← Retour vers "Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 janvier 2025 fixant les conditions d'octroi d'une aide aux producteurs actifs dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture pour faire face à la sécheresse exceptionnelle de l'année 2022"
Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 janvier 2025 fixant les conditions d'octroi d'une aide aux producteurs actifs dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture pour faire face à la sécheresse exceptionnelle de l'année 2022 | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 30 januari 2025 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van steun aan de ondernemingen die actief zijn in de visserij- en aquacultuursector om de uitzonderlijke droogte van 2022 het hoofd te bieden |
---|---|
30 JANVIER 2025. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du | 30 JANUARI 2025. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit |
Gouvernement wallon du 30 janvier 2025 fixant les conditions d'octroi | van de Waalse Regering van 30 januari 2025 tot vaststelling van de |
d'une aide aux producteurs actifs dans le secteur de la pêche et de | voorwaarden voor de toekenning van steun aan de ondernemingen die |
l'aquaculture pour faire face à la sécheresse exceptionnelle de | actief zijn in de visserij- en aquacultuursector om de uitzonderlijke |
l'année 2022 | droogte van 2022 het hoofd te bieden |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le règlement (UE) n° 717/2014 de la Commission du 27 juin 2014 | Gelet op Verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie van 27 |
concernant l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | december 2014 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun |
secteur de la pêche et de l'aquaculture ; | in de visserij- en aquacultuursector; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.241 et D.242 ; | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.241 en D.242; |
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la | Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique | begroting, de boekhouding en de rapportage van de Waalse |
wallonnes, tel que modifié ; | overheidsbestuurseenheden, zoals gewijzigd; |
Vu le décret du 18 décembre 2024 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 18 december 2024 houdende de algemene |
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2025 ; | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2025; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant organisation | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende |
des contrôle et audit internes budgétaires et comptables ainsi que du | organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting, |
contrôle administratif et budgétaire des Services du Gouvernement | de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de |
wallon, des services administratifs à comptabilité autonome, des | diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een |
entreprises régionales, des organismes et du Service du Médiateur et | zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de |
de la Commission wallonne pour l'Energie en Région wallonne ; | instellingen en de Ombudsdienst en de "Commission wallonne pour |
l'Energie" (Waalse Energiecommissie) van het Waalse Gewest; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2024 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2024 tot |
répartition des compétences entre Ministres et portant règlement du | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
fonctionnement du Gouvernement ; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 janvier 2025 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 januari 2025 tot |
conditions d'octroi d'une aide aux producteurs actifs dans le secteur | vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van steun aan de |
de la pêche et de l'aquaculture pour faire face à la sécheresse | ondernemingen die actief zijn in de visserij- en aquacultuursector om |
exceptionnelle de l'année 2022, l'article 5, alinéas 3 et 4 ; | de uitzonderlijke droogte van 2022 het hoofd te bieden, artikel 5, |
derde en vierde lid; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2025 ; | april 2024; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, uitgebracht op 30 januari 2025; |
Vu le rapport du 31 janvier 2024 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 31 januari 2024, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 6 juin 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 6 juni 2024 op de |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer |
76.680/4 ; | 76.680/4; |
Vu la décision de la section de législation du 13 juin 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 13 juni 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Considérant la sécheresse exceptionnelle survenue entre le 1er juillet | Gelet op de uitzonderlijke droogte die zich tussen 1 juli 2022 en 31 |
2022 et le 31 août 2022 ; | augustus 2022 heeft voorgedaan; |
Considérant le préjudice caractérisé par des pertes de production | Gelet op de schade gekenmerkt door productieverliezen als gevolg van |
liées à cette sécheresse exceptionnelle, | deze uitzonderlijke droogte, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon : l'arrêté du Gouvernement wallon | 1° besluit van de Waalse Regering: het besluit van de Waalse Regering |
du 30 janvier 2025 fixant les conditions d'octroi d'une aide aux | van 30 januari 2025 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
entreprises actives dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture | toekenning van steun aan de ondernemingen die actief zijn in de |
pour faire face à la sécheresse exceptionnelle de l'année 2022 ; | visserij- en aquacultuursector om de uitzonderlijke droogte van 2022 |
het hoofd te bieden; | |
2° les poissons reconnus de production biologique : les poissons | 2° vis uit erkende biologische productie: vis die wordt gekweekt |
élevés conformément au règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission du | overeenkomstig Verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie van 5 |
5 septembre 2008 portant modalités d'application du règlement (CE) n° | september 2008 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van |
834/2007 du Conseil relatif à la production biologique et à | Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad inzake de biologische |
l'étiquetage des produits biologiques en ce qui concerne la production | productie en de etikettering van biologische producten, wat de |
biologique, l'étiquetage et les contrôles, tel qu'attesté par un | biologische productie, de etikettering en de controle betreft, zoals |
certificat valablement émis eu égard auxdits règlements. | blijkt uit een overeenkomstig die verordeningen geldig afgegeven certificaat. |
Art. 2.En application de l'article 5, alinéa 3, de l'arrêté du |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 5, derde lid, van het besluit van de |
Gouvernement wallon, les critères de désignation des experts | Waalse Regering worden de criteria voor de aanwijzing van de bevoegde |
compétents sont : | deskundigen vastgesteld als volgt: |
1° être indépendant des bénéficiaires du régime d'aide pour lesquels ils remettent un rapport ; 2° posséder les compétences technique et scientifique en matière d'aquaculture nécessaires à la réalisation de leur mission. Les compétences visées à l'alinéa 1er, 2°, sont considérées acquises lorsqu'au moins une des deux conditions suivantes est remplie : 1° disposer d'une expérience professionnelle d'au moins deux années dans le secteur de l'aquaculture et être titulaire d'un diplôme technique ou scientifique de type court ou long dans le domaine de la biologie, de la médecine vétérinaire ou de l'agronomie ; 2° disposer d'une expérience professionnelle d'au moins sept années dans le secteur de l'aquaculture. | 1° onafhankelijk zijn van de begunstigden van de premieregeling waarvoor ze een verslag uitbrengen; 2° beschikken over de technische en wetenschappelijke vaardigheden inzake aquacultuur, die nodig zijn voor de uitoefening van hun opdracht. De in het eerste lid, 2°, bedoelde vaardigheden worden als verworven beschouwd wanneer aan ten minste één van de volgende twee voorwaarden is voldaan: 1° beschikken over een beroepservaring van ten minste twee jaar in de aquacultuursector en houder zijn van een technisch of wetenschappelijk diploma van het korte of lange type in de biologie, diergeneeskunde of agronomie; 2° beschikken over een beroepservaring van ten minste zeven jaar in de aquacultuursector. |
Art. 3.En application de l'article 5, alinéa 4, de l'arrêté du |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 5, vierde lid, van het besluit van de |
Gouvernement wallon, les documents à produire par le demandeur pour | Waalse Regering zijn de documenten die de verzoeker moet overleggen om |
démontrer les pertes subies par la sécheresse sont : | de door de droogte geleden verliezen te bewijzen, de volgende: |
1° les factures d'achat des oeufs et poissons introduits dans l'unité | 1° de facturen voor de aankoop voor eieren en vis die zijn |
de production concernée par la demande d'aide ; | binnengebracht in de productie-eenheid waarvoor de steun wordt |
aangevraagd; | |
2° les factures de vente de la production de l'unité de production | 2° de verkoopfacturen voor de productie van de productie-eenheid |
concernée par la demande d'aide ; | waarvoor de steun wordt aangevraagd; |
3° le registre de mouvements d'entrée et de sortie d'animaux de | 3° het register van de verplaatsingen van dieren in en uit de |
l'unité de production concernée par la demande d'aide, tel que fixé | productie-eenheid waarop de steunaanvraag betrekking heeft, zoals |
par l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 9 novembre 2009 relatif | bepaald in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 9 november |
aux conditions de police sanitaire applicables aux animaux et aux | 2009 betreffende veterinairrechtelijke voorschriften voor |
produits d'aquaculture, et relatif à la prévention de certaines | aquacultuurdieren en de producten daarvan en betreffende de preventie |
maladies chez les animaux aquatiques et aux mesures de lutte contre | en bestrijding van bepaalde ziekten bij waterdieren; |
ces maladies ; 4° les factures d'achat des aliments permettant d'établir la quantité | 4° de facturen voor de aankoop van levensmiddelen om de hoeveelheid in |
d'aliments distribuée dans l'unité de production ; | de productie-eenheid uitgedeelde levensmiddelen vast te stellen; |
5° tout document rédigé par un expert répondant aux critères fixés à | 5° ieder document opgesteld door een deskundige die voldoet aan de |
l'article 2 ou par toute autorité assermentée, attestant des pertes | criteria van artikel 2 of door iedere beëdigde autoriteit en waarin de |
geleden verliezen, uitgedrukt in aantal specimens of in kilogram, | |
subies, exprimées en nombre de spécimens ou en kilogramme, et | worden aangetoond en waarin met name het ontwikkelingsstadium, het |
précisant notamment le stade de développement, l'espèce des spécimens | type dode specimens en de datum van de vaststelling worden vermeld. |
morts et la date des constats. | |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 5, alinéa 4, de l'arrêté du |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 5, vierde lid, van het besluit van |
Gouvernement wallon, la méthodologie d'estimation des pertes causées | de Waalse Regering wordt de methodologie voor de raming van de door |
par la sécheresse est déterminée comme suit : | droogte veroorzaakte verliezen vastgesteld als volgt: |
1° les pertes financières sont estimées en tenant compte des poissons | 1° de financiële verliezen worden geschat rekening houdend met de dode |
morts et des poissons survivants ayant subi les mêmes conditions, et | en overlevende vissen die aan dezelfde omstandigheden werden |
susceptibles de mourir de la même cause dans un délais de deux | blootgesteld en waarschijnlijk aan dezelfde oorzaak zullen sterven |
semaines suivants les conditions météorologiques qui ont induit les | binnen twee weken na de weersomstandigheden die tot de waargenomen |
fortes mortalités constatées ; | hoge sterftecijfers hebben geleid; |
2° le nombre et le poids des spécimens concernés par l'estimation des | 2° het aantal en het gewicht van de specimens waarop de raming van de |
pertes sont soit mesurés par l'expert, soit estimés sur base de | verliezen betrekking heeft, worden ofwel door de deskundige gemeten |
documents pertinents au regard de l'article 3. | ofwel geraamd op basis van de relevante documenten ten opzichte van |
Dans le cas d'une estimation sur base de documents antérieurs, le | artikel 3. In het geval van een raming op basis van eerdere documenten worden het |
nombre et le poids des spécimens visés à l'alinéa 1er, 1°, sont | aantal en het gewicht van de in het eerste lid, 1°, bedoelde soorten |
estimés en tenant compte des taux usuellement admis de survie et de | en het gewicht geraamd, rekening houdende met de gebruikelijke |
conversion alimentaire, tels que repris dans le tableau suivant pour ce qui concerne les espèces appartenant à la famille des salmonidés : Taux de survie (%), des salmonidés au terme des stades de développement En élevage conventionnel En élevage reconnu biologique Stade alevin | overlevings- en voedselomzettingspercentages zoals vermeld in de volgende tabel voor zalmachtigen: Overlevingspercentage (%) van de zalmachtigen aan het einde van de ontwikkelingsstadia Conventionele fokkerij Erkende biologische fokkerij Stadium pootvis |
55 | 55 |
45 | 45 |
Stade jeune adulte | Stadium jongvolwassene |
85 | 85 |
75 | 75 |
Stade adulte engraissé ou géniteur | Stadium vetgemeste volwassene of fokdier |
95 | 95 |
95 Taux de conversion alimentaire (kg d'aliment nécessaire à la production d'un kg de poisson), tous les stades de développement confondus, en fonction de l'espèce En élevage conventionnel En élevage reconnu biologique Truite fario | 95 Voedselomzettingspercentage (kg voedsel dat nodig is om één kg vis te produceren), alle ontwikkelingsfasen samen, afhankelijk van de soort Conventionele fokkerij Erkende biologische fokkerij Beekforel |
1,4 | 1,4 |
2 | 2 |
Truite arc-en-ciel | Regenboogforel |
1,2 | 1,2 |
1,8 | 1,8 |
Omble de fontaine | Bronforel |
1,4 | 1,4 |
2 | 2 |
3° les pertes financières sont estimées distinctement selon les | 3° de financiële verliezen worden afzonderlijk geraamd naar gelang van |
différentes espèces des poissons morts ou survivants visés à l'alinéa | de verschillende soorten dode of overlevende vissen als bedoeld in het |
1er, 1°. Les spécimens d'espèces appartenant à la même famille, ayant | eerste lid, 1°. De specimens van soorten dit tot dezelfde familie |
behoren met een vergelijkbare groei en gelijksoortige verkoopprijzen | |
une croissance similaire et des prix de vente proches peuvent être | kunnen worden samengebracht. Indien de verliezen een andere familie |
regroupés. Si les pertes concernant une autre famille de poisson que | van vis dan de familie van zalmachtigen betreffen, specificeert de |
les salmonidés, l'expert précise dans son rapport les taux de survie et de conversion alimentaire ainsi que les prix unitaires, tels que visés à l'alinéa 1er, 2° et 9°, utilisés pour estimer ces pertes ; 4° les pertes financières sont estimées distinctement pour les différents stades de développement auxquels appartiennent les spécimens visés à l'alinéa 1er, 1°, en distinguant les oeufs, les alevins, les jeunes adultes, les adultes engraissés et les géniteurs. Les critères suivants sont appliqués pour procéder à cette distinction : | deskundige in zijn verslag de overlevings- en voedselomzettingspercentages en de eenheidsprijzen, zoals bedoeld in het eerste lid, 2° en 9°, die zijn gebruikt om deze verliezen te ramen; 4° de financiële verliezen worden afzonderlijk geraamd voor de verschillende ontwikkelingsstadia waartoe de in het eerste lid, 1°, bedoelde specimens behoren, waarbij een onderscheiding wordt gemaakt tussen eieren, pootvissen, jonge volwassenen, vetgemeste volwassenen en fokdieren. De volgende criteria worden toegepast om tot deze onderscheiding over te gaan: |
a) alevin : poids de 0 à 24 grammes, | a) pootvis: gewicht van 0 tot 24 gram, |
b) jeune adulte : poids de 25 à 199 grammes, | b) jongvolwassene: gewicht van 25 tot 199 gram, |
c) adulte engraissé : poids de 200 grammes ou plus, | c) vetgemeste volwassene: gewicht van 200 gram of meer, |
d) géniteur : spécimen âgé de trois années minima, présentant un poids | d) fokdier: specimen van minimum drie jaar met een gewicht van 300 |
de 300 grammes ou plus et qui est maintenu au moins depuis 18 mois | gram of meer en die sinds minstens 18 maanden wordt gehouden in de |
dans les bassins de l'exploitation afin de produire des oeufs. | bassins van het bedrijf om eieren te produceren. |
Chaque spécimen pris en compte dans l'estimation des pertes | Ieder specimen dat voor de raming van de financiële verliezen in |
financières peut uniquement être repris sous un unique stade de | aanmerking wordt genomen, kan slechts in één enkel |
développement ; | ontwikkelingsstadium worden opgenomen. |
5° les pertes financières sont estimées distinctement selon que les | 5° de financiële verliezen worden afzonderlijk geraamd naarmate de in |
poissons visés à l'alinéa 1er, 1°, sont élevés d'une façon | het eerste lid, 1°, bedoelde vissen op conventionele wijze worden |
conventionnelle ou reconnus issus d'une production biologique ou | gekweekt dan wel erkend als afkomstig van een biologische of |
différenciée ; | gedifferentieerd productie; |
6° les pertes financières intègrent : | 6° de financiële verliezen omvatten: |
a) le coût de remplacement, selon un prix unitaire conforme à l'alinéa | a) de vervangingskosten, tegen een eenheidsprijs overeenkomstig lid 1, |
1er, 9°, des spécimens visés à l'alinéa 1er, 1°, eu égard aux critères | 9°, van de in het eerste lid, 1°, bedoelde specimens, met inachtneming |
de distinction visés à l'alinéa 1er, 3° à 5°, et tenant compte des | van de in het eerste lid, 3° tot en met 5° bedoelde |
coûts de transport de ces spécimens de remplacement entre les | onderscheidingscriteria en rekening houdende met de kosten van het |
fournisseurs et l'unité de production concernée par la demande d'aide ; | vervoer van deze vervangende specimens tussen de leveranciers en de |
b) la perte de revenus liées à la période durant laquelle il est | bij de steunaanvraag betrokken productie-eenheid; |
impossible de démarrer un cycle d'élevage avec les spécimens de | b) het inkomensverlies dat verband houdt met de periode waarin het |
remplacement visés au point a) en raison de conditions physiques ou | onmogelijk is een kweekcyclus met de onder a) bedoelde vervangende |
biologiques, y compris sanitaires, défavorables aux pratiques | specimens te beginnen wegens fysieke of biologische omstandigheden, |
met inbegrip van gezondheidsomstandigheden, die ongunstig zijn voor de | |
aquacoles et la période de l'année à laquelle les spécimens de | aquacultuurpraktijken en de periode van het jaar waarin de vervangende |
remplacement sont usuellement disponibles sur le marché ; | specimens gewoonlijk in de handel verkrijgbaar zijn; |
c) le coût d'enlèvement et de destruction des carcasses des spécimens | c) de kosten voor het afvoeren en vernietigen van de karkassen van de |
visés à l'alinéa 1er, 1° : | in het eerste lid, 1°, bedoelde specimens. |
7° pour l'estimation des pertes spécifiques aux géniteurs : | 7° voor de raming van de verliezen die specifiek zijn voor de |
a) le coût de remplacement visé à l'alinéa 1er, 6°, a), est assimilé | fokdieren: a) wordt de in het eerste lid, 6°, a), bedoelde vervangingskosten |
gelijkgesteld met de kosten voor de aankoop en het vervoer van | |
aux coûts d'achat et de transport d'adultes d'un poids de 250 grammes | volwassenen van 250 gram en van een aantal gelijkwaardig aan het |
et d'un nombre équivalent au nombre de géniteurs à remplacer ; | aantal te vervangen fokdieren; |
b) la perte visée à l'alinéa 1er, 6°, b), est assimilée aux coûts | b) wordt het in het eerste lid, 6°, b) bedoelde verlies gelijkgesteld |
d'achat, selon un prix unitaire conforme à l'alinéa 1er, 9°, et de | met de kosten voor de aankoop volgens een met het eerste lid, 9°, |
transport du nombre d'oeufs qui auraient été produits durant deux | overeenstemmende eenheidsprijs en voor het vervoer van het aantal |
années par les géniteurs à remplacer. Ce nombre d'oeufs est estimé en | eieren dat gedurende twee jaar door de te vervangen fokdieren zouden |
multipliant le poids des géniteurs à remplacer, mâles et femelles | zijn geproduceerd. Dit aantal eieren wordt geschat, waarbij het in |
confondus, exprimé en kilogramme, par un nombre moyen de 1.500 oeufs | kilogram uitgedrukte gewicht van de te vervangen mannelijke en |
vrouwelijke fokdieren wordt vermenigvuldigd met een gemiddeld aantal | |
produits par Kg de géniteurs ; | van 1.500 geproduceerde eieren per kg fokdieren; |
8° pour les spécimens qui ne sont pas des géniteurs, l'expert estime | 8° voor specimens die geen fokdieren zijn, raamt de deskundige het in |
la perte visée à l'alinéa 1er, 6°, b), en l'assimilant à la perte de | het eerste lid, 6°, b), bedoelde verlies door dit gelijk te stellen |
bénéfice qui aurait résulté de la croissance des spécimens visés à | met het winstverlies dat het gevolg zou zijn geweest van de groei van |
l'alinéa 1er, 1°, dans des conditions normales d'élevage. Considérant | de in het eerste lid, 1°, bedoelde specimens, onder normale |
la période de la sécheresse de 2022 qui a induit des conditions | kweekomstandigheden. Gelet op de periode van droogte in 2022, die |
défavorables aux pratiques aquacoles ainsi que les vitesses de | heeft geleid tot ongunstige omstandigheden voor aquacultuurpraktijken |
croissances usuelles en fonction du stade de développement, la perte | en de gebruikelijke groeipercentages, afhankelijk van het |
totale de croissance desdits spécimens est estimée à : | ontwikkelingsstadium, wordt het totale groeiverlies van deze specimens |
a) 60 grammes pour chacun des spécimens à remplacer appartenant aux | geschat op: a) 60 gram voor elk van de te vervangen specimens die behoren tot de |
stades d'oeufs et alevins ; | stadia eieren en pootvissen; |
b) 120 grammes pour chacun des spécimens à remplacer appartenant aux | b) 120 gram voor elk van de te vervangen specimens die behoren tot de |
stades de jeunes adultes et adultes engraissés. | stadia jongvolwassenen en vetgemeste volwassenen. |
La perte de bénéfice visée à l'alinéa 1er, 6°, b), est calculée en | Het in het eerste lid, 6°, b), bedoelde winstverlies wordt berekend |
multipliant le nombre de poissons visés l'alinéa 1er, 1°, par le taux | door het in lid 1, 1°, bedoelde aantal vissen te vermenigvuldigen met |
de survie visé l'alinéa 1er, 3°, liée au stade de développement au | het in lid 1, 3°, bedoelde overlevingspercentage, verbonden aan het |
moment de la perte, par la croissance applicable fixée en a) ou b), et | ontwikkelingsstadium op het ogenblik van het verlies, met het in a) of |
par la marge bénéficiaire par Kg de poisson produit. Cette marge | b) vastgestelde toepasselijke groeipercentage en met de winstmarge per |
bénéficiaire correspond à la différence entre le prix unitaire de | kg geproduceerde vis. Deze winstmarge komt overeen met het verschil |
vente et le coût unitaire de production, tels que visés à l'alinéa 1er, 9° ; 9° les coûts et prix unitaires considérés par un expert pour estimer les pertes relatives à des poissons appartenant à la famille des salmonidés sont fixés comme suit : a) coût de production (euro/Kg) Espèce Stade de développement En élevage Conventionnel En élevage reconnu biologique Truite arc-en-ciel Alevin et jeune adulte | tussen de verkoopprijs per eenheid en de productiekosten per eenheid, zoals bedoeld in het eerste lid, 9°. 9° de eenheidskosten en -prijzen die door een deskundige in aanmerking worden genomen om de verliezen voor vissen van de familie van de zalmachtigen te ramen, worden als volgt vastgesteld: a) Productiekosten (euro/kg) Soort Ontwikkelingsstadium Conventionele fokkerij Erkende biologische fokkerij Regenboogforel Pootvis en jongvolwassene |
7,70 | 7,70 |
11,60 | 11,60 |
Truite arc-en-ciel | Regenboogforel |
Adulte engraissé ou géniteur | Vetgemeste volwassene of fokdier |
4,50 | 4,50 |
6,80 | 6,80 |
Truite fario et omble de fontaine | Beekforel en bronforel |
Alevin et jeune adulte | Pootvis en jongvolwassene |
8,90 | 8,90 |
12,90 | 12,90 |
Truite fario et omble de fontaine | Beekforel en bronforel |
Adulte engraissé ou géniteur | Vetgemeste volwassene of fokdier |
5,30 | 5,30 |
7,60 | 7,60 |
b) prix d'achat ou de vente (euro/Kg ou euro/oeuf) Espèce Stade de développement En élevage Conventionnel En élevage reconnu biologique Truite arc-en-ciel oeuf | b) Aankoop- of verkoopprijs (euro/kg of euro/ei) Soort Ontwikkelingsstadium Conventionele fokkerij Erkende biologische fokkerij Regenboogforel Ei |
0,012 | 0,012 |
0,03 | 0,03 |
Truite arc-en-ciel | Regenboogforel |
Alvin et jeune adulte | Pootvis en jongvolwassene |
10,50 | 10,50 |
12,80 | 12,80 |
Truite arc-en-ciel | Regenboogforel |
Adulte engraissé | Vetgemeste volwassene |
6,30 | 6,30 |
7,30 | 7,30 |
Truite fario | Beekforel |
oeuf | Ei |
0,017 | 0,017 |
0,03 | 0,03 |
Truite fario et omble de fontaine | Beekforel en bronforel |
Alvin et jeune adulte | Pootvis en jongvolwassene |
11,00 | 11,00 |
14,80 | 14,80 |
Truite fario et omble de fontaine | Beekforel en bronforel |
Adulte engraissé | Vetgemeste volwassene |
8,70 | 8,70 |
9,80 | 9,80 |
Omble de fontaine | Bronforel |
oeuf | Ei |
0,019 | 0,019 |
0,03 | 0,03 |
Omble de fontaine | Bronforel |
Alevin et jeune adulte | Pootvis en jongvolwassene |
11,00 | 11,00 |
13,30 | 13,30 |
Omble de fontaine | Bronforel |
Adulte engraissé | Vetgemeste volwassene |
9,00 | 9,00 |
10,20 | 10,20 |
Le coût unitaire d'enlèvement des carcasses considéré dans | De in de raming van de verliezen in aanmerking genomen eenheidskosten |
l'estimation des pertes, appliqué à toutes les espèces et tous les | voor het weghalen van de karkassen, toegepast op alle soorten en |
stades de développement et pour tout type de production, est fixé à | ontwikkelingsstadia en op alle productietypen, worden vastgesteld op |
0,161 euro par kilogramme. | 0,161 EUR per kilogram. |
Bij gebrek aan sluitend, gekwantificeerd bewijsmateriaal over het | |
En l'absence de constats probants et chiffrés sur le nombre de | aantal specimens dat tijdens de droogte is gestorven en de |
spécimens morts durant la sècheresse et l'impossibilité d'appliquer la | onmogelijkheid om de in lid 1 beschreven methode toe te passen en voor |
méthodologie fixée à l'alinéa 1er, pour autant que le producteur | zover de producent kan aantonen dat de sterfte tijdens deze periode |
puisse apporter des preuves d'un niveau de mortalité inhabituel durant | ongewoon hoog was, mag de deskundige de verliezen van de producent |
cette période, l'expert peut estimer les pertes de ce producteur via | schatten aan de hand van een analyse van de boekhouding van zijn |
une analyse de la comptabilité de son exploitation. Cette analyse | bedrijf. Deze analyse is voornamelijk gebaseerd op een vergelijking |
repose principalement sur la comparaison des résultats comptables de | van de boekhoudkundige resultaten van het bedrijf voor het jaar van de |
l'exploitation pour l'année de la sécheresse aux résultats comptables | droogte met de boekhoudkundige resultaten van de jaren vóór de |
d'années antérieures à la sècheresse, en application des principes | droogte, in toepassing van de methodologische principes vermeld in |
méthodologiques fixés au paragraphe 2, 2°. Le nombre d'années | paragraaf 2, 2°. Het aantal voorgaande jaren is minimaal twee en |
antérieures est de minimum deux années et de maximum trois années. | maximaal drie. De deskundige zal zoveel mogelijk bestaande cijfers |
L'expert intégrera autant que possible les constats chiffrés existants | |
afin d'optimiser la robustesse de son analyse comptable. | opnemen om de robuustheid van zijn boekhoudkundige analyse te |
optimaliseren. | |
§ 2. Lorsque les pertes portent sur des activités de transformation, | § 2. Wanneer de verliezen betrekking hebben op verwerkingsactiviteiten |
conformément à l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement | overeenkomstig artikel 4, lid 2, van het besluit van de Waalse |
wallon, l'estimation des pertes est établie comme suit : | Regering, wordt de raming van de verliezen als volgt vastgesteld: |
1° les pertes sont causées par l'impossibilité pour le producteur | 1° de verliezen worden veroorzaakt door de onmogelijkheid voor de |
d'importer des poissons vivants et de les maintenir dans des | producent om levende vissen in te voeren en onder normale |
conditions normales d'élevage dans les bassins de son unité de | kweekomstandigheden in de bassins van zijn productie-eenheid te |
production, pour être finalement transformés sur le site de l'unité de production ; 2° les pertes sont estimées sur base des résultats financiers du producteur au cours des trois années précédentes, en déterminant : a) la perte de chiffre d'affaires induit par la sécheresse par rapport à un chiffre d'affaires moyen annuel ; b) un coefficient moyen entre le chiffre d'affaires annuel et le bénéfice net annuel ; c) le bénéfice non réalisé sur base des éléments visés aux a) et b). | bewaren om ze uiteindelijk op het terrein van de productie-eenheid te verwerken; 2° de verliezen worden geraamd op basis van de financiële resultaten van de producent over de afgelopen drie jaar, waarbij de volgende gegevens worden vastgesteld: a) het omzetverlies als gevolg van droogte ten opzichte van een gemiddelde jaaromzet; b) een gemiddelde coëfficiënt tussen de jaaromzet en de jaarlijkse nettowinst; c) de niet-gerealiseerde winst op basis van de onder a) en b) bedoelde elementen. |
Namur, le 30 janvier 2025. | Namen, 30 januari 2025. |
A.-C. DALCQ | A.-C. DALCQ |