Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/12/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des produits soumis à la cotisation d'emballage "
Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des produits soumis à la cotisation d'emballage Ministerieel besluit betreffende de regeling van producten onderworpen aan de verpakkingsheffing
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
30 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des 30 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit betreffende de regeling van
produits soumis à la cotisation d'emballage producten onderworpen aan de verpakkingsheffing
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
fédérale de l'Etat, modifiée par la loi du 30 décembre 2002 portant federale staatsstructuur, gewijzigd bij de wet van 30 december 2002
diverses dispositions fiscales en matière d'écotaxes et houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en
d'écoréductions, notamment les articles 369, 11° et 369bis ; ecobonussen, inzonderheid artikel 369, 11° en 369bis ;
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2002 relatif aux modalités Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2002 tot vaststelling
d'application de l'exonération de la cotisation d'emballage prévue par van de regels voor de toepassing van de vrijstelling van de
l'article 371, § 2 et § 3, 3°, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 verpakkingsheffing, voorzien in artikel 371, § 2 en § 3, 3°, van de
visant à achever la structure fédérale de l'Etat; gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale
staatsstructuur;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2002 sous la Gelet op het advies nr. L. 34.573/2 van de Raad van State, gegeven op
référence L 34.573/2, en application de l'article 84, 1er alinéa, 2°, 20 december 2002, in toepassing van artikel 84, 1e alinea, 2°, van de
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'avis l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2002; Vu l'extrême l'urgence motivée par le fait que les opérateurs économiques doivent disposer d'un certain délai pour pouvoir organiser l'application du présent arrêté; qu'en conséquence le présent arrêté doit nécessairement être publié en même temps que la loi qu'il exécute afin de permettre à ces opérateurs économiques de disposer du délai légal de dix jours existant pour la loi entre sa publication et son entrée en vigueur; que, dans ces conditions, sa publication en même temps que la loi ne permet pas au présent arrêté d'être à nouveau soumis pour avis au Conseil d'Etat, Considérant le fait que le présent arrêté a pour objet d'exécuter les Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 december 2002; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de economische actoren moeten beschikken over een zekere termijn om de toepassing van het huidig besluit te kunnen organiseren; dat dit uitvoeringsbesluit bijgevolg samen met de wet, moet gepubliceerd worden zodat die economische actoren beschikken over de wettelijke termijn van tien dagen tussen de datum van publicatie en de datum van inwerkingtreding van de wet; dat, door de publicatie van dit besluit samen met de wet, het in die omstandigheden niet mogelijk is het besluit opnieuw voor advies voor te leggen aan de Raad van State;
nouvelles dispositions en matière de cotisation d'emballage contenues Overwegende dat dit besluit het uitvoeren van de nieuwe bepalingen
dans la loi du 30 décembre 2002 portant des dispositions fiscales en inzake verpakkingsheffing, opgenomen in de wet van 30 december 2002
matière d'écotaxes et d'écoréductions; que le présent arrêté doit houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en
obligatoirement entrer en vigueur en même temps que la loi; que dans ecobonussen als voorwerp heeft; dat dit besluit verplicht gelijktijdig
ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai, met de wet in werking moet treden; dat onder deze voorwaarden dit
besluit onverwijld moet genomen worden,
Arrête : Besluit :
TITRE 1er. - Généralités TITEL I. - Algemeenheden

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

- Administration : l'administration des douanes et accises; - Administratie : de Administratie der douane en accijnzen;
- agent : chaque agent de l'Administration des douanes et accises; - ambtenaar : iedere ambtenaar van de Administratie der douane en accijnzen;
- directeur général : le directeur général des douanes et accises; - directeur-generaal : de directeur-generaal der douane en accijnzen;
- loi : la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la - wet : de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
structure fédérale de l'Etat. federale Staatsstructuur.

Art. 2.Pour l'application de la cotisation d'emballage, on entend par

Art. 2.Voor de toepassing van de verpakkingsheffing wordt verstaan

: onder :
1° récipients : les récipients tels que définis à l'article 369, 3°; 1° verpakkingen : de verpakkingen zoals bepaald in artikel 369, 3°,
2° boissons : les catégories de produits désignés à l'article 370 de van de wet; 2° dranken : de categorieën producten bepaald in artikel 370 van de
la loi; wet;
3° récipients pour boissons : tout récipient défini sub 1°, contenant 3° drankverpakkingen : elke verpakking zoals bepaald in 1°, die
les boissons visées sub 2°; dranken bevat zoals bepaald in 2°;
4° produits soumis à la cotisation d'emballage : les récipients pour 4° producten onderworpen aan de verpakkingsheffing : de
boissons non réutilisables. niet-herbruikbare drankverpakkingen.
TITRE II TITEL II
CHAPITRE 1er. - Enregistrement du redevable HOOFDSTUK I. - Registratie van de belastingplichtige

Art. 3.Doivent se faire enregistrer auprès de l'administration :

Art. 3.Moeten zich laten registreren bij de Administratie :

1° le redevable de la cotisation d'emballage, c'est-à-dire toute 1° de belastingplichtige van de verpakkingsheffing, dit wil zeggen
personne physique ou morale qui livre des produits passibles de la ieder natuurlijke of rechtspersoon die aan de verpakkingsheffing
cotisation d'emballage onderworpen producten
à des détaillants, lorsque ces récipients sont exonérés de la levert aan de kleinhandelaars, wanneer deze verpakkingen vrijgesteld
cotisation d'emballage en vertu de l'article 371, § 2 ou § 3, 3°, de zijn van de verpakkingsheffing krachtens artikel 371, § 2, of § 3, 3°,
la loi ou qui sont livrés en franchise de cette cotisation d'emballage van de wet of die geleverd zijn met vrijstelling van deze
par application de l'article 32 de la loi du 10 juin 1997 relative au verpakkingsheffing bij toepassing van artikel 32 van de wet van 10
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het
produits soumis à accise; voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop;
2° toute personne physique ou morale se situant à un niveau plus en 2° ieder natuurlijk of rechtspersoon die zich dichter bij de oorsprong
amont de la chaîne commerciale (p. ex. le fabricant, l'importateur, van de handelsketting bevindt (bv. de fabrikant, de invoerder, de
persoon die binnenbrengt) en die in de plaats treedt van de
l'introducteur) qui se substitue au redevable sub 1°, pour les belastingplichtige bedoeld in 1°, voor de verplichtingen die hem zijn
obligations qui lui sont imposées et qui endosse de ce fait la qualité opgelegd, en die aldus de hoedanigheid van belastingplichtige
de redevable. verkrijgt.

Art. 4.La demande d'enregistrement doit être introduite auprès du

Art. 4.De aanvraag tot registratie moet worden ingediend bij de

directeur général. directeur-generaal.

Art. 5.La demande d'enregistrement doit comporter les éléments

Art. 5.De aanvraag tot registratie moet de volgende elementen

suivants : bevatten :
1° les nom, prénoms ou raison sociale et adresse du redevable; 1° de naam en voornamen of handelsnaam en adres van de belastingplichtige;
2° son numéro de T.V.A.; 2° zijn BTW-nummer;
3° l'adresse de son (ses) siège(s) d'exploitation; 3° het adres van zijn exploitatiezetel(s);
4° sa profession ou l'objet social de sa société avec description 4° zijn beroep of het maatschappelijk doel van zijn maatschappij met
sommaire des opérations envisagées; bondige beschrijving van de beoogde bewegingen;
5° le lieu où est tenue la comptabilité, en précisant, si nécessaire, 5° de plaats waar de boekhouding wordt gehouden met specificatie,
l'endroit où est tenue la comptabilité matières et celui où est tenue indien nodig, van de plaats waar de voorraadboekhouding wordt gehouden
la comptabilité générale (ou analytique); en deze waar de algemene (of analytische) boekhouding wordt gehouden;
6° la date de clôture de la comptabilité; 6° de datum van afsluiting van de boekhouding;
7° la nature des produits à exonérer de la cotisation d'emballage à 7° de aard van de te produceren, te fabriceren, te leveren of te
produire, fabriquer, livrer ou recevoir.
8° pour ce qui concerne les produits qui ne sont pas soumis à la ontvangen van de verpakkingsheffing vrij te stellen producten.
cotisation d'emballage conformément à l'article 371, § 2, de la loi, 8° voor de producten die overeenkomstig artikel 371, § 2, van de wet
ou qui en sont exonérés conformément à l'article 371, § 3, 3°, les niet onderworpen zijn aan de verpakkingsheffing of die overeenkomstig
éléments de preuve qui démontrent que les exigences posées artikel 371, § 3, 3°, vrijgesteld zijn van deze heffing : de bewijzen
respectivement par les §§ 2 et 3, 3°, de ce même article sont die aantonen dat de in §§ 2 en 3, 3°, van hetzelfde artikel gestelde
respectés. eisen nageleefd zijn.
La demande doit être datée et signée de la main de la personne De aanvraag moet gedateerd zijn en eigenhandig ondertekend door de
physique qui met à la consommation des boissons conditionnées dans des natuurlijke persoon die drankverpakkingen verpakt in individuele
récipients individuels exonérables de la cotisation d'emballage. verpakkingen in het verbruik brengt die vrijgesteld zijn van de
Lorsque le signataire est une personne morale, la demande doit verpakkingsheffing. Wanneer de ondertekenaar een rechtspersoon is,
également mentionner sa fonction, ses nom et prénoms à la suite de sa moet degene die ondertekent zijn handtekening laten volgen door de
signature. vermelding van zijn functie, zijn naam en voornamen.

Art. 6.La personne physique ou morale citée à l'article 5, joint

Art. 6.De belastingplichtige, bedoeld in artikel 5, voegt bij zijn

également à sa demande d'enregistrement une déclaration mentionnant aanvraag tot registratie eveneens een aangifte met vermelding van de
les lieux où il détient des produits à exonérer de la cotisation plaatsen waar hij de van de verpakkingsheffing vrij te stellen
d'emballage qu'il met à la consommation. producten voorhanden heeft.

Art. 7.En cas de changement dans les données fixées à l'article 5, 1°

Art. 7.Bij wijziging van de gegevens bepaald in artikel 5, 1° tot 8°

à 8°, ou des lieux de détention de produits à exonérer de la of van de opslagplaats van de van de verpakkingsheffing vrij te
cotisation d'emballage, la personne physique ou morale citée à stellen producten, moet de natuurlijke of rechtspersoon bedoeld in
l'article 5 est tenue d'en informer l'administration. artikel 5 de Administratie hiervan op de hoogte brengen.

Art. 8.Les personnes physiques ou morales qui se substituent à celle

Art. 8.De natuurlijke of rechtspersoon die zich in de plaats stelt

citée à l'article 5, pour les obligations qui lui sont imposées et qui van de in artikel 5, vermelde persoon voor de verplichtingen die aan
ne détiennent pas sur le territoire fédéral des produits à exonérer de hem zijn opgelegd en die geen van de verpakkingsheffing vrij te
la cotisation d'emballage ne sont pas tenues aux obligations visées stellen producten bezit binnen het nationaal territorium is niet
aux articles 6 et 7. onderworpen aan de verplichtingen bedoeld in de artikelen 6 en 7.

Art. 9.Peuvent tomber sous le champ d'application de l'article 8, le

Art. 9.De buitenlandse fabrikant, de invoerder, degene die

fabricant étranger, l'importateur, l'introducteur ou éventuellement binnenbrengt of eventueel zijn fiscaal vertegenwoordiger kunnen vallen
leur représentant fiscal. onder de toepassing van artikel 8.

Art. 10.Le directeur général délivre le numéro d'enregistrement à la

Art. 10.De directeur-generaal levert aan de in artikel 5, bedoelde

personne citée à l'article 5, ou à la personne physique ou morale qui persoon of aan de natuurlijke of rechtspersoon die zich in de plaats
s'y substitue. stelt, een registratienummer af.
CHAPITRE II. - Mise à la consommation avec paiement de la cotisation HOOFDSTUK II. - Inverbruikstelling met betaling van de
d'emballage verpakkingsheffing

Art. 11.La cotisation d'emballage est due lors de la mise à la

Art. 11.De verpakkingsheffing is verschuldigd naar aanleiding van de

consommation telle que définie à l'article 369, 11°, de la loi. inverbruikstelling zoals bedoeld in artikel 369, 11°, van de wet.

Art. 12.Par dérogation à l'article 11, la cotisation d'emballage est

Art. 12.In afwijking van artikel 11 is de verpakkingsheffing

due par la personne physique ou morale qui, se substituant à celle qui verschuldigd door de natuurlijke of rechtspersoon die zich in de
livre des produits passibles de la cotisation d'emballage à des plaats heeft gesteld van degene die de aan de verpakkingsheffing
détaillants, fournit de tels produits à un opérateur économique se onderworpen producten levert aan de kleinhandelaars, of die dergelijke
situant à n'importe quel stade de la chaîne de commercialisation. producten levert aan een marktdeelnemer, ongeacht in welk stadium van de handelsketting.

Art. 13.Lors de leur mise à la consommation, le montant total de la

Art. 13.Het totale bedrag van de verpakkingsheffing moet op het

cotisation d'emballage doit apparaître sur le document commercial handelsdocument dat betrekking heeft op het in het verbruik brengen
relatif à la mise à la consommation. worden vermeld.

Art. 14.Le redevable est tenu de déposer une déclaration de mise à la

Art. 14.De belastingplichtige is gehouden een aangifte ten verbruik

consommation au plus tard le 15 du mois qui suit celui de la mise à la in te reiken uiterlijk de 15e van de maand volgend op de maand van
consommation des produits soumis à la cotisation d'emballage. inverbruikstelling van de aan de verpakkingsheffing onderworpen

Art. 15.Une copie des factures de livraison est produite

producten.

Art. 15.Een kopie van de leveringsfacturen moet bij de aangifte ten

conjointement à la déclaration de mise à la consommation. verbruik worden gevoegd.

Art. 16.La cotisation d'emballage doit être acquittée immédiatement

Art. 16.De verpakkingsheffing moet onmiddellijk betaald worden bij de

lors du dépôt de la déclaration de mise à la consommation. neerlegging van de aangifte ten verbruik.

Art. 17.La déclaration de mise à la consommation doit être déposée

Art. 17.De aangifte ten verbruik moet worden neergelegd bij de

auprès du receveur des douanes et/ou accises du ressort du redevable. ontvanger der douane en/of accijnzen over het gebied van de belastingplichtige.
CHAPITRE III. - Mise à la consommation en exemption de la cotisation HOOFDSTUK III. - Inverbruikstelling van een product dat geniet van een
d'emballage d'un produit bénéficiant d'une éxonération particulière bijzondere vrijstelling

Art. 18.Les produits passibles de la cotisation d'emballage peuvent

Art. 18.De aan de verpakkingsheffing onderworpen producten kunnen in

être mis à la consommation en exemption de la cotisation d'emballage het verbruik gesteld worden met vrijstelling van de verpakkingsheffing
en raison d'une exonération qui est octroyée en vertu de l'article 371 ingevolge een vrijstelling toegestaan krachtens artikel 371 van de
de la loi. wet.

Art. 19.§ 1er. Lors de leur mise à la consommation, les produits

Art. 19.§ 1. Wanneer de vrijstelling toegekend is krachtens artikel

visés à l'article 18 doivent être revêtus, d'une manière lisible, du 371, § 2, of 371, § 3, 3°, van de Wet of wanneer de producten geleverd
numéro d'enregistrement visé à l'article 10, lorsque l'exonération est zijn met vrijstelling van de verpakkingsheffing krachtens artikel 32
accordée en vertu de l'article 371, § 2, ou 371, § 3, 3°, de la loi ou van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor
qu'ils sont livrés en franchise de la cotisation d'emballage en vertu accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de
de l'article 32 de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, controles daarop moeten de producten, bedoeld in artikel 18, naar
à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis aanleiding van hun inverbruikstelling, op een leesbare manier worden
à accises. bekleed met het registratienummer bedoeld in artikel 10.
§ 2. Si plusieurs produits exonérés de la cotisation d'emballage sont § 2. Indien meerdere producten die vrijgesteld zijn van de
conditionnés sous un emballage groupé ou emballage secondaire, le verpakkingsheffing, zijn samengebracht in een verzamel- of secundaire
numéro d'enregistrement doit être apposé sur chaque produit pris verpakking, dan moet op elk product afzonderlijk het registratienummer
individuellement. worden aangebracht.

Art. 20.Le document commercial relatif aux produits exonérés doit

Art. 20.Het handelsdocument dat betrekking heeft op de producten die

être revêtu de la mention « Exonération de la cotisation d'emballage » vrijgesteld zijn moet bekleed worden met de vermelding "Vrijstelling
et de la disposition légale prévoyant l'exonération. van verpakkingsheffing" en met de wettelijke bepaling waarop die
vrijstelling is gebaseerd.

Art. 21.Le respect des conditions fixées par la loi ou par l'arrêté

Art. 21.Het naleven van de voorwaarden vastgelegd door de Wet moet

royal qui l'exécute, pour l'obtention de cette exonération doit être worden bewezen door de belastingplichtige ten genoegen van de
prouvé à la satisfaction du directeur général. directeur-generaal.

Art. 22.La mise à la consommation de produits exonérés de la

Art. 22.De inverbruikstelling van de producten die zijn vrijgesteld

cotisation d'emballage ne donne pas lieu au dépôt d'une déclaration de van de verpakkingsheffing geeft geen aanleiding tot het neerleggen van
mise à la consommation. een aangifte van inverbruikstelling.
CHAPITRE IV. - Mise à la consommation de produits soumis à la HOOFDSTUK IV. - Inverbruikstelling van aan verpakkingsheffing
cotisation d'emballage en franchise de cette cotisation onderworpen producten met vrijstelling van deze heffing

Art. 23.§ 1er. Les produits soumis à la cotisation d'emballage

Art. 23.§ 1. De aan de verpakkingsheffing onderworpen producten

destinés à être livrés dans le cadre de la procédure visée à l'article bestemd om te worden geleverd in het kader van de procedure bedoeld in
32 de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la artikel 23bis van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene
détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer
accise (Moniteur belge du 1er août 1997) peuvent être mis à la daarvan en de controles daarop (Belgisch Staatsblad van 1 augustus
consommation en franchise de la cotisation d'emballage. 1997) kunnen in het verbruik gebracht worden met vrijstelling van de
verpakkingsheffing.
§ 2. Lors de leur mise à la consommation, les produits visés au § 1er § 2. Naar aanleiding van de inverbruikstelling, moeten de producten
doivent être revêtus, d'une manière lisible, du numéro bedoeld onder § 1 op een leesbare wijze worden bekleed met het
d'enregistrement visé à l'article 10. registratienummer bedoeld in artikel 10.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen

Art. 24.En aucun cas, les produits exonérés de la cotisation

Art. 24.In geen geval mogen producten vrijgesteld van de

d'emballage ne peuvent se trouver, trois mois après l'entrée en verpakkingsheffing zich drie maanden na het in voege treden van dit
vigueur du présent arrêté, ni en stock ni dans les rayons des besluit nog in de voorraad of verkoopsruimten van kleinhandelaars
détaillants sans être revêtus du numéro d'enregistrement visé à bevinden zonder bekleed te zijn met het in artikel 10 bedoelde
l'article 10. registratienummer.

Art. 25.Par dérogation aux dispositions de l'article 24, il est prévu

Art. 25.In afwijking van de bepalingen van artikel 24 wordt voorzien

dat voor alle dranken met jaartal waarvan, door hun aard, de
que, pour toutes les boissons millésimées dont, par nature, la vitesse voorraadvernieuwing een lagere rotatiesnelheid heeft dan van de andere
de rotation des stocks est moins rapide que les autres boissons de dranken van een meer courant verbruik, enkel de drankverpakkingen van
consommation plus courante, seuls les récipients des millésimes 2003 2003 en de volgende jaartallen met het registratienummer worden
et suivants devront être revêtus du signe distinctif et du numéro
d'enregistrement lorsque ces derniers sont obligatoires. bekleed indien dit laatste verplicht is.

Art. 26.Le présent arrêté rend caduque les dispositions de l'arrêté

Art. 26.Dit besluit vernietigt de bepalingen aangaande de milieutaks

ministériel du 11 septembre 1999 relatif au régime fiscal des produits op drankverpakkingen van het ministerieel besluit van 11 september
soumis à écotaxe qui concernent l'écotaxe sur les récipients pour boisson. 1999 betreffende de regeling van producten onderworpen aan milieutaks.

Art. 27.Le présent arrêté produit ses effets à la même date que la

Art. 27.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de wet

loi portant diverses dispositions fiscales en matière d'écotaxes et houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en
d'écoréductions qu'il exécute. ecobonussen, die het moet uitvoeren.

Art. 28.L'obligation d'apposer le numéro d'enregistrement sur le

Art. 28.De verplichting tot het aanbrengen van het registratienummer

récipient, prévue par l'article 369bis de la loi,est suspendue op de verpakking zoals bepaald in artikel 369bis van de wet wordt
jusqu'au 21 mars 2003. opgeschort tot 21 maart 2003.
De même, l'obligation d'apposer un signe distinctif prévue à l'article Eveneens wordt de verplichting tot het aanbrengen van een zichtbaar
371, § 2, c) et § 4, b) , est suspendue jusqu'au 21 mars 2003. kenteken bedoeld in artikel 371, § 2, c) en § 4, b ), opgeschort tot 21 maart 2003.
Bruxelles, le 30 décembre 2002. Brussel, 30 december 2002.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^