← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la date visée à l'article 57, § 3, premier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté ministériel fixant la date visée à l'article 57, § 3, premier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de datum, bedoeld in artikel 57, § 3, eerste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
30 JUILLET 1997. Arrêté ministériel fixant la date visée à l'article | 30 JULI 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van de datum, |
57, § 3, premier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire | bedoeld in artikel 57, § 3, eerste lid, van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 57, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3; | 1994, inzonderheid op artikel 57, § 3; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il convient de prendre des mesures pour éviter que le | Overwegende dat het past maatregelen te nemen om te verhinderen dat |
budget des moyens financiers, relatif aux prestations de biologie | het budget van de financiële middelen, betreffende de verstrekkingen |
clinique dispensées à des patients hospitalisés soit dépassé; qu'il | van klinische biologie verleend aan gehospitaliseerde patiënten, wordt |
est donc nécessaire que le présent arrêté soit pris et publié dans les | overschreden; dat het dus nodig is dat het huidig besluit wordt |
plus brefs délais, | genomen en gepubliceerd binnen de kortst mogelijke termijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. La date visée à l'article 57, § 3, premier alinéa, de | Enig artikel. De datum bedoeld in artikel 57, § 3, eerste lid, van de |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, est fixée au 1er novembre 1997. | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt |
vastgesteld op 1 november 1997. | |
Bruxelles, le 30 juillet 1997. | Brussel, 30 juli1997. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |