niveau 1 aangewezen door de voorzitter van het directiecomité. |
comité de direction. CHAPITRE II. - La délégation de pouvoir en matière d'exécution du | HOOFDSTUK II. - De overdracht van bevoegdheid inzake de uitvoering van |
budget | de begroting |
Art. 5.§ 1er Les agents mentionnés au chapitre Ier sont désignés |
Art. 5.§ 1 De in hoofdstuk I vermelde personeelsleden worden |
comme ordonnateurs délégués pour l'engagement, l'ordonnancement et la | aangesteld als gedelegeerde ordonnateurs voor de vastlegging, de |
liquidation, au nom du Ministre qui a la Technologie de l'Information | ordonnancering en de vereffening, in naam van de Minister tot wiens |
et de la Communication dans ses attributions, de toutes les dépenses à | bevoegdheid de Informatie- en Communicatietechnologie behoort, van |
charge du budget du Service public fédéral Technologie de | alle uitgaven lastens de begroting van de Federale Overheidsdienst |
l'Information et de la Communication, à l'exclusion des dépenses | Informatie- en Communicatietechnologie, met uitzondering van de |
imputables aux articles 11.02, 11.03 et 11.04 et pour autant que la | uitgaven die ten laste worden gebracht van de artikels 11.02, 11.03 en |
dépense cadre dans les délégations de pouvoir qui leur sont accordées | 11.04 voor zover de uitgave kadert binnen de overdrachten van |
au chapitre Ier et qu'elle ne dépasse le montant indiqué pour chacun | bevoegdheden, die hun in hoofdstuk I werden verstrekt en niet hoger is |
d'eux au chapitre Ier. | dan het voor elk van hen aangeduide bedrag in hoofdstuk I. |
Art. 6.§ 1er. Le président du comité de direction ou les agents du |
Art. 6.§ 1. De voorzitter van het directiecomité of de |
personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Informatie- en | |
Service public fédéral Technologie de l'Information et de la | Communicatietechnologie of van de personeelsdienst van de Regie der |
Communication ou du service du personnel de la Régie des Bâtiments | Gebouwen die hij hiertoe aanwijst, is bevoegd voor de ondertekening en |
qu'il désigne à cette fin, est délégué pour la signature et la | het overmaken bij de centrale dienst voor vaste uitgaven van het |
transmission au service central des dépenses fixes du Ministère des | Ministerie van Financiën van de overboekingen die de instructies en |
Finances des mutations contenant les instructions et les données | noodzakelijke gegevens bevatten voor de betaling door deze dienst van |
nécessaires au paiement par ce service des traitements et des | de wedden en aan de wedde verbonden toelagen die ten laste worden |
allocations liées au traitement imputables aux articles 11.02, 11.03 | gebracht van de artikels 11.02, 11.03 en 11.04 van de begroting van de |
et 11.04 du budget du Service public fédéral Technologie de | Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie. |
l'Information et de la Communication. | § 2. De voorzitter van het directiecomité of de personeelsleden van de |
§ 2. Le président du comité de direction ou les agents du Service | Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie of van |
public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication ou | de personeelsdienst van de Regie der Gebouwen die hij hiertoe |
du service du personnel de la Régie des Bâtiments qu'il désigne à | aanwijst, wordt aangewezen als gedelegeerd ordonnateur voor de |
cette fin, est désigné comme ordonnateur délégué pour l'engagement, | vastlegging, de ordonnancering en de vereffening, in naam van de |
l'ordonnancement et la liquidation, au nom du Ministre qui a la | Minister tot wiens bevoegdheid de Informatie- en |
Technologie de l'Information et de la Communication dans ses | Communicatietechnologie behoort, van de volgende uitgaven ten laste |
attributions, des dépenses suivantes à charge du budget du Service | van de begroting van de Federale Overheidsdienst Informatie- en |
public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication : | Communicatietechnologie : |
1. le remboursement au service central des dépenses fixes du Ministère | 1. de terugbetaling bij de centrale dienst voor vaste uitgaven van het |
des Finances des traitements des agents contractuels subventionnés | Ministerie van Financiën van de wedden van de gesubsidieerde |
pour lesquels le Service public fédéral Technologie de l'Information | contractuele personeelsleden voor wie de Federale Overheidsdienst |
et de la Communication perçoit une prime liquidée par l'Office | Informatie- en Communicatietechnologie, in het kader van de ter zake |
national de l'Emploi, dans le cadre de la convention conclue en la | tussen de Minister tot wiens bevoegdheid de Informatie- en |
matière entre le Ministre qui a la Technologie de l'Information et de | Communicatietechnologie behoort en de Minister tot wiens bevoegdheid |
la Communication dans ses attributions et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions; | Tewerkstelling behoort gesloten overeenkomst, een door de Rijksdienst |
2. le paiement aux agents du Service public fédéral Technologie de | voor Arbeidsvoorziening vereffende premie ontvangt; |
l'Information et de la Communication, des frais de parcours et de | 2. de betaling aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst |
séjour ainsi que des allocations et indemnités prévues par les | Informatie- en Communicatietechnologie van de vervoer- en |
dispositions réglementaires applicables. | verblijfkosten, evenals van de toelagen en vergoedingen voorzien door |
Art. 7.Délégation est donnée au président du comité de direction et |
de toepasselijke verordeningsbepalingen. |
aux agents mentionnés à l'article 6, chacun en ce qui le concerne, | Art. 7.Aan de voorzitter van het directiecomité en aan de in artikel |
pour signer et transmettre au service du personnel de la Régie des | 6 vermelde personeelsleden, wordt, ieder voor wat hem betreft, |
Bâtiments les bordereaux de liquidation en matière d'intervention dans | overdracht verleend voor het ondertekenen en overmaken van de |
le coût des abonnements délivrés par les sociétés de transport public, | vereffeningborderellen aan de personeelsdienst van de Regie der |
de remboursement de frais de parcours et de séjour et de paiement | Gebouwen, inzake tussenkomst in de kosten van de door de openbare |
d'allocations ou d'indemnités, au bénéfice des membres du personnel de | vervoermaatschappijen uitgereikte abonnementen, terugbetaling van de |
vervoer- en verblijfkosten en betaling van toelagen of vergoeding ten | |
leur administration. | voordele van de personeelsleden van hun administratie. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 8.En cas d'absence ou d'empêchement d'un des agents visés aux |
Art. 8.In geval van afwezigheid of verhindering van een der in vorige |
articles ci-avant, les pouvoirs qui leur sont délégués peuvent être | artikelen bedoelde personeelsleden kunnen de hun overgedragen |
bevoegdheden worden uitgeoefend door andere personeelsleden van niveau | |
exercés par d'autres agents du niveau 1 du Service public fédéral | 1 van de Federale Overheidsdienst Informatie- en |
Technologie de l'Information et de la Communication désigné au | Communicatietechnologie dat vooraf door de voorzitter van het |
préalable par le président du comité de direction. | directiecomité is aangewezen. |
Lorsque la fonction de président du comité de direction est démunie de | Wanneer er voor de functie van voorzitter van het directiecomité geen |
titulaire, les pouvoirs délégués correspondants sont exercés par | titularis is, worden de overeenkomstige overgedragen bevoegdheden |
l'agent de niveau 1 désigné par nous pour exercer temporairement cette | uitgeoefend door het personeelslid van niveau 1 dat door ons wordt |
fonction. | aangewezen om deze functie tijdelijk uit te oefenen. |
Art. 9.Tout montant fixé par le présent arrêté comprend le montant |
Art. 9.Elk bij dit besluit vastgelegd bedrag behelst het totale reële |
total, réel ou estimé, de la dépense en euros, en ce compris les frais | of geraamde bedrag van de uitgave in euro, met inbegrip van de |
accessoires mais à l'exclusion de la taxe sur la valeur ajoutée, en | bijkomende kosten maar met uitsluiting van de belasting op de |
tenant compte des règles des articles 2, 28 et 54 de l'arrêté royal du | toegevoegde waarde, rekening houdend met de regels van de artikelen 2, |
8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures | 28 en 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | |
et de services et aux concessions de travaux publics. | en de concessies voor openbare werken. |
Art. 10.Aucun marché ne peut être scindé en vue de le soustraire à |
Art. 10.Geen enkele opdracht mag worden gesplitst om hem te |
l'application du présent arrêté. | onttrekken aan de toepassing van dit besluit. |
Art. 11.Les dispositions de l'arrêté ministériel du 12 mai 1998 |
Art. 11.De bepalingen van het ministerieel besluit van 12 mei 1998 |
relatif aux délégations de pouvoir à certains fonctionnaires du | betreffende de overdracht van bevoegdheid aan sommige ambtenaren van |
Ministère de la Fonction publique en matière de passation et | het Ministerie van Ambtenarenzaken inzake de gunning en de uitvoering |
d'exécution de marchés publics de travaux, de fournitures ou de | van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en |
services concernant la division organique 56 - Service du TIC - | diensten met betrekking tot de organisatieafdeling 56 - Dienst van de |
Manager fédéral - du Ministère de la Fonction publique sont abrogées. | Federale ICT - Manager - van het Ministerie van Ambtenarenzaken worden |
Art. 12.Les dispositions de l'arrêté ministériel du 26 janvier 2000 |
opgeheven. Art. 12.De bepalingen van het ministerieel besluit van 26 januari |
relatif aux délégations de pouvoir à certains fonctionnaires du | 2000 betreffende de overdracht van bevoegdheid aan sommige ambtenaren |
Ministère de la Fonction publique en matière d'exécution du budget | van het Ministerie van Ambtenarenzaken inzake de uitvoering van de |
concernant la division organique 56 - Service du TIC - Manager fédéral | begroting met betrekking tot de organisatieafdeling 56 - Dienst van de |
- du Ministère de la Fonction publique sont abrogées. | Federale ICT - Manager - van het Ministerie van Ambtenarenzaken worden opgeheven. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 17 juin 2002. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 juni 2002. |
Bruxelles, le 30 juillet 2002. | Brussel, 30 juli 2002. |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare |
l'Administration, | Besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |