Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/12/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel portant des dispositions diverses "
Arrêté ministériel portant des dispositions diverses Ministerieel besluit houdende diverse bepalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 30 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant des dispositions diverses Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 30 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende diverse bepalingen De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op
juillet 1977 (1), article 300; 18 juli 1977 (1), artikel 300;
Vu la loi du 22 décembre 2009 relative au régime général d'accise (2); Gelet op de wet van 22 december 2009 betreffende de algemene regeling
inzake accijnzen (2);
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van
manufacturés (3), modifiée en dernier lieu par la loi du 29 décembre gefabriceerde tabak (3); laatst gewijzigd door de wet van 29 december
2010 portant des dispositions diverses (4), articles 32 à 43; 2010 houdende diverse bepalingen (4), artikelen 32 tot en met 43;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 2010 tot wijziging van
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 2010 modifiant la loi du 3 avril 1997 de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van
relative au régime fiscal des tabacs manufacturés (5); gefabriceerde tabak (5);
Vu la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux des Gelet op de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de
droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées (6); accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken (6);
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 2010 relatif au régime fiscal des Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 2010 betreffende het
tabacs manufacturés (7); fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (7);
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992 concernant les délais de Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1992 waarbij uitstel
paiement de l'accise (8), modifié en dernier lieu par l'arrêté wordt verleend voor de betaling van de accijns (8), het laatst
ministériel du 8 décembre 2008 (9); gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 december 2008 (9);
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het
tabacs manufacturés (10); fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (10);
Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 2009 relatif au régime d'accise Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 2009 betreffende het
de l'alcool éthylique et aux dispositions applicables en matière accijnsstelsel van ethylalcohol en de uitvoeringsmodaliteiten
d'exonération pour l'alcool éthylique et les boissons alcoolisées betreffende de vrijstellingen inzake ethylalcohol en alcoholhoudende
(11); dranken (11);
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse
belgo-luxembourgeoise donné le 23 novembre 2010; Economische Unie, gegeven op 23 november 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 novembre 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 november 2010;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 novembre 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 19 november 2010;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
(12), article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (13) et 1973 (12), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (13)
modifié par la loi du 4 août 1996 (14); en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (14);
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
d'apporter dans les dispositions légales et réglementaires les dit besluit tot doel heeft de opgelegde wijzigingen in de wettelijke
modifications imposées par la mise en place le 1er janvier 2011 d'un en reglementaire bepalingen aan te brengen ingevolge de invoering van
nouveau système de perception de l'accise et de la T.V.A. sur les het nieuwe systeem van inning van accijnzen en btw op tabaksfabrikaten
tabacs manufacturés; que de la sorte la Belgique a adapté sa op 1 januari 2011; dat door de invoering van dit nieuwe systeem België
législation aux exigences de la réglementation européenne; que les haar wetgeving aanpast aan de Europese reglementering; dat de
opérateurs économiques concernés en sont informés et qu'ils ont déjà betrokken marktdeelnemers reeds werden ingelicht en dat zij reeds de
pris les dispositions nécessaires afin que ce nouveau système entre en nodige maatregelen hebben genomen teneinde dit nieuwe systeem in
application au 1er janvier 2011; que le présent arrêté pris en werking te laten treden op 1 januari 2011; dat dit besluit genomen ter
exécution du chapître 2, section 1er, de la loi du 29 décembre 2010 uitvoering van Hoofdstuk 2, afdeling 1 van de wet van 29 december 2010
portant des dispositions diverses doit sortir ses effets en même temps houdende diverse bepalingen op hetzelfde tijdstip als deze bepalingen
qu'elle, à savoir le 1er janvier 2011; que dans ces conditions, le in werking moet treden, zijnde 1 januari 2011; dat in deze
présent arrêté doit être pris sans délai, omstandigheden; dit besluit dan ook zonder uitstel moet worden genomen,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté ministériel du 29 décembre HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 29
1992 accordant des délais pour le paiement de l'accise december 1992 waarbij uitstel wordt verleend voor de betaling van de

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1992

accijns

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 29 december 1992

accordant des délais pour le paiement de l'accise, modifié en dernier waarbij uitstel wordt verleend voor de betaling van de accijns, het
lieu par l'arrêté ministériel du 8 décembre 2008, est remplacé comme laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 december 2008,
suit : wordt vervangen als volgt :
«

Art. 3.§ 1er. Les personnes auxquelles des délais sont accordés

«

Art. 3.§ 1. De personen aan wie uitstel voor de betaling van de

pour le paiement de l'accise, la durée de ces délais et les dates accijns wordt verleend, de duur van deze uitstellen en de data waarop
auxquelles ils prennent cours, sont, selon la nature des produits, deze ingaan, zijn, naar de aard van de producten, vastgesteld in de
déterminées au tableau ci-après : navolgende tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Les opérateurs économiques au sens de l'article 1erbis de la loi § 2. De marktdeelnemers, in de zin van artikel 1bis van de wet van 3
du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak,
bénéficient d'un délai pour le paiement de l'accise et de la T.V.A. genieten voor de accijnzen en de btw op tabaksfabrikaten een uitstel
sur les tabacs manufacturés jusqu'au jeudi de la quatrième semaine van betaling tot de donderdag van de vierde week volgende op die
suivant celle au cours de laquelle la déclaration de mise à la waarin de aangifte ten verbruik werd ingereikt. »
consommation a été déposée. » HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 1
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés

Art. 2.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif

Art. 2.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994

au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst
l'arrêté ministériel du 3 août 2004, est remplacé comme suit : gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt
vervangen als volgt :
«

Article 1er.Sans préjudice des dispositions générales et

«

Artikel 1.Onverminderd de algemene bepalingen en definities

définitions fixées par la loi du 22 décembre 2009 relative au régime vastgesteld in de wet van 22 december 2009 betreffende de algemene
général d'accise et par la loi du 3 avril 1997 relative au régime regeling inzake accijnzen en in de wet van 3 april 1997 betreffende
fiscal des tabacs manufacturés, l'on entend pour l'application du het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, wordt voor de toepassing
présent arrêté, par : van dit besluit verstaan onder :
-loi : la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs -wet : de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van
manufacturés; gefabriceerde tabak;
- administration : l'administration des douanes et accises; - administratie : de administratie der douane en accijnzen;
- agents : les agents de l'administration des douanes et accises; - ambtenaren : de ambtenaren van de administratie der douane en accijnzen;
- administrateur général : l'administrateur général douanes et - administrateur-generaal : de administrateur-generaal douane en
accises; accijnzen;
- directeur : le directeur régional des douanes et accises; - directeur : de gewestelijk directeur der douane en accijnzen;
- succursale : la succursale chargée de la gestion des signes fiscaux - hulpkantoor : het hulpkantoor dat krachtens het ministerieel besluit
en matière de tabacs manufacturés, en vertu de l'arrêté ministériel du
26 mars 2007 relatif à la création des succursales du bureau unique van 26 maart 2007 houdende de oprichting van de hulpkantoren van het
enig kantoor der douane en accijnzen en de bepaling van de
des douanes et des accises et à la détermination des compétences du bevoegdheden van het enig kantoor der douane en accijnzen en van zijn
bureau unique des douanes et accises et de ses succursales; hulpkantoren, belast is met het beheer van fiscale kentekens inzake
gefabriceerde tabak;
- bureau unique : le bureau créé par les arrêtés ministériels du 19 - enig kantoor : het kantoor opgericht door de ministeriële besluiten
juillet 2006 relatif à la création du bureau unique des douanes et van 19 juli 2006 houdende de oprichting van het enig kantoor der
accises et du 26 mars 2007 relatif à la création des succursales du douane en accijnzen en van 26 maart 2007 houdende de oprichting van de
bureau unique des douanes et des accises et à la détermination des hulpkantoren van het enig kantoor der douane en accijnzen en de
compétences du bureau unique des douanes et accises et de ses bepaling van de bevoegdheden van het enig kantoor der douane en
succursales; accijnzen en van zijn hulpkantoren;
- semaine : du lundi 0 heure au dimanche 24 heure; - week : van maandag om 0 uur tot zondag om 24 uur;
- assortiment : l'emballage qui contient au moins onze cigares d'au - assortiment : elke verpakking die tenminste elf sigaren bevat van
moins trois espèces différentes, chacune de ces espèces devant être ten minste drie verschillende soorten, waarbij elk van deze soorten
représentée par deux pièces au moins; minstens twee eenheden omvat;
- hacheur : quiconque se borne à découper le tabac du planteur d'une - kerver : degene die zijn werkzaamheden beperkt tot het snijden of op
manière qu'il soit susceptible d'être fumé sans transformation andere wijze versnipperen van tabak zodat deze geschikt is om zonder
industrielle ultérieure; verdere industriële verwerking te worden gerookt;
- prix de vente au détail : le prix de vente figurant sur le signe fiscal; - kleinhandelsprijs : de verkoopprijs vermeld op het fiscaal kenteken;
- fabricant : le possesseur ou le détenteur d'une fabrique de tabacs - fabrikant : de bezitter of houder van een werkende tabaksfabriek;
manufacturés en activité;
- planteur : la personne qui assume personnellement la culture, - planter : de persoon die zich persoonlijk belast met de teelt,
c'est-à-dire les travaux et les soins que réclame le tabac depuis la d.w.z. met het werk en de zorg welke de tabak vergt, vanaf het
plantation jusqu'à la récolte; beplanten tot aan de oogst;
- arrêté ministériel : l'arrêté ministériel du 18 mars 2010 relatif au - ministerieel besluit : ministerieel besluit van 18 maart 2010
régime général d'accise. » betreffende de algemene regeling inzake accijnzen. »

Art. 3.L'article 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 3 août 2004, est remplacé comme suit : ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 2.Tout opérateur économique ainsi que tout hacheur de tabacs

«

Art. 2.Elke marktdeelnemer en elke kerver moeten zich laten

doit se faire reconnaître en qualité d'entrepositaire agréé. » erkennen als erkend entrepothouder. »

Art. 4.A l'article 2bis, § 1er, 1er alinéa, du même arrêté, inséré

Art. 4.In artikel 2bis, § 1, lid 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd

par l'arrêté ministériel du 5 avril 1995, les mots « non encore bij het ministerieel besluit van 5 april 1995, worden de woorden « ,
revêtus des signes fiscaux » sont ajoutés après les mots « tabacs welke nog niet is bekleed met fiscale kentekens, » ingevoegd tussen de
manufacturés ». woorden « tabak » en « voorhanden ».

Art. 5.Le chapitre III du même arrêté est supprimé.

Art. 5.Hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 10 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 10.§ 1er. L'entrepositaire agréé tient, par lieu de stockage,

«

Art. 10.§ 1. De erkend entrepothouder moet, per opslagplaats, de

une comptabilité des stocks et des mouvements de tabacs manufacturés boekhouding van de voorraden en de bewegingen van tabaksfabrikaten
sous la forme d'un registre de magasin établi conformément au modèle hier te lande bijhouden onder de vorm van een magazijnregister volgens
repris à l'annexe IV. het model opgenomen in bijlage IV.
§ 2. L'agent désigné par l'administrateur général peut agréer toute § 2. De door de administrateur-generaal aangewezen ambtenaar kan elke
comptabilité tenue par l'entrepositaire agréé pour autant qu'elle boekhouding die door de erkend entrepothouder wordt gehouden aannemen,
contienne tous les éléments nécessaires au contrôle. voor zover zij alle voor de controle noodzakelijke elementen bevat.
§ 3. Chaque opérateur économique doit tenir, par lieu de stockage, un § 3. Elke marktdeelnemer moet, per opslagplaats, een register van
registre des signes fiscaux n° 504 établi conformément au modèle fiscale kentekens nr. 504 houden hier te lande volgens het model
repris à l'annexe VII. opgenomen in bijlage VII.
Il doit justifier l'utilisation régulière des signes fiscaux livrés. » Hij moet het regelmatig gebruik van de aan hem geleverde fiscale kentekens rechtvaardigen. »

Art. 7.L'article 11 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 7.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 11.Un contrôle comptable et un recensement sont effectués à

«

Art. 11.Een boekhoudkundige controle en een opneming worden

une fréquence fixée par l'administrateur général, sous la direction de uitgevoerd aan een door de administrateur-generaal bepaalde
frequentie, onder de leiding van de door de administrateur-generaal
l'agent désigné par l'administrateur général, en présence de aangewezen ambtenaar en in aanwezigheid van de erkend entrepothouder
l'entrepositaire agréé ou de son représentant. » of zijn vertegenwoordiger. »

Art. 8.L'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 23 août 2004, est remplacé comme suit : ministerieel besluit van 23 augustus 2004, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 12.§ 1er. Les quantités à représenter doivent être égales à la

«

Art. 12.§ 1. De te vertonen hoeveelheden moeten gelijk zijn aan het

verschil tussen enerzijds de vastgestelde hoeveelheden bij de laatste
balance entre, d'une part, les quantités constatées lors du dernier opneming, verhoogd met de sindsdien geproduceerde hoeveelheden en
recensement, augmentées des quantités produites et reçues en régime onder de schorsingsregeling ontvangen hoeveelheden, en anderzijds de
suspensif et, d'autre part, des quantités sorties pour une destination autorisée. hoeveelheden die met een geoorloofde bestemming werden uitgeslagen.
§ 2. Les quantités produites, transformées, reçues et sorties sont § 2. De geproduceerde, verwerkte, ontvangen en uitgeslagen
établies par un contrôle comptable. Les stocks font l'objet d'une hoeveelheden worden vastgesteld door een boekhoudkundige controle. De
vérification physique. voorraden worden fysiek geverifieerd.
§ 3. Les agents désignés à l'article 11 doivent contrôler si le nombre § 3. De ambtenaren bedoeld in artikel 11 moeten controleren of het
de signes fiscaux en stock correspond aux indications reprises dans le aantal fiscale kentekens in voorraad overeenstemt met de aanduidingen
registre des signes fiscaux n°504 et si le nombre de signes fiscaux in het register van fiscale kentekens nr. 504 en of het aantal
utilisés correspond à la quantité de tabacs manufacturés sur lesquels gebruikte fiscale kentekens overeenstemt met de hoeveelheid
les signes fiscaux ont été apposés. tabaksfabrikaten waarop fiscale kentekens werden aangebracht.
Aucune perte de signes fiscaux n'est acceptée. » Er wordt geen verlies van fiscale kentekens aanvaard. »

Art. 9.Les articles 14 et 15 du même arrêté sont supprimés.

Art. 9.Artikel 14 en 15 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 10.L'article 16 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 10.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 16.§ 1er. Le fabricant qui cesse ses activités doit en aviser

«

Art. 16.§ 1. De fabrikant die zijn activiteiten stopzet moet

immédiatement les agents et donner, dans les deux mois suivant la onmiddellijk de ambtenaren hiervan op de hoogte brengen en binnen de
cessation, une destination autorisée aux tabacs manufacturés non twee maanden na de stopzetting een geoorloofde bestemming geven aan de
encore mis à la consommation ainsi qu'aux tabacs non manufacturés tabaksfabrikaten die nog niet werden uitgeslagen tot verbruik en aan
encore en sa possession. de ongefabriceerde tabak welke hij nog in zijn bezit heeft.
§ 2. Les agents apposent des scellés sur les machines et autres § 2. De ambtenaren verzegelen de machines en andere apparaten van de
appareils d'une fabrique en inactivité. L'apposition des scellés est fabriek wiens activiteiten zijn stopgezet. Het aanbrengen van de
constatée dans un procès-verbal dressé en deux exemplaires dont un est zegels wordt vastgesteld in een proces-verbaal, opgesteld in 2
remis au fabricant. » exemplaren, waarvan 1 exemplaar wordt overhandigd aan de fabrikant. »

Art. 11.Dans les articles 17, 18 et 19 du même arrêté, le terme «

Art. 11.In de artikelen 17, 18 en 19 van hetzelfde besluit wordt het

fabricant » est remplacé par les mots « entrepositaire agréé ». woord « fabrikant » vervangen door de woorden « erkend entrepothouder ».

Art. 12.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots « trois ans » sont

Art. 12.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden « drie

remplacés par les mots « dix ans ». jaar » vervangen door de woorden « tien jaar ».

Art. 13.Dans les articles 18, 25, 66 et 88 du même arrêté, les mots «

Art. 13.In de artikelen 18, 25, 66 en 88 van hetzelfde besluit wordt

contrôleur en chef » sont remplacés par les mots « l'agent désigné par het woord « hoofdcontroleur » vervangen door de woorden « door de
l'administrateur général ». administrateur-generaal aangewezen ambtenaar ».

Art. 14.Dans les articles 8, 21, 22, 45 et 88bis du même arrêté, le

Art. 14.In de artikelen 8, 21, 22, 45 en 88bis van hetzelfde besluit

terme « directeur général » est remplacé par celui d' « administrateur wordt het woord « directeur-generaal » vervangen door het woord «
général ». administrateur-generaal ».

Art. 15.Dans le même arrêté, un Titre IIIbis comprenant les articles

Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een Titel IIIbis ingevoegd die de

27/1 et 27/2 est inséré rédigé comme suit : artikelen 27/1 en 27/2 bevat, luidende :
« TITRE IIIbis. - Paiement de l'accise « TITEL IIIbis. - Betaling van de accijns

Art. 27/1.§ 1er. Lors de la mise à la consommation des tabacs

Art. 27/1.§ 1. De accijnzen worden bij de uitslag tot verbruik van de

manufacturés, la perception de l'accise s'effectue au moyen d'une tabaksfabrikaten voldaan door middel van een papieren aangifte ten
déclaration papier de mise à la consommation constituée des
exemplaires 6 et 8 du formulaire document administratif unique verbruik bestaande uit de exemplaren 6 en 8 van het formulier enig
conforme au modèle de l'annexe 31 et de l'annexe 33 du Règlement (CEE) document overeenkomstig het model van bijlage 31 en bijlage 33 van
n° 2454/93 de la Commission du 2 juillet 1993 fixant certaines Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993
dispositions d'application du Règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van
12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire. Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot
Ces exemplaires sont complétés conformément à la notice faisant vaststelling van het communautair douanewetboek.
l'objet de l'annexe Ier. Deze exemplaren moeten worden ingevuld overeenkomstig de toelichting
opgenomen als bijlage I.
§ 2. La déclaration de mise à la consommation visée au paragraphe 1er, § 2. De aangifte ten verbruik waarvan sprake in lid 1, kan eveneens
peut également être effectuée au moyen d'une imprimante laser sur worden opgesteld met behulp van een laserprinter op blanco papier, op
papier vierge, à condition que cette déclaration satisfasse à toutes voorwaarde dat die aangifte voldoet aan alle vormvereisten van het
les conditions de forme du modèle de l'annexe 31 et de l'annexe 33 model van bijlage 31 en bijlage 33 van de in lid 1 vermelde
mentionnées au premier alinéa du règlement, ainsi qu'au verso du verordening, ook ten aanzien van de achterzijde van het formulier, met
formulaire, à l'exception de : uitzondering van :
1° la couleur de l'encre d'impression; 1° de kleur van de drukinkt;
2° l'usage de lettres d'imprimerie en italique; 2° het gebruik van cursief gedrukte letters;
3° l'impression en arrière-fond des cases de la déclaration de mise à 3° de onderdruk van de vakken van de aangifte ten verbruik.
la consommation.
§ 3. Les déclarations de mise à la consommation sous forme papier sont § 3. De papieren aangifte ten verbruik moet worden ingediend bij het
introduites auprès de la succursale par l'opérateur économique, au hulpkantoor door de marktdeelnemer, ten laatste de donderdag van de
plus tard le jeudi de la semaine suivant celle de la sortie effective week die volgt op die van de uitslag tot verbruik van de
pour mise à la consommation des tabacs manufacturés de l'entrepôt tabaksfabrikaten uit het belastingentrepot.
fiscal.

Art. 27/2.Le dépôt d'une déclaration de mise à la consommation est

Art. 27/2.Het indienen van een aangifte ten verbruik is eveneens

exigé lorsque le taux d'accise est nul ainsi que lors de la mise à la vereist indien het accijnstarief nul bedraagt en bij de
consommation en exonération de l'accise. En l'occurrence, les inverbruikstelling met vrijstelling van accijnzen. Ter zake zijn de
dispositions de l'article 27/1 sont d'application. » bepalingen van artikel 27/1 van toepassing. »

Art. 16.L'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 16.Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 29 avril 2004, est remplacé comme suit : ministerieel besluit van 29 april 2004, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 31.Le dessin des bandelettes fiscales destinées à être

«

Art. 31.De tekening op de fiscale bandjes voor stuksgewijs

apposées sur les cigares vendus à la pièce présente le lion belge, le verkochte sigaren stelt de Belgische, de Nederlandse en de Luxemburgse
lion néerlandais et le lion luxembourgeois. Deux cases y sont leeuw voor. Twee vakjes zijn daartoe voorbehouden waarvan in één de
réservées, l'une pour l'impression du prix de vente au détail, l'autre kleinhandelsprijs wordt gedrukt, terwijl in het tweede het volgnummer
pour l'impression du numéro d'ordre visé à l'article 40. Ce numéro bedoeld bij artikel 40 wordt gedrukt. Dit volgnummer mag evenwel ook
d'ordre peut toutefois être apposé dans la même case que le prix de worden aangebracht in het vakje met de kleinhandelsprijs, terwijl het
vente au détail, la case libre étant alors utilisée pour y mentionner andere vakje dan gebruikt wordt om de verwijzing naar de plaats en het
tijdstip van fabricage in aan te brengen.
les références du lieu et de la date de fabrication. De verwijzing naar de plaats en het tijdstip van fabricage geschiedt
Les références du lieu et de la date de fabrication s'effectuent overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de
conformément aux modalités fixées par l'administrateur général. » administrateur-generaal. »

Art. 17.A l'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 17.In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 17 mai 2002, le paragraphe 1er est remplacé comme suit ministerieel besluit van 17 mei 2002, wordt paragraaf 1 vervangen als
: volgt :
« § 1er. Le dessin des autres bandelettes fiscales proprement dites « § 1. De tekening op de overige eigenlijke fiscale bandjes stelt
représente le lion belge, le lion néerlandais et le lion naast de Belgische, de Nederlandse en de Luxemburgse leeuw ook
luxembourgeois ainsi qu'un monogramme formé des lettres BNL, reproduit tweemaal een monogram voor die wordt gevormd door de letters BNL. Vier
deux fois. Quatre cases y sont réservées et servent à l'inscription : vakjes zijn opengelaten die worden gebruikt voor de aanduiding van :
a) en langues française et néerlandaise, de l'espèce des produits a) in Nederlandse en in Franse tekst, de soort van het fabrikaat
(cigares, cigarettes, tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les (sigaren, sigaretten, tabak van fijne snede voor het rollen van
cigarettes et autres tabacs à fumer) et de la quantité (nombre de sigaretten en andere rooktabak) en de hoeveelheid (aantal stuks of
pièces ou poids net); nettogewicht);
b) du prix de vente au détail; b) de kleinhandelsprijs;
c) du numéro d'ordre visé à l'article 40, ce numéro d'ordre devant c) het volgnummer bedoeld bij artikel 40; dit volgnummer moet in het
figurer dans la case de droite; rechtervak komen;
d) les références du lieu et de la date de fabrication; cette mention d) de verwijzing naar de plaats en het tijdstip van fabricage; deze
devant figurer dans la case de gauche. » vermelding moet in het linkervak komen. »

Art. 18.A l'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 18.In artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 17 mai 2002, le paragraphe 3 est remplacé comme suit : ministerieel besluit van 17 mei 2002, wordt paragraaf 3 vervangen als
« § 3. Le timbre fiscal et le timbre pour assortiments portent, en volgt : « § 3. De fiscale sluitzegels en de assortimentszegels vertonen in het
surimpression, au centre, un monogramme formé des lettres BNL. Les midden een opdruk, een monogram gevormd door de letters BNL. De vrije
parties libres au-dessus et au-dessous de ce monogramme sont réservées ruimte boven en onder dit monogram zijn achtereenvolgens voorbehouden
pour indiquer : voor de aanduiding van :
a) le prix de vente au détail; a) de kleinhandelsprijs;
b) la quantité (nombre de pièces ou poids net), l'espèce des produits b) de hoeveelheid (aantal stuks of nettogewicht), de soort van het
(en texte français et en texte néerlandais : cigares, cigarettes, fabrikaat (in het Nederlands en in het Frans : sigaren, sigaretten,
tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres tabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere
tabacs à fumer) et le numéro d'ordre visé à l'article 40 ainsi que les rooktabak), het volgnummer bedoeld bij artikel 40 en de verwijzing
références du lieu et de la date de fabrication. » naar de plaats en het tijdstip van fabricage. »

Art. 19.L'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 19.Artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 22 janvier 2009, est remplacé comme suit : ministerieel besluit van 22 januari 2009, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 35.Pour obtenir des signes fiscaux, l'opérateur économique

«

Art. 35.Om fiscale kentekens te bekomen richt de marktdeelnemer aan

adresse à la succursale une demande conforme au modèle n° 501 repris het hulpkantoor een aanvraag volgens het model nr. 501 van bijlage V.
en annexe V. Cette demande doit être introduite au moins 10 jours Deze aanvraag moet worden ingediend ten minste 10 werkdagen voor de
ouvrables avant la date souhaitée par l'opérateur économique pour la door de marktdeelnemer gewenste datum van levering van de fiscale
livraison des signes fiscaux. kentekens.
Dans sa demande, l'opérateur économique doit préciser, au minimum, le In zijn aanvraag duidt de marktdeelnemer ten minste de soort en het
type et le nombre de signes fiscaux désirés. » aantal gewenste fiscale kentekens aan. »

Art. 20.L'article 36 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 20.Artikel 36 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 3 août 2004, est remplacé comme suit : ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 36.Les signes fiscaux sont livrés à l'opérateur économique

«

Art. 36.De fiscale kentekens worden geleverd aan de marktdeelnemers

moyennant la constitution d'une garantie établie suivant les modalités middels het stellen van een zekerheid waarvan de modaliteiten worden
fixées par l'administrateur général. » vastgesteld door de administrateur-generaal. »

Art. 21.L'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 21.Artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 3 août 2004, est remplacé comme suit : «

Art. 37.Les opérateurs économiques enlèvent leurs commandes de signes fiscaux à la succursale. Lorsque ces opérateurs ne peuvent prendre livraison des signes fiscaux à la succursale, un tiers dûment mandaté peut les y retirer. Cette procuration doit être présentée à la succursale. Les signes fiscaux commandés peuvent également être expédiés directement à l'adresse des opérateurs économiques, soit par colis express, soit par pli recommandé à la poste, pour autant qu'ils en aient exprimé le désir et fait parvenir à la succursale une déclaration dans laquelle ils dégagent l'Administration de toute responsabilité quant aux manquants constatés lors de la réception des signes fiscaux. Les colis ou plis renfermant les signes fiscaux sont

ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt vervangen als volgt : «

Art. 37.De marktdeelnemers kunnen hun bestelde fiscale kentekens afhalen op het hulpkantoor. Wanneer de marktdeelnemers niet zelf hun bestelde fiscale kentekens afhalen op het hulpkantoor, kan dit geschieden door een derde die daartoe een volmacht heeft ontvangen van de betrokken marktdeelnemer. Deze volmacht moet worden voorgelegd aan het hulpkantoor. De bestelde fiscale kentekens kunnen ook rechtstreeks worden verzonden naar het adres van de marktdeelnemers als collo met spoedbestelling of onder aangetekende omslag, dit voor zover zij daarom zouden hebben verzocht en aan het hulpkantoor een verklaring hebben verstrekt waarbij deze de Administratie ontslaan van alle verantwoordelijkheid nopens een eventueel tekort aan fiscale kentekens dat zou worden vastgesteld bij de ontvangst ervan. De aldus verzonden collo of omslagen met de fiscale kentekens worden door het hulpkantoor voorzien

pourvus de scellés administratifs apposés à la succursale. » van ambtelijke sluitzegels. »

Art. 22.L'article 39 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 22.Artikel 39 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 3 août 2004, est remplacé comme suit : ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 39.Le montant affecté par la succursale comme garantie pour

«

Art. 39.Het bedrag dat door het hulpkantoor wordt gereserveerd als

les signes fiscaux livrés à l'opérateur économique, est mentionné sur zekerheid voor de fiscale kentekens die worden geleverd aan de
le bordereau n° 502. » marktdeelnemer, wordt duidelijk vermeld op het borderel nr. 502. »

Art. 23.L'article 40 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 23.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 40.Avant d'utiliser les signes fiscaux, l'opérateur économique

«

Art. 40.Alvorens de fiscale kentekens te gebruiken moet de

est tenu d' apposer, d'une manière lisible, le numéro d'ordre attribué marktdeelnemer, in de daartoe voorbehouden ruimte en duidelijk
par l'Administration à l'endroit réservé à cet effet. leesbaar, het volgnummer dat hem door de Administratie werd toegekend
L'obtention du numéro d'ordre est subordonnée à l'introduction d'une vermelden. Het volgnummer wordt bekomen door een schriftelijke aanvraag te
demande écrite adressée à l'administrateur général. La demande, à richten aan de administrateur-generaal. De aanvraag vermeldt de naam,
laquelle est joint une copie de l'autorisation entrepositaire agréé, het adres en de activiteiten van de marktdeelnemer; er dient tevens
doit indiquer les nom, profession et adresse de l'opérateur een afschrift van de machtiging erkend entrepothouder welke hem werd
économique. » afgeleverd aan toegevoegd te worden. »

Art. 24.Les articles 41, 42, 43 et 44 du même arrêté sont supprimés.

Art. 24.De artikelen 41, 42, 43 en 44 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 25.A l'article 45 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 25.In artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 29 avril 2004, le paragraphe 1er est remplacé comme ministerieel besluit van 29 april 2004, wordt paragraaf 1 vervangen
suit : als volgt :
« § 1er. Il est interdit à l'opérateur économique de faire figurer sur « § 1. Het is de marktdeelnemer verboden op de fiscale kentekens
les signes fiscaux d'autres indications que celles prescrites par le andere vermeldingen aan te brengen dan deze voorgeschreven bij dit
présent arrêté. » besluit. »

Art. 26.L'article 46 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 26.Artikel 46 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 22 janvier 2009, est remplacé comme suit : ministerieel besluit van 22 januari 2009, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 46.§ 1er. Les signes fiscaux livrés aux opérateurs économiques

«

Art. 46.§ 1. De aan de marktdeelnemers geleverde fiscale kentekens

ne sont pas échangés par l'Administration. worden door de Administratie niet omgeruild.
§ 2. Les signes fiscaux, déjà apposés ou non sur les tabacs manufacturés, qui se trouvent en régime de suspension, peuvent aux conditions déterminées par l'administrateur général être détruits en présence des agents. § 3. Les signes fiscaux détruits sont portés en déduction dans la comptabilité de l'entrepositaire agréé. Les agents dressent un procès-verbal de destruction à viser par l'agent désigné par l'administrateur général. Au vu dudit procès-verbal, la succursale crédite la garantie afférente aux signes § 2. De fiscale kentekens, al dan niet reeds aangebracht op de tabaksfabrikaten die zich onder de schorsingsregeling bevinden, kunnen onder de door de administrateur-generaal vastgestelde voorwaarden, in aanwezigheid van de ambtenaren worden vernietigd. § 3. De vernietigde hoeveelheden fiscale kentekens worden in mindering gebracht in de boekhouding van de erkend entrepothouder. De ambtenaren stellen een proces-verbaal ter vernietiging op ter visering door de administrateur-generaal aangeduide ambtenaar. Op basis van dit geviseerd proces-verbaal zal het hulpkantoor de gestelde zekerheid voor de vernietigde fiscale kentekens die zich nog onder de schorsingsregeling bevinden crediteren.
fiscaux détruits se trouvant en régime de suspension. De marktdeelnemer moet de kosten van aanmaak en van bewaring van de
L'opérateur économique paie les frais de confection et de conservation vernietigde fiscale kentekens vergoeden, alsmede de kosten in verband
des signes fiscaux détruits, ainsi que les rétributions des agents de met het toezicht uitgeoefend door de ambtenaren. Deze kosten worden
surveillance. Ces rétributions sont calculées conformément aux berekend op voet van de bedragen vastgesteld bij het ministerieel
prescriptions de l'arrêté ministériel du 17 octobre 1997 fixant les besluit van 17 oktober 1997 tot vaststelling van de retributies voor
rétributions pour prestations spéciales ou des interventions bijzondere prestaties of voor verrichtingen van de ambtenaren.
effectuées par des agents des douanes et accises.
La réintroduction en entrepôt fiscal de tabacs manufacturés mis à la Wederinslag in het belastingentrepot van reeds tot verbruik
consommation n'est pas autorisée. » uitgeslagen tabaksfabrikaten is niet toegelaten. »

Art. 27.Les articles 47 et 48 du même arrêté sont supprimés.

Art. 27.De artikelen 47 en 48 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 28.A l'article 52 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 28.In artikel 52 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 26 août 2002, les mots « nom, marque de fabrique ou ministerieel besluit van 26 augustus 2002, worden de woorden « naam,
marque commerciale » sont supprimés. fabrieks- of handelsmerk » opgeheven.

Art. 29.Les articles 83 et 84 du même arrêté sont supprimés.

Art. 29.De artikelen 83 en 84 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 30.L'article 87 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 30.Artikel 87 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 16 octobre 1998, est supprimé. ministerieel besluit van 16 oktober 1998, wordt opgeheven.

Art. 31.Dans l'article 88 du même arrêté, le dernier alinéa est

Art. 31.In artikel 88 van hetzelfde besluit wordt het laatste lid

modifié comme suit : vervangen als volgt :
« La personne ayant demandé de procéder à la dénaturation paye les « Degene die de denaturering heeft aangevraagd moet de kosten in
frais afférant aux prestations des agents. Ces frais sont calculés de verband met de prestaties van de ambtenaren betalen. Deze kosten
la même manière que celle fixée à l'article 46, § 3, alinéa 3 du worden berekend overeenkomstig het bepaalde in artikel 46, § 3, lid 3
présent arrêté. » van dit besluit. »

Art. 32.L'article 89 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 32.Artikel 89 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 89.Quiconque se livre au commerce de tabacs manufacturés

«

Art. 89.Al wie groot- of kleinhandel drijft in tabaksfabrikaten

bekleed met fiscale kentekens moet zich laten registreren
revêtus de signes fiscaux doit se faire enregistrer selon les overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de
modalités fixées par l'administrateur général. » administrateur-generaal. »

Art. 33.Un Chapitre XI, comprenant les articles 102 à 104, est inséré

Art. 33.In hetzelfde besluit wordt een Hoofdstuk XI ingevoegd die de

comme suit dans le même arrêté : artikelen 102 tot en met 104 bevat, luidende :
« CHAPITRE XI. - Dispositions transitoires lors de la mise en place du « HOOFDSTUK XI. - Overgangsbepalingen bij de invoering van het nieuwe
systeem van inning van accijnzen en btw op tabaksfabrikaten.
nouveau système de perception de l'accise et de la T.V.A. sur les

Art. 102.Voor wat betreft de fiscale kentekens die werden verworven

onder het oude systeem en die al dan niet reeds werden aangebracht op
tabacs manufacturés. de tabaksfabrikaten, kan een aanvraag tot vernietiging worden

Art. 102.Une demande de destruction peut être introduite jusqu'au 31 mai 2011 pour les signes fiscaux acquis sous l'ancien régime, apposés ou non sur les tabacs manufacturés. Les agents dressent un procès-verbal de destruction à viser par l'agent désigné par l'administrateur général. Au vu de ce procès-verbal, il est procédé au remboursement du montant de l'accise et de la T.V.A. que représentent les signes fiscaux d'après les données y mentionnées.

Art. 103.A partir du 1er juin 2011, aucun tabac manufacturé revêtu d'un signe fiscal acquis sous l'ancien régime ne peut plus être mis à la consommation dans le pays.

ingediend tot uiterlijk 31 mei 2011. De ambtenaren stellen een proces-verbaal ter vernietiging op ter visering door de administrateur-generaal aangeduide ambtenaar. Op basis van dit geviseerd proces-verbaal zal het betrokken bedrag aan accijnzen en aan btw, dat de fiscale kentekens blijkens de op deze fiscale kentekens aangebrachte gegevens vertegenwoordigen, worden terugbetaald.

Art. 103.Vanaf 1 juni 2011 mag geen enkel tabaksfabrikaat, bekleed met fiscale kentekens die werden verworven onder het oude systeem, hier ter lande meer worden uitgeslagen tot verbruik.

Art. 104.Les tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays

Art. 104.De tabaksfabrikaten die hier ter lande op 1 juni 2011 reeds

le 1er juin 2011 peuvent être écoulés dans le commerce jusqu'à werden uitgeslagen tot verbruik kunnen worden verkocht tot uitputting
épuisement du stock. » van de voorraad. »

Art. 34.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par l'annexe 1

Art. 34.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

ci-jointe. bijgevoegde bijlage 1.

Art. 35.Les annexes II et III du même arrêté sont supprimées.

Art. 35.De bijlagen II en III van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 36.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe 2

Art. 36.Bijlage IV van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

ci-jointe. bijgevoegde bijlage 2.

Art. 37.L'annexe V du même arrêté est remplacée par l'annexe 3

Art. 37.Bijlage V van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

ci-jointe. bijgevoegde bijlage 3.

Art. 38.L'annexe VI du même arrêté est remplacée par l'annexe 4

Art. 38.Bijlage VI van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

ci-jointe. bijgevoegde bijlage 4.

Art. 39.L'annexe VII du même arrêté est remplacée par l'annexe 5

Art. 39.Bijlage VII van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

ci-jointe. bijgevoegde bijlage 5.
CHAPITRE III. - Modifications à l'arrêté ministériel du 30 octobre HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 30
2009 relatif au régime d'accise de l'alcool éthylique et aux oktober 2009 betreffende het accijnsstelsel van ethylalcohol en de
dispositions applicables en matière d'exonération pour l'alcool uitvoeringsmodaliteiten betreffende de vrijstellingen inzake
éthylique et les boissons alcoolisées ethylalcohol en alcoholhoudende dranken

Art. 40.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 30 octobre 2009

Art. 40.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 oktober 2009

betreffende het accijnsstelsel van ethylalcohol en de
relatif au régime d'accise de l'alcool éthylique et aux dispositions uitvoeringsmodaliteiten betreffende de vrijstellingen inzake
applicables en matière d'exonération pour l'alcool éthylique et les ethylalcohol en alcoholhoudende dranken, worden de woorden « de wet
boissons alcoolisées, les mots « la loi du 10 juin 1997 relative au van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de
produits soumis à accise » sont remplacés par les mots « la loi du 22 controles daarop » vervangen door de woorden « de wet van 22 december
décembre 2009 relative au régime général d'accise ». 2009 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen ».

Art. 41.Dans l'article 1er du même arrêté, le treizième tiret est

Art. 41.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt het dertiende

remplacé comme suit : streepje vervangen als volgt :
« - grand producteur : producteur dont la production annuelle réelle « - grote producent : producent met een jaarlijkse effectieve of
ou escomptée excède 5 000 hl d'alcool éthylique; ». verwachte productie van meer dan 5.000 hl ethylalcohol; ».

Art. 42.Dans l'article 1er, du même arrêté, le seizième tiret est

Art. 42.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt het zestiende

remplacé comme suit : streepje vervangen als volgt :
« - petit producteur : producteur dont la production annuelle réelle « - kleine producent : producent met een jaarlijkse effectieve of
ou escomptée n'excède pas 5 000 hl d' alcool éthylique; ». verwachte productie van niet meer dan 5.000 hl ethylalcohol; ».

Art. 43.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots

Art. 43.In artikel 8, § 1, lid 1, van hetzelfde besluit worden de

« l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime général, à la woorden « het ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het
accise » sont remplacés par les mots « l'arrêté ministériel du 18 mars verkeer daarvan en de controles daarop » vervangen door de woorden «
het ministerieel besluit van 18 maart 2010 betreffende de algemene
2010 relatif au régime général d'accise » regeling inzake accijnzen »

Art. 44.L'article 47, § 1er, du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 44.Artikel 47, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« § 1er. Les quantités à représenter sont égales à la balance entre, « § 1. De te vertonen hoeveelheden moeten gelijk zijn aan het verschil
tussen enerzijds de vastgestelde hoeveelheden bij de laatste opneming,
d'une part, les quantités constatées lors du dernier recensement verhoogd met de sindsdien geproduceerde hoeveelheden en onder de
augmentées des quantités produites et reçues en régime suspensif et, schorsingsregeling ontvangen hoeveelheden, en anderzijds de
d'autre part, les quantités sorties pour une destination autorisée ». hoeveelheden die met een geoorloofde bestemming werden uitgeslagen. ».

Art. 45.Dans le texte français, l'article 49, § 5, du même arrêté

Art. 45.In de Franse tekst wordt artikel 49, § 5 van hetzelfde

ministériel est modifié comme suit : besluit vervangen als volgt :
« § 5. La vente ou la cession d'alcool éthylique dénaturé par un « § 5. La vente ou la cession d'alcool éthylique dénaturé par un
titulaire d'une autorisation, accordée sur base des articles 57 et 58, titulaire d'une autorisation, accordée sur base des articles 57 et 58,
est interdite. ». est interdite. »

Art. 46.L'article 56, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé comme

Art. 46.Artikel 56, lid 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als

suit : volgt :
« Toute personne exerçant une activité économique qui souhaite « Iedere persoon die een economische activiteit uitoefent en die,
utiliser de l'alcool éthylique ou des boissons alcoolisées dénaturés overeenkomstig artikel 18, 7°, a), van de wet, volgens Belgische
selon les normes belges comme échantillons pour des analyses, ou des normen gedenatureerde ethylalcohol of alcoholhoudende dranken wenst te
tests de production nécessaires ou à des fins scientifiques, gebruiken als monster voor analyses, voor noodzakelijke productietests
conformément à l'article 18, 7°, a), de la loi, doit disposer d'une of voor wetenschappelijk onderzoek, moet beschikken over een
autorisation alcool éthylique et boissons alcoolisées "testeur". » vergunning ethylalcohol en alcoholhoudende dranken « tester ». »

Art. 47.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011.

Art. 47.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011.

Bruxelles, le 30 décembre 2010. Brussel, 30 december 2010.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977.
(2) Moniteur belge du 31 décembre 2009. (2) Belgisch Staatsblad van 31 december 2009.
(3) Moniteur belge du 16 mai 1997. (3) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997.
(4) Moniteur belge du 31 décembre 2010. (4) Belgisch Staatsblad van 31 december 2010.
(5) Moniteur belge du 31 décembre 2010. (5) Belgisch Staatsblad van 31 december 2010.
(6) Moniteur belge du 4 février 1998. (6) Belgisch Staatsblad van 4 februari 1998.
(7) Moniteur belge du 31 décembre 2010. (7) Belgisch Staatsblad van 31 december 2010.
(8) Moniteur belge du 31 décembre 1992. (8) Belgisch Staatsblad van 31 december 1992.
(9) Moniteur belge du 15 décembre 2008. (9) Belgisch Staatsblad van 15 december 2008.
(10) Moniteur belge du 22 août 1994. (10) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994.
(11) Moniteur belge du 27 novembre 2009. (11) Belgisch Staatsblad van 27 november 2009.
(12) Moniteur belge du 21 mars 1973. (12) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
(13) Moniteur belge du 15 juillet 1989. (13) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989.
(14) Moniteur belge du 20 août 1996. (14) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996.
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010 Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 30 december 2010
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 30
Pour la consultation du tableau, voir image december 2010. De Minister van Financiën,
D. REYNDERS
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010 Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 30 december 2010.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé àl'arrêté ministériel du 30 décembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 30
december 2010.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010 Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 30 december 2010
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 30
december 2010.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010 Bijlage 4 bij het ministerieel besluit van 30 december 2010
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 30
december 2010.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 5 à l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010 Bijlage 5 bij het ministerieel besluit van 30 december 2010
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 30
december 2010.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^