Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 janvier 2004 portant délégation de compétences | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 januari 2004 houdende delegatie van bevoegdheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 30 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 9 janvier 2004 portant délégation de compétences | ministerieel besluit van 9 januari 2004 houdende delegatie van |
bevoegdheden | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1937 houdende statuut |
l'Etat; | van het rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 3 février 2002 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2002 houdende |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; | oprichting van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
Vu l'arrêté ministériel du 9 janvier 2004 portant délégation de | Sociaal Overleg; Gelet op het ministerieel besluit van 9 januari 2004 houdende |
compétences, modifié par l'arrêté ministériel du 11 avril 2005. | delegatie van bevoegdheden, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 april 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'avis 42.540/AV du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2007; | oktober 2006; Gelet op advies 42.540/AV van de Raad van State, gegeven op 8 oktober 2007; |
Considérant que l'assemblée générale de la section de législation du | Overwegende dat de algemene vergadering van de afdeling wetgeving van |
Conseil d'Etat a décidé qu'un avis n'était pas nécessaire puisque ce | de Raad van State besliste dat geen advies vereist was aangezien het |
n'est pas un arrêté réglementaire au sens de l'article 3 des lois sur | geen reglementair besluit betrof in de zin van artikel 3 van de wetten |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
l'arrêté ministériel du 9 janvier 2004 portant délégation de | Artikel 1.In het ministerieel besluit van 9 januari 2004 houdende |
compétences, modifié par l'arrêté ministériel du 11 avril 2005 : | delegatie van bevoegdheden, gewijzigd bij ministerieel besluit van 11 |
april 2005, wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende : | |
« Art. 4bis.Délégation est donnée au Président du Comité de direction |
« Art. 4bis . Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie |
: | verleend : |
1° pour nommer les vice-présidents des comités paritaires | 1° om de ondervoorzitters van de paritaire leercomités te benoemen, in |
d'apprentissage en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 5 | toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 1998 |
juillet 1998 portant les règles particulières relatives à la | houdende de nadere regelen met betrekking tot de samenstelling en de |
constitution et au fonctionnement des comités paritaires | werkwijze van de paritaire leercomités, het paritair leercomité van de |
d'apprentissage, du comité paritaire d'apprentissage du Conseil | Nationale Arbeidsraad en de paritaire sub-leercomités; |
national du travail et des sous-comités paritaires d'apprentissage; | |
2° pour fixer le nombre de membres des comités paritaires | 2° om het aantal leden van de paritaire leercomités vast te stellen, |
d'apprentissage en application de l'article 5 du même arrêté royal du | in toepassing van artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 |
5 juillet 1998; | juli 1998; |
3° pour nommer les membres des comités paritaires d'apprentissage en | 3° om de leden van de paritaire leercomités te benoemen, in toepassing |
application des articles 6 et 7 du même arrêté royal du 5 juillet | van de artikelen 6 en 7 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli |
1998; | 1998; |
4° pour nommer les vice-présidents des sous-comités paritaires | 4° om de ondervoorzitters van de paritaire sub-leercomités te |
d'apprentissage en application de l'article 10 du même arrêté royal du | benoemen, in toepassing van artikel 10 van hetzelfde koninklijk |
5 juillet 1998; | besluit van 5 juli 1998; |
5° pour fixer le nombre de membres des sous-comités paritaires | 5° om het aantal leden van de paritaire sub-leercomités vast te |
d'apprentissage en application de l'article 12 du même arrêté royal du | stellen, in toepassing van artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit |
5 juillet 1998; | van 5 juli 1998; |
6° pour nommer les membres des sous-comités paritaires d'apprentissage | 6° om de leden van de paritaire sub-comités te benoemen, in toepassing |
en application des articles 13 et 14 du même arrêté royal du 5 juillet | van de artikelen 13 en 14 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli |
1998; | 1998; |
7° pour augmenter ou réduire le quorum de présence pour les comités et | 7° om het aanwezigheidsquorum voor de paritaire leercomités en |
sous-comités paritaires d'apprentissage en application de l'article | sub-leercomités te verhogen of te verlagen, in toepassing van artikel |
16, § 1er, du même arrêté royal du 5 juillet 1998; | 16, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli 1998; |
8° pour désigner le fonctionnaire qui remplace le vice-président d'un | 8° om de ambtenaar aan te duiden die de ondervoorzitter van een |
comité ou sous-comité paritaire d'apprentissage en cas d'empêchement, | paritair leercomité of sub-leercomité vervangt als deze verhinderd is, |
en application de l'article 22 du même arrêté royal du 5 juillet 1998. | in toepassing van artikel 22 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli 1998. |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté ministériel du 9 janvier 2004, |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde ministerieel besluit van 9 januari |
let mots « 4bis » sont insérés entre les mots « des articles 1, 2, 3, | 2004 worden de woorden « 4bis » ingevoegd tussen de woorden « de |
4 » et « et 5 ». | artikelen 1, 2, 3, 4 » en de woorden « en 5 ». |
Art. 3.L'article 15 du même arrêté ministériel du 9 janvier 2004, est |
Art. 3.Artikel 15 van hetzelfde ministerieel besluit van 9 januari |
complété comme suit : | 2004 wordt aangevuld als volgt : |
« 1°bis pour accorder en vue de la protection de la sécurité et de la | « 1°bis om, met het oog op de bescherming van de veiligheid en de |
santé des travailleurs, les dérogations aux prescriptions du titre III | gezondheid van de werknemers, de afwijkingen te verlenen op de |
du Règlement général pour la protection du travail; | voorschriften van titel III van het Algemeen Reglement voor de |
arbeidsbescherming; | |
7° pour demander, au nom du Ministre, toute information ou document | 7° om, in naam van de Minister, alle inlichtingen of documenten te |
jugé nécessaire lors du renouvellement de l'agrément, visé à l'article | vragen die nodig worden geacht op het ogenblik van de vernieuwing van |
de erkenning, zoals bedoeld in artikel 36, derde lid, van het | |
36, alinéa 3, de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services | koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten |
externes pour la prévention et la protection au travail. » | voor preventie en bescherming op het werk. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn ondertekening. |
Bruxelles, le 30 janvier 2008. | Brussel, 30 januari 2008. |
J. PIETTE | J. PIETTE |