← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les article 58 et 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage "
| Arrêté ministériel modifiant les article 58 et 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage | Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 58 en 75ter van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 30 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant les article 58 et 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage Le Ministre de l'Emploi, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 30 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 58 en 75ter van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering De Minister van Werk, |
| Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
| travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
| 14 février 1961, et § 1ersepties, alinéas 2 et 3, et § 1erocties, | i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en § 1septies, tweede en |
| insérés par la loi du 25 avril 2014; | derde lid, en § 1octies, ingevoegd bij de wet van 25 april 2015; |
| Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
| werkloosheidsreglementering, artikel 90, opgeheven bij het koninklijk | |
| chômage, l' article 90, abrogé par l'arrêté royal du 30 décembre 2014 | besluit van 30 december 2014 en artikel 131bis, § 2, derde lid; |
| et l'article 131bis, § 2, alinéa 3; | |
| Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de |
| d'application de la réglementation du chômage; | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering; |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
| le 4 décembre 2014; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 4 december 2014; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2014; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 |
| december 2014; | |
| Vu la demande du traitement d'urgence, motivée par le fait que | Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door het |
| l'accord de Gouvernement du 9 octobre 2014 prévoit que des efforts | gegeven dat het regeerakkoord van 9 oktober 2014 voorziet dat om de |
| supplémentaires doivent être fournis, à partir du 1er janvier 2015, | deelname aan de arbeidsmarkt aan te moedigen, vanaf 1 januari 2015 |
| par les chômeurs, en particulier les jeunes chômeurs et les chômeurs | bijkomende inspanningen zullen moeten geleverd worden door de |
| âges, afin d'encourager leur participation au marché du travail; qu'il | werklozen, inzonderheid de jongere en oudere werklozen; dat met deze |
| a été tenu compte lors de l'élaboration du budget 2015 de ces | aanpassingen en de ingangsdatum van 1 januari 2015 werd rekening |
| adaptations et de la date d'entrée en vigueur de janvier 2015; que | gehouden in het kader van de begrotingsopmaak 2015; dat omwille van de |
| pour garantir la sécurité juridique des employeurs et des chômeurs, | rechtszekerheid werknemers en werklozen onverwijld op de hoogte moeten |
| ils doivent être mis au courant sans délai des nouvelles règles | |
| concernant, notamment, les possibilités pour les jeunes travailleurs | kunnen gebracht worden van de nieuwe regels die o.a. betrekking hebben |
| et les jeunes chômeurs de bénéficier des allocations d'insertion, | op de mogelijkheden voor jonge werknemers en werklozen om te kunnen |
| l'extension de la disponibilité active et passive sur le marché de | genieten van inschakelingsuitkeringen, op de uitbreiding van de |
| l'emploi, et l'adaptation du complément d'ancienneté pour les | passieve en actieve beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt en de |
| chômeurs, ainsi qu'un renforcement des sanctions administratives et | aanpassing van de anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, en een |
| une limitation du taux de chômage en cas de chômage temporaire, en ce | verstrenging van de administratieve sancties en een beperking van het |
| qui concerne les chômeurs ordinaires; que tant l'Office national de | werkloosheidspercentage bij tijdelijke werkloosheid wat de gewone |
| l'Emploi que les organismes de paiement des allocations de chômage | werklozen betreft; dat zowel de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, |
| doivent également pouvoir effectuer à temps les adaptations | als de uitbetalingsinstellingen voor werkloosheidsuitkeringen tevens |
| nécessaires pour que, dès le début de l'année 2015, ces modifications | tijdig de nodige aanpassingen moet kunnen doorvoeren om van bij de |
| puissent être communiquées et appliquées correctement et à temps | aanvang van het jaar 2015 deze wijzigingen correct en tijdig te kunnen |
| vis-à-vis des chômeurs et des travailleurs concernés. | communiceren en uitvoeren ten aanzien van de betrokken werklozen en |
| Vu l'avis 56.908/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2014, en | werknemers Gelet op het advies 56.908/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | december 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 58 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 |
Artikel 1.Artikel 58 van het ministerieel besluit van 26 november |
| portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, | 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij het ministerieel besluit |
| modifié par l'arrêté ministériel du 12 août 1994, est abrogé. | van 12 augustus 1994, wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 75ter du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 75ter, vijfde lid van hetzelfde besluit, ingevoegd |
| ministériel du 16 juillet 2008, les mots "« la rémunération nette pour | bij het ministerieel besluit van 16 juli 2008, worden de woorden |
| ce mois » visée à l'article 131bis, § 2bis, alinéa 4 de l'arrêté | "artikel 131bis, § 2bis, vierde lid, van het koninklijk besluit |
| royal" sont remplacés par les mots "« la rémunération nette » visée à | bedoelde « netto-loon voor deze maand »" vervangen door de woorden |
| l'article 131bis, de l'arrêté royal". | "artikel 131bis van het koninklijk besluit bedoelde « netto-loon »". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
| Bruxelles, le 30 décembre 2014. | Brussel, 30 december 2014. |
| K. PEETERS | K. PEETERS |