← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude notariale "
Arrêté ministériel relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude notariale | Ministerieel besluit betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een notariskantoor |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
30 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel relatif à la communication de | 30 JULI 2001. - Ministerieel besluit betreffende de mededeling van de |
l'indemnité de reprise d'une étude notariale | vergoeding voor de overname van een notariskantoor |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, | Gelet op de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, |
notamment l'article 55, § 3, d), remplacé par la loi du 4 mai 1999; | inzonderheid op artikel 55, § 3, d), vervangen bij de wet van 4 mei |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 15 mai 2001; | 1999; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 15 mei |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 1er juin 2001 sur la | 2001; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 1 juni 2001 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2001, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 juni 2001 met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat, | wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Chambre nationale des notaires est chargée de la |
Artikel 1.De Nationale Kamer van notarissen is belast met de |
communication aux candidats à la nomination à une place vacante du | mededeling aan de kandidaten voor een benoeming tot een vacante |
montant de l'indemnité visée à l'article 55, § 3, a) et b), de la loi | plaats, van het bedrag van de vergoeding bedoeld in artikel 55, § 3, |
du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat. | a) en b), van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt. |
Art. 2.A cette fin, la Chambre nationale des notaires organise une |
Art. 2.Ten dien einde wordt door de Nationale Kamer van notarissen |
séance d'information destinée aux candidats le cinquième jour | een informatievergadering voor de kandidaten georganiseerd de vijfde |
ouvrable, autre qu'un samedi, qui suit la publication de la vacance au | werkdag, die geen zaterdag is, volgend op de bekendmaking van de |
Moniteur belge. | vacature in het Belgisch Staatsblad. |
Cette séance a lieu au siège de la Chambre nationale des notaires et | Deze vergadering wordt gehouden in de zetel van de Nationale Kamer van |
seules les personnes remplissant les conditions pour être nommées à la | notarissen en enkel de personen die aan de voorwaarden voldoen om op |
place vacante y ont accès. | de vacante plaats benoemd te worden, kunnen de vergadering bijwonen. |
Lors de la séance d'information, le rapport, établi en application de | Tijdens de informatievergadering wordt het verslag, opgemaakt met |
l'article 55, § 3, c), de la loi du 25 ventôse an XI contenant | toepassing van artikel 55, § 3, c), van de wet van 25 ventôse jaar XI |
organisation du notariat, est commenté et une note reprenant les | op het notarisambt, toegelicht en een nota met volgende inlichtingen |
éléments suivants leur est remise : | wordt hen overhandigd : |
1. le montant de l'indemnité; | 1. het bedrag van de vergoeding |
2. le nombre de membres du personnel et autres collaborateurs actifs | 2. het aantal leden van het personeel en andere medewerkers actief in |
au sein de l'étude; | het kantoor; |
3. le nombre d'actes authentiques; | 3. het aantal authentieke akten; |
4. le montant des droits d'enregistrement, tels que résultant du | 4. het bedrag van de registratierechten, zoals uit het repertorium |
répertoire. Ces informations sont données par année ou exercice social | blijkt. De inlichtingen worden vermeld per jaar of boekjaar dat |
ayant servi de base à la fixation du revenu moyen de l'étude. | gediend heeft als basis voor de bepaling van het gemiddeld inkomen van |
Une personne visée à l'alinéa 2 qui est empêchée de participer à la | het kantoor. Een in het tweede lid bedoelde persoon die verhinderd is de |
séance d'information peut adresser une demande écrite à la chambre des | |
notaires en vue d'obtenir la note visée à l'alinéa 3. Cette dernière | vergadering bij te wonen kan de Nationale Kamer van notarissen |
envoie, par la poste ou par tout autre moyen de communication qu'elle | schriftelijk verzoeken om de in het derde lid bedoelde nota over te |
juge utile, la note dans les 2 jours ouvrables, autres qu'un samedi, | maken. Deze laatste zendt binnen de 2 werkdagen, die geen zaterdag is, |
après reception de la demande. | na de ontvangst van dit verzoek de nota per post of door elk ander |
communicatiemiddel dat ze nuttig acht over. | |
Art. 3.Les frais afférents à la séance d'information visée à |
Art. 3.De kosten met betrekking tot de informatievergadering bedoeld |
l'article 2 incombent à la Chambre nationale des notaires. | in artikel 2 vallen ten laste van de Nationale Kamer van notarissen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 juillet 2001. | Brussel, 30 juli 2001. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |