| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 janvier 2004 portant délégation de compétences | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 januari 2004 houdende delegatie van bevoegdheden |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 30 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 30 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 9 janvier 2004 portant délégation de compétences | ministerieel besluit van 9 januari 2004 houdende delegatie van |
| bevoegdheden | |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
| Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1937 houdende statuut |
| l'Etat; | van het rijkspersoneel; |
| Vu l'arrêté royal du 3 février 2002 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2002 houdende |
| fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; | oprichting van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
| Vu l'arrêté ministériel du 9 janvier 2004 portant délégation de | Sociaal Overleg; Gelet op het ministerieel besluit van 9 januari 2004 houdende |
| compétences, modifié par l'arrêté ministériel du 11 avril 2005. | delegatie van bevoegdheden, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 april 2005; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 octobre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
| Vu l'avis 42.540/AV du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2007; | oktober 2006; Gelet op advies 42.540/AV van de Raad van State, gegeven op 8 oktober 2007; |
| Considérant que l'assemblée générale de la section de législation du | Overwegende dat de algemene vergadering van de afdeling wetgeving van |
| Conseil d'Etat a décidé qu'un avis n'était pas nécessaire puisque ce | de Raad van State besliste dat geen advies vereist was aangezien het |
| n'est pas un arrêté réglementaire au sens de l'article 3 des lois sur | geen reglementair besluit betrof in de zin van artikel 3 van de wetten |
| le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
|
| l'arrêté ministériel du 9 janvier 2004 portant délégation de | Artikel 1.In het ministerieel besluit van 9 januari 2004 houdende |
| compétences, modifié par l'arrêté ministériel du 11 avril 2005 : | delegatie van bevoegdheden, gewijzigd bij ministerieel besluit van 11 |
| april 2005, wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende : | |
| « Art. 4bis.Délégation est donnée au Président du Comité de direction |
« Art. 4bis . Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie |
| : | verleend : |
| 1° pour nommer les vice-présidents des comités paritaires | 1° om de ondervoorzitters van de paritaire leercomités te benoemen, in |
| d'apprentissage en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 5 | toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 juli 1998 |
| juillet 1998 portant les règles particulières relatives à la | houdende de nadere regelen met betrekking tot de samenstelling en de |
| constitution et au fonctionnement des comités paritaires | werkwijze van de paritaire leercomités, het paritair leercomité van de |
| d'apprentissage, du comité paritaire d'apprentissage du Conseil | Nationale Arbeidsraad en de paritaire sub-leercomités; |
| national du travail et des sous-comités paritaires d'apprentissage; | |
| 2° pour fixer le nombre de membres des comités paritaires | 2° om het aantal leden van de paritaire leercomités vast te stellen, |
| d'apprentissage en application de l'article 5 du même arrêté royal du | in toepassing van artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 |
| 5 juillet 1998; | juli 1998; |
| 3° pour nommer les membres des comités paritaires d'apprentissage en | 3° om de leden van de paritaire leercomités te benoemen, in toepassing |
| application des articles 6 et 7 du même arrêté royal du 5 juillet | van de artikelen 6 en 7 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli |
| 1998; | 1998; |
| 4° pour nommer les vice-présidents des sous-comités paritaires | 4° om de ondervoorzitters van de paritaire sub-leercomités te |
| d'apprentissage en application de l'article 10 du même arrêté royal du | benoemen, in toepassing van artikel 10 van hetzelfde koninklijk |
| 5 juillet 1998; | besluit van 5 juli 1998; |
| 5° pour fixer le nombre de membres des sous-comités paritaires | 5° om het aantal leden van de paritaire sub-leercomités vast te |
| d'apprentissage en application de l'article 12 du même arrêté royal du | stellen, in toepassing van artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit |
| 5 juillet 1998; | van 5 juli 1998; |
| 6° pour nommer les membres des sous-comités paritaires d'apprentissage | 6° om de leden van de paritaire sub-comités te benoemen, in toepassing |
| en application des articles 13 et 14 du même arrêté royal du 5 juillet | van de artikelen 13 en 14 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli |
| 1998; | 1998; |
| 7° pour augmenter ou réduire le quorum de présence pour les comités et | 7° om het aanwezigheidsquorum voor de paritaire leercomités en |
| sous-comités paritaires d'apprentissage en application de l'article | sub-leercomités te verhogen of te verlagen, in toepassing van artikel |
| 16, § 1er, du même arrêté royal du 5 juillet 1998; | 16, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli 1998; |
| 8° pour désigner le fonctionnaire qui remplace le vice-président d'un | 8° om de ambtenaar aan te duiden die de ondervoorzitter van een |
| comité ou sous-comité paritaire d'apprentissage en cas d'empêchement, | paritair leercomité of sub-leercomité vervangt als deze verhinderd is, |
| en application de l'article 22 du même arrêté royal du 5 juillet 1998. | in toepassing van artikel 22 van hetzelfde koninklijk besluit van 5 juli 1998. |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté ministériel du 9 janvier 2004, |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde ministerieel besluit van 9 januari |
| let mots « 4bis » sont insérés entre les mots « des articles 1, 2, 3, | 2004 worden de woorden « 4bis » ingevoegd tussen de woorden « de |
| 4 » et « et 5 ». | artikelen 1, 2, 3, 4 » en de woorden « en 5 ». |
Art. 3.L'article 15 du même arrêté ministériel du 9 janvier 2004, est |
Art. 3.Artikel 15 van hetzelfde ministerieel besluit van 9 januari |
| complété comme suit : | 2004 wordt aangevuld als volgt : |
| « 1°bis pour accorder en vue de la protection de la sécurité et de la | « 1°bis om, met het oog op de bescherming van de veiligheid en de |
| santé des travailleurs, les dérogations aux prescriptions du titre III | gezondheid van de werknemers, de afwijkingen te verlenen op de |
| du Règlement général pour la protection du travail; | voorschriften van titel III van het Algemeen Reglement voor de |
| arbeidsbescherming; | |
| 7° pour demander, au nom du Ministre, toute information ou document | 7° om, in naam van de Minister, alle inlichtingen of documenten te |
| jugé nécessaire lors du renouvellement de l'agrément, visé à l'article | vragen die nodig worden geacht op het ogenblik van de vernieuwing van |
| de erkenning, zoals bedoeld in artikel 36, derde lid, van het | |
| 36, alinéa 3, de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services | koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten |
| externes pour la prévention et la protection au travail. » | voor preventie en bescherming op het werk. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn ondertekening. |
| Bruxelles, le 30 janvier 2008. | Brussel, 30 januari 2008. |
| J. PIETTE | J. PIETTE |