Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/12/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
30 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté 30 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het
royal du 30 décembre 2014 portant exécution de l'article 427 de la koninklijk besluit van 30 december 2014 tot uitvoering van artikel 427
loi-programme du 27 décembre 2004 van de programmawet van 27 december 2004
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 427; Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid artikel 427;
Vu la loi-programme du 19 décembre 2014; Gelet op de programmawet van 19 december 2014;
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2014 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot uitvoering
427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 ; van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 22
december 2014;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2014; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 22 december 2014;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996 ; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence, motivée par le fait que conformément à la loi-programme Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
du 19 décembre 2014 les taux de droits d'accise augmentent le 1er in overeenstemming met de programmawet van 19 december 2014 de
janvier 2015; que le présent arrêté a pour objet de déterminer les accijnstarieven verhogen op 1 januari 2015; dit besluit tot doel heeft
conditions dans lesquelles doit s'effectuer une augmentation d'accise de voorwaarden vast te leggen binnen dewelke een verhoging inzake
sur les stocks de produits énergétiques déjà mis à la consommation; accijnzen op de voorraden energieproducten die al tot verbruik werden
que, dans ces circonstances, le présent arrêté doit être pris sans délai; uitgeslagen zal plaatsvinden; dat, in die omstandigheden, dit besluit
zonder uitstel dient te worden genomen;
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits

Artikel 1.§ 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden

énergétiques imposables en vertu de l'article 1er, § 1er, de l'arrêté hebben die belastbaar zijn krachtens artikel 1, § 1, van het
royal du 30 décembre 2014 portant exécution de l'article 427 de la koninklijk besluit van 30 december 2014 tot uitvoering van artikel 427
loi-programme du 27 décembre 2004, les commerçants, les dépositaires van de programmawet van 27 december 2004, moeten de handelaars, de
et les exploitants de station-service tels que définis à l'article 1er, depothouders en de houders van een pompstation, zoals gedefinieerd in
§ 2, du même arrêté royal doivent établir, au plus tard le jour qui artikel 1, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, uiterlijk de dag die
suit celui de l'entrée en vigueur de l'augmentation du taux du droit volgt op de dag waarop de verhoging van het tarief van de bijzondere
d'accise spécial, une déclaration de stock en double exemplaire, datée accijns in werking treedt, een gedateerde en ondertekende
et signée, mentionnant par espèce de produits énergétiques pour voorraadaangifte in tweevoud opmaken waarop per soort van
lesquels un taux de droits d'accises distinct est applicable les energieproduct waarvoor een afzonderlijk tarief van de accijnzen van
quantités de produits énergétiques dénommés à l'article 1er, § 1er, du toepassing is, de hoeveelheden zijn vermeld bedoeld in artikel 1, § 1,
même arrêté royal, ayant fait l'objet d'une mise à la consommation van hetzelfde koninklijk besluit, die hier te lande in verbruik werden
dans le pays: gesteld :
1° qu'ils détenaient à 0 heure au jour de l'augmentation du taux; 1° die zij voorhanden hadden te 0 uur op de dag van de tariefverhoging;
2° qui leur ont été expédiées avant le jour de l'augmentation du taux 2° die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverhoging maar
mais qui leur sont parvenues entre la date de l'augmentation du taux pas tussen de datum van verhoging van het tarief en de datum van
et la date du dépôt de la déclaration de stock correspondante. indiening van de overeenkomstige voorraadaangifte zijn toegekomen.
§ 2. Aucune déclaration de stock ne doit être établie si, pour chacune § 2. Geen voorraadaangifte hoeft te worden gedaan wanneer voor elke
des espèces de produits énergétiques, le total des quantités visées au soort belastbare energieproducten, het totaal van de in § 1, 1° en 2°
§ 1er, 1° et 2°, ne dépasse pas 1 000 litres par espèce de produit. bedoelde hoeveelheden energieproducten, per soort product, 1.000 liter
§ 3. Les quantités à mentionner dans les déclarations de stock doivent niet overtreft. § 3. De in de voorraadaangifte te vermelden hoeveelheden moeten in
en principe être déclarées à la température de 15 ° C. A défaut de principe worden opgegeven bij de temperatuur van 15 ° C. Indien aan
pouvoir satisfaire à cette exigence, les quantités peuvent être deze eis niet kan worden voldaan mogen de hoeveelheden worden
déclarées à la température ambiante à la condition de mentionner cette dernière. opgegeven bij omgevingstemperatuur met vermelding ervan.

Art. 2.Le fonctionnaire chargé de la gestion de la succursale des

Art. 2.Eén exemplaar van de voorraadaangifte moet uiterlijk de

douanes et accises du ressort de l'établissement doit être en donderdag van de week die volgt op de week van de tariefverhoging in
possession d'un exemplaire de la déclaration de stock au plus tard le het bezit zijn van de ambtenaar belast met het beheer van het
jeudi de la semaine qui suit la semaine de l'augmentation de taux; le hulpkantoor der accijnzen of der douane en accijnzen van het gebied
second exemplaire de cette déclaration doit être tenu à la disposition van de inrichting; het tweede exemplaar van deze aangifte moet ter
des agents des accises au lieu où sont détenus les produits beschikking zijn van de accijnsambtenaren op de plaats waar de in
énergétiques entrant en considération. aanmerking komende energieproducten voorhanden zijn.
Le cas échéant, les déclarants indiquent sur le deuxième exemplaire De aangevers schrijven op het tweede exemplaar, in voorkomend geval,
les quantités de produits énergétiques mis à la consommation dans le de hier te lande in verbruik gestelde hoeveelheden energieproducten
pays qui leur ont été expédiés antérieurement au jour de la réduction de taux mais qui leur sont parvenus après le dépôt de leur déclaration de stock.

Art. 3.Les personnes qui ont introduit une déclaration de stock, conformément à l'article 1er, sont tenues: 1° d'annexer à cette déclaration un relevé des personnes ou des firmes auxquelles elles ont fourni, depuis un mois précédant le jour de l'augmentation du taux du droit d'accise spécial, plus de 10 000 litres de carburant imposable qui ont été mis à la consommation dans le pays. Ce relevé mentionne le nom et l'adresse des personnes ou firmes concernées ainsi que les quantités qui leur ont été fournies.

bij die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverlaging doch die pas na het indienen van hun aangifte zijn toegekomen.

Art. 3.Wie overeenkomstig artikel 1 een voorraadaangifte heeft ingediend moet: 1° bij die aangifte een opgave voegen van de personen of firma's aan wie zij sinds één maand vóór de dag waarop de verhoging van de bijzondere accijns werd ingesteld, meer dan 10.000 liter belastbare motorbrandstof hebben geleverd, die hier te lande in verbruik werden gesteld. Die opgave vermeldt de naam en het adres van bedoelde personen of firma's en de hen geleverde hoeveelheden. Indien tijdens

Lorsque pendant cette période aucune livraison de ce type n'a été de bedoelde periode geen dergelijke leveringen werden verricht wordt
effectuée, un relevé négatif sera établi ; een nihilopgave opgemaakt;
2° de produire si elles en sont requises tous documents et pièces 2° desgevraagd alle documenten, bescheiden en andere stukken
justificatives propres à établir l'exactitude de leur déclaration et overleggen waaruit de juistheid van die aangifte en van vorenbedoelde
du relevé visé ci-avant. opgave kan blijken.

Art. 4.§ 1er. Les dépositaires et exploitants de station-service qui,

Art. 4.§ 1. De depothouders en houders van een pompstation die bij

en application de l'article 1er de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 december
portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, sont dispensés du paiement du droit d'accise complémentaire doivent, au plus tard dans les deux semaines suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, déposer un relevé de leurs endroits où sont détenus les produits énergétiques visés à l'article 1er du même arrêté royal auprès du fonctionnaire chargé de la gestion de la succursale des douanes et accises dans le ressort duquel ces endroits sont établis. § 2. Ce relevé doit être accompagné d'une déclaration, datée et signée par la personne responsable, par laquelle elle atteste sur l'honneur que les produits concernés sont uniquement utilisés pour les besoins propres. 2014 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 vrijgesteld zijn van de betaling van de aanvullende bijzondere accijns dienen, ten laatste 2 weken na de inwerkingtreding van dit besluit een opgave van hun plaatsen waar de in artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit bedoelde energieproducten voorhanden worden gehouden in te dienen bij de ambtenaar belast met het beheer van het hulpkantoor der accijnzen of der douane en accijnzen van het gebied waar deze plaatsen gevestigd zijn. § 2. Bij deze opgave dient een gedateerde en ondertekende verklaring van de verantwoordelijke persoon te worden gevoegd waarin op erewoord wordt verklaard dat de betrokken producten uitsluitend voor de eigen behoeften worden aangewend.

Art. 5.Les montants de droit d'accise spécial complémentaire

Art. 5.De verschuldigde sommen van de aanvullende bijzondere accijns

exigibles doivent être acquittés, dans le délai fixé à l'article 2, § dienen, binnen de bij artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van 30
2, de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 portant exécution de december 2014 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van
l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, au bureau 27 december 2004 bepaalde termijn, te worden voldaan op het enig
unique des douanes et accises. kantoor der douane en accijnzen.
Le paiement doit indiqué en communication de paiement: "paiement De betaling moet in de betalingsmededeling het volgende vermelden:
accise spécial complémentaire essence" ou "paiement accise spécial "betaling aanvullende bijzondere accijns benzine" of "betaling
complémentaire gasoil". aanvullende bijzondere accijns gasolie".

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.

Bruxelles, le 30 décembre 2014. Brussel, 30 december 2014.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
^