Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2014 portant octroi d'aides aux entreprises à titre de compensation des coûts des émissions indirectes | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2014 tot toekenning van steun aan ondernemingen ter compensatie van indirecte emissiekosten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Economie, Sciences et Innovation | Economie, Wetenschap en Innovatie |
30 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 30 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit |
Gouvernement flamand du 21 avril 2014 portant octroi d'aides aux | van de Vlaamse Regering van 21 april 2014 tot toekenning van steun aan |
entreprises à titre de compensation des coûts des émissions indirectes | ondernemingen ter compensatie van indirecte emissiekosten |
LE MINISTRE FLAMAND DE L'ECONOMIE, DE LA POLITIQUE EXTERIEURE, DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, BUITENLANDS BELEID, LANDBOUW EN |
L'AGRICULTURE ET DE LA RURALITE ET LE MINISTRE FLAMAND DE | PLATTELANDSBELEID, EN DE VLAAMSE MINISTER VAN LEEFMILIEU, NATUUR EN |
L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE LA CULTURE, | CULTUUR, |
Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
notamment l'article 38, alinéa trois ; | ondersteuningsbeleid, artikel 38, derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2014 portant octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2014 tot |
d'aides aux entreprises à titre de compensation des coûts des | toekenning van steun aan ondernemingen ter compensatie van indirecte |
émissions indirectes, notamment l'article 1er, 1°, l'article 2, 3, | emissiekosten, artikel 1, 1°, artikel 2, 3, artikel 9, § 3, tweede en |
l'article 9, § 3, alinéas deux et trois, l'article 15, alinéa trois, | |
l'article 16, alinéa trois, les articles 23 et 27 ; | derde lid, artikel 15, derde lid, artikel 16, derde lid, artikel 23 en 27; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 avril 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 2014; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les lignes directrices européennes (2012/C 158/04) | Overwegende dat de Europese richtsnoeren (2012/C 158/04) steun |
rendent possible l'aide pour la compensation de coûts d'émission | mogelijk maken voor de compensatie van de indirecte emissiekosten die |
indirectes effectués à partir du 1er janvier 2013 ; que la demande d'aide à titre de compensation des coûts d'émission indirectes de l'année calendaire 2013 doit être introduite avant le 30 janvier 2014 ; que les entreprises ont une perte importante de leur part de marché suite à ces coûts supplémentaires vis-à-vis de pays en dehors de l'Union européenne ; que cette inégalité doit être éliminée d'urgence ; Considérant que pour ces raisons, le présent arrêté doit entrer en vigueur d'urgence, Arrête : CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° capacité initialement installée : le niveau d'activité annuelle liée à la sous-installation, calculé sur la base de la moyenne des deux niveaux d'activité mensuelle les plus élevés pendant la période |
vanaf 1 januari 2013 zijn gemaakt; dat de steunaanvraag ter compensatie van de indirecte emissiekosten van het kalenderjaar 2013 ingediend moet worden voor 30 juni 2014; dat ondernemingen een aanzienlijk verlies hebben van hun marktaandeel ten gevolge van die extra kosten ten opzichte van landen buiten de Europese Unie; dat die ongelijkheid dringend weggewerkt moet worden; Overwegende dat om die redenen dit besluit dringend in werking moet treden, Besluit: HOOFDSTUK
1. - Definities Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° aanvankelijk geïnstalleerde capaciteit: het aan de subinstallatie gerelateerde jaarlijkse activiteitsniveau, berekend op basis van het gemiddelde van de twee hoogste maandactiviteitsniveaus tijdens de |
du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2011 inclus ; | periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2011; |
2° extension significative de capacité : une augmentation | 2° aanzienlijke capaciteitsuitbreiding: een beduidende verhoging van |
significative de la capacité initialement installée d'une | de aanvankelijk geïnstalleerde capaciteit van een subinstallatie die |
sous-installation déjà répondant aux descriptions suivantes : | aan al de volgende omschrijvingen voldoet: |
a) il se produit une ou plusieurs modifications physiques | a) er vinden een of meer identificeerbare fysieke veranderingen plaats |
identifiables ayant trait à la configuration technique et à | met betrekking tot de technische configuratie en werking die verder |
l'exploitation, autres que le simple remplacement d'une chaîne de | reiken dan louter de vervanging van een bestaande productielijn; |
production existante ; | |
b) la sous-installation peut être exploitée à une capacité supérieure | b) de subinstallatie kan functioneren met een capaciteit die ten |
d'au moins 10 % à sa capacité installée initialement avant la | minste 10 % hoger is dan de aanvankelijk geïnstalleerde capaciteit van |
modification ; | de subinstallatie vóór de wijziging; |
c) la capacité augmentée entraîne une augmentation du montant de la | c) de verhoogde capaciteit resulteert in een verhoging van het aan de |
subvention annuelle accordé à l'installation d'au moins 4000 euros ; | installatie toegekende jaarlijkse subsidiebedrag met minstens 4000 euro; |
3° le niveau d'activité : | 3° activiteitsniveau: |
a) pour une sous-installation avec référentiel de produit : le volume | a) voor een productbenchmark-subinstallatie: het aan de subinstallatie |
de production lié à la sous-installation ; | gerelateerde productievolume; |
b) pour une sous-installation « alternative » : la consommation | b) voor een fall-back-subinstallatie: het aan de subinstallatie |
d'électricité de base liée à la sous-installation ; | gerelateerde basiselektriciteitsverbruik; |
4° consommation d'électricité de base : la consommation d'électricité | 4° basiselektriciteitsverbruik: het gemiddelde elektriciteitsverbruik |
moyenne pendant la période de référence 2005-2011 affectée dans une | gedurende de referentieperiode 2005-2011 dat binnen een installatie |
installation pour la fabrication de produits relevant des activités, | aangewend is voor de vervaardiging van producten die onder de |
visées à l'annexe II des lignes directrices relatives à l'aide pour | activiteiten, vermeld in bijlage II van de richtsnoeren steun |
les coûts des émissions, exprimées en MWh par année calendaire. | indirecte emissiekosten, vallen, uitgedrukt in MWh per kalenderjaar. |
L'électricité qui est affectée à la fabrication de produits pour | Elektriciteit die aangewend is voor de vervaardiging van producten |
lesquels un référentiel d'efficacité spécifique au produit a été | |
établi conformément à l'annexe III des lignes directrices concernant | waarvoor overeenkomstig bijlage III van de richtsnoeren steun |
les aides des coûts des émissions indirectes, est exclue. L'année | indirecte emissiekosten een productspecifieke efficiëntiebenchmark is |
calendaire avec la consommation d'électricité la plus basse est exclue | opgesteld, is daarvan uitgesloten. Het kalenderjaar met het laagste |
de la période de référence septennale. Lorsque l'installation n'a pas | elektriciteitsverbruik wordt van de zevenjarige referentieperiode |
été exploitée pendant au moins un an dans la période de 2005 à 2011 | uitgesloten. Als de installatie van 2005 tot en met 2011 ten minste |
incluse, la consommation d'électricité de base est assimilée à la | een jaar niet in bedrijf was, wordt het basiselektriciteitsverbruik |
consommation d'électricité annuelle de l'année calendaire pour | gelijkgesteld aan het jaarlijkse elektriciteitsverbruik van het |
laquelle l'aide est calculée, jusqu'à la disponibilité de données sur | kalenderjaar waarvoor de steun berekend wordt, tot er gegevens |
les quatre années d'exploitation. A partir de ce moment, la | beschikbaar zijn over vier bedrijfsjaren. Vanaf dan is het |
consommation d'électricité de base égale la moyenne des extrants réels | basiselektriciteitsverbruik gelijk aan het gemiddelde van de |
dans la période quadriennale, l'année calendaire avec la consommation | werkelijke output in die vierjarige periode, waarbij het kalenderjaar |
d'électricité la plus basse étant exclue ; | met het laagste elektriciteitsverbruik wordt uitgesloten; |
5° volume de production de base : la production moyenne d'un produit | 5° basisproductievolume: de gemiddelde productie van een product als |
telle que visée à l'annexe III des lignes directrices concernant les | |
aides des coûts des émissions indirectes pendant la période de | vermeld in bijlage III van de richtsnoeren steun indirecte |
référence 2005-2011, exprimée en tonnes par année calendaire. L'année | emissiekosten, gedurende de referentieperiode 2005-2011, uitgedrukt in |
calendaire avec le volume de production le plus bas est exclue de | ton per kalenderjaar. Het kalenderjaar met het laagste productievolume |
ladite période de référence septennale. Lorsque l'installation n'a pas | wordt van die zevenjarige referentieperiode uitgesloten. Als de |
été exploitée pendant au moins un an dans la période de 2005 à 2011 | installatie van 2005 tot en met 2011 ten minste een jaar niet in |
incluse, le volume de production de base est assimilé à la production | bedrijf was, wordt het basisproductievolume gelijkgesteld aan de |
annuelle de l'année calendaire pour laquelle l'aide est calculée, | jaarlijkse productie van het kalenderjaar waarvoor de steun berekend |
wordt, tot er gegevens beschikbaar zijn over vier bedrijfsjaren. Vanaf | |
jusqu'à la disponibilité de données sur les quatre années | dan is het basisproductievolume gelijk aan het gemiddelde van de |
d'exploitation. A partir de ce moment, le volume de production de base | werkelijke output in die vierjarige periode, waarbij het kalenderjaar |
égale la moyenne des extrants réels dans la période quadriennale, | met het laagste productievolume wordt uitgesloten; |
l'année calendaire avec le volume de production le plus bas étant exclue ; | 6° besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2014: het besluit van |
6° arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2014 : l'arrêté du | de Vlaamse Regering van 21 april 2014 tot toekenning van steun aan |
Gouvernement flamand portant octroi d'aides aux entreprises à titre de | ondernemingen ter compensatie van indirecte emissiekosten; |
compensation des coûts des émissions indirectes ; | |
7° décret du 16 mars 2012 : le décret du 16 mars 2012 relatif à la | 7° decreet van 16 maart 2012: het decreet van 16 maart 2012 |
politique d'aide économique ; | betreffende het economisch ondersteuningsbeleid; |
8° consommation d'électricité : la consommation actuelle d'électricité | 8° elektriciteitsverbruik: het actuele jaarlijkse |
annuelle, exprimée en MWh par année calendaire, affectée à la | elektriciteitsverbruik, uitgedrukt in MWh per kalenderjaar, dat |
fabrication de produits ; | aangewend is voor de vervaardiging van producten; |
9° convention énergétique : la convention, telle que visée à l'article | 9° energiebeleidsovereenkomst: de overeenkomst, vermeld in artikel |
7.7.1 du décret du 8 mai 2009 relatif à l'Energie ; | 7.7.1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009; |
10° sous-installation « alternative » : les entrants ne relevant pas | 10° fall-back-subinstallatie: de niet onder een |
productbenchmark-subinstallatie vallende inputs, outputs en daarmee | |
d'une sous-installation de référentiel produit, les extrants et la | samenhangend elektriciteitsverbruik met betrekking tot de |
consommation d'électricité correspondante relative à la fabrication de | vervaardiging van producten die onder de activiteiten, vermeld in |
produits relevant des activités, visées à l'annexe II des lignes | bijlage II van de richtsnoeren steun indirecte emissiekosten, vallen; |
directrices concernant les aides des coûts des émissions indirectes ; | 11° geïnstalleerde capaciteit na een aanzienlijke |
11° capacité installée suivant une extension de capacité importante : | capaciteitsuitbreiding: het aan de subinstallatie gerelateerde |
le niveau d'activité annuelle liée à la sous-installation, calculé sur | jaarlijkse activiteitsniveau, berekend op basis van het gemiddelde van |
la base de la moyenne des deux niveaux d'activité mensuelle les plus | de twee hoogste maandactiviteitsniveaus in een aaneensluitende periode |
élevés dans une période continue de six mois ; | van zes maanden; |
12° installation : | 12° installatie: |
a) pour les entreprises relevant du champ d'application de l'arrêté du | a) voor ondernemingen die onder het toepassingsgebied van het besluit |
Gouvernement flamand du 20 avril 2012 relatif au système d'échange de | van de Vlaamse Regering van 20 april 2012 inzake verhandelbare |
quotas de gaz à effet de serre pour les installations fixes et | emissierechten voor broeikasgassen voor vaste installaties en de inzet |
l'introduction de mécanismes de flexibilité : un établissement BKG ; | van flexibele mechanismen vallen: een BKG-installatie; |
b) pour les entreprises relevant du point a), mais impliquant des | b) voor ondernemingen die onder punt a) vallen, maar waarbij buiten de |
activités en dehors des limites de l'établissement BKG telles que | grenzen van de BKG-installatie activiteiten worden uitgevoerd als |
visées à l'annexe II des lignes directrices relatives à l'aide des | vermeld in bijlage II van de richtsnoeren steun indirecte |
coûts des émissions indirectes et pour les entreprises ne relevant pas | emissiekosten en voor ondernemingen die niet onder punt a) vallen: een |
du point a) : une unité fixe technique dans laquelle sont réalisées | vaste technische eenheid waarin een of meer van de activiteiten en |
une ou plusieurs des activités et processus, visés à l'annexe II des | processen, vermeld in bijlage II van de richtsnoeren steun indirecte |
lignes directrices concernant les aides des coûts des émissions | emissiekosten, alsook andere op dezelfde locatie ten uitvoer gebrachte |
indirectes, ainsi que d'autres activités s'y rapportant directement et | en daarmee rechtstreeks samenhangende activiteiten plaatsvinden die |
réalisées au même endroit qui ont un lien technique avec les activités | technisch in verband staan met de voormelde activiteiten en die |
précitées et qui sont susceptibles d'avoir des incidences sur les | gevolgen kunnen hebben voor de emissies en de verontreiniging; |
émissions et la pollution ; | |
13° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Economie ; | 13° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de economie; |
14° entreprise : une entreprise telle que visée à l'article 3, 1°, du | 14° onderneming: een onderneming als vermeld in artikel 3, 1°, van het |
décret du 16 mars 2012 ; | decreet van 16 maart 2012; |
15° sous-installation avec référentiel de produit : les intrants, les | 15° productbenchmark-subinstallatie: de inputs, outputs en daarmee |
extrants et la consommation d'électricité y liée relative à la | samenhangend elektriciteitsverbruik met betrekking tot de |
fabrication d'un produit tel que visé à l'annexe III des lignes | vervaardiging van een product als vermeld in bijlage III van de |
directrices concernant les aides des coûts des émissions indirectes ; | richtsnoeren steun indirecte emissiekosten; |
16° volume de production : la production actuelle d'un produit tel que | 16° productievolume: de actuele productie van een product als vermeld |
visé à l'annexe III des lignes directrices concernant les aides des coûts des émissions indirectes, exprimée en tonnes par année calendaire ; 17° référentiel d'efficacité spécifique au produit pour la consommation d'électricité : la consommation d'électricité spécifique au produit définie au niveau Prodcom 8, exprimée en MWh/tonnes d'extrants, réalisée à l'aide des méthodes de production les plus efficaces en termes d'électricité pour le produit concerné. Ces dernières ont été fixées par produit à l'annexe III des lignes directrices concernant les aides des coûts des émissions indirectes ; 18° volume de production de référence : le volume de production, exprimé en tonnes par année calendaire, dont le montant de l'aide est calculé pour la sous-installation avec référentiel de produit ; 19° lignes directrices concernant les aides des coûts des émissions indirectes : la communication de la Commission 'Lignes directrices concernant certaines aides d'Etat dans le contexte du système | in bijlage III van de richtsnoeren steun indirecte emissiekosten, uitgedrukt in ton per kalenderjaar; 17° productspecifieke efficiëntiebenchmark voor elektriciteitsverbruik: het op Prodcom 8-niveau gedefinieerde productspecifieke elektriciteitsverbruik, uitgedrukt in MWh/ton output, dat wordt bereikt met de meest elektriciteitsefficiënte productiemethoden voor het beschouwde product. Die zijn vastgelegd per product in bijlage III van de richtsnoeren steun indirecte emissiekosten; 18° referentieproductievolume: het productievolume, uitgedrukt in ton per kalenderjaar, op basis waarvan het steunbedrag voor de productbenchmark-subinstallatie wordt berekend; 19° richtsnoeren steun indirecte emissiekosten: de mededeling van de Commissie 'Richtsnoeren betreffende bepaalde staatssteunmaatregelen in |
d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre après 2012', | het kader van de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten |
publiée au Journal officiel du 5 juin 2012, C 158/4 ; | na 2012', gepubliceerd in het Publicatieblad van 5 juni 2012, C 158/4; |
20° aide : l'aide telle que visée à l'article 3, 5°, du décret du 16 | 20° steun: de steun, vermeld in artikel 3, 5°, van het decreet van 16 |
mars 2012 ; | maart 2012; |
21° bureau de vérification : l'organisation, visée à l'article 10 de | 21° verificatiebureau: de organisatie, vermeld in artikel 10 van het |
la convention de benchmarking relative à l'efficacité énergétique dans | benchmarkingconvenant over energie-efficiëntie in de industrie, zoals |
l'industrie, telle qu'approuvée par le Gouvernement flamand le 29 | goedgekeurd door de Vlaamse Regering op 29 november 2002, die |
novembre 2002, qui est désignée pour veiller sur l'exécution correcte | aangesteld is om de correcte uitvoering van het voormelde convenant te |
de la convention précitée. | bewaken. |
CHAPITRE 2. - Conditions générales | HOOFDSTUK 2. - Algemene voorwaarden |
Art. 2.En exécution de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 2 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 21 avril 2014, il est entendu par dettes arriérées auprès | Regering van 21 april 2014 wordt verstaan onder achterstallige schuld |
de l'Office national de Sécurité sociale : les dettes arriérées de | bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid: achterstallige schulden van |
3000 euros ou plus auprès de l'Office national de Sécurité sociale, | 3000 euro of meer bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, ongeacht |
qu'une objection ou un appel a été introduit ou non contre une demande | of er bezwaar of beroep tegen een vordering van de Rijksdienst voor |
de l'Office national de Sécurité sociale. Les dettes faisant l'objet | Sociale Zekerheid is ingediend. Schulden waarvoor de onderneming een |
d'un plan de paiement dûment respecté, ne sont pas considérées comme | afbetalingsplan heeft dat ze respecteert, worden niet als |
des dettes arriérées. | achterstallig beschouwd. |
Art. 3.En exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 21 avril 2014, seules les entreprises avec plusieurs | Regering van 21 april 2014 moeten ondernemingen met verschillende |
établissements disposant d'une installation dont les coûts des | vestigingen alleen toetreden tot een energiebeleidsovereenkomst voor |
émissions indirectes sont subventionnés doivent s'adhérer à une | de vestigingen die over een installatie beschikken, waarvan de |
convention énergétique. | indirecte emissiekosten worden gesubsidieerd. |
CHAPITRE 3. - Calcul du montant de la subvention | HOOFDSTUK 3. - Berekening van het subsidiebedrag |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeen |
Art. 4.Si la somme des volumes de production des années calendaires |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 9, § 3, tweede lid, van het besluit |
précédant l'année calendaire a depuis 2013, en exécution de l'article | |
9, § 3, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril | van de Vlaamse Regering van 21 april 2014 wordt, als de som van de |
2014, est supérieure à la somme des volumes de production de base | productievolumes van de kalenderjaren die sinds 2013 voorafgaan aan |
pendant ces années-ci, le volume de production de référence pour | het kalenderjaar a, hoger is dan de som van de basisproductievolumes |
l'année calendaire a est calculé en ajoutant cette différence au volume de production. | in die jaren, het referentieproductievolume voor het kalenderjaar a |
Si la somme des volumes de production des années calendaires précédant | berekend door dat verschil bij het productievolume te tellen. |
l'année calendaire a depuis 2013, en exécution de l'article 9, § 3, | Ter uitvoering van artikel 9, § 3, derde lid, van het besluit van de |
alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2014, est | Vlaamse Regering van 21 april 2014 wordt, als de som van de |
inférieure à la somme des volumes de production de base pendant ces | productievolumes van de kalenderjaren die sinds 2013 voorafgaan aan |
années-ci, le volume de production de référence pour l'année | het kalenderjaar a, lager is dan de som van de basisproductievolumes |
calendaire a est calculé en ajoutant cette différence au volume de | in die jaren, het referentieproductievolume voor het kalenderjaar a |
production. | berekend door dat verschil bij het basisproductievolume te tellen. |
Section 2. - Extension de capacité importante | Afdeling 2. - Aanzienlijke capaciteitsuitbreiding |
Art. 5.En exécution de l'article 1er, 1°, et l'article 15, alinéa |
Art. 5.Ter uitvoering van artikel 1, 1°, en artikel 15, derde lid, |
trois, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2014, il est | van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2014 wordt |
entendu par une extension de capacité: la différence entre la capacité | verstaan onder een capaciteitsuitbreiding: het verschil tussen de |
initialement installée d'une sous-installation et la capacité | aanvankelijk geïnstalleerde capaciteit van een subinstallatie en de |
installée de la même sous-installation après une extension de capacité | geïnstalleerde capaciteit van dezelfde subinstallatie na een |
importante. | aanzienlijke capaciteitsuitbreiding. |
Section 3. - Utilisation de capacité réduite | Afdeling 3. - Gereduceerde capaciteitsbenutting |
Art. 6.Si, dans une certaine année calendaire, le volume de |
Art. 6.Ter uitvoering van artikel 16, derde lid, van het besluit van |
de Vlaamse Regering van 21 april 2014 wordt, als het productievolume | |
production ou la consommation d'électricité d'une sous-installation | of het elektriciteitsverbruik van een subinstallatie in een bepaald |
baisse de 90 % ou plus par rapport au volume de production de base ou | kalenderjaar 90 % of meer daalt ten opzichte van het |
à la consommation d'électricité de base, en exécution de l'article 16, | basisproductievolume of het basiselektriciteitsverbruik, het |
alinéa trois, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2014, le | basisproductievolume of het basiselektriciteitsverbruik voor dat |
volume de production de base ou la consommation d'électricité de base | kalenderjaar gereduceerd tot nul en wordt er geen subsidie toegekend. |
est réduite à zéro pour l'année calendaire concernée et aucune | |
subvention n'est accordée. | |
CHAPITRE 4. - Procédure | HOOFDSTUK 4. - Procedure |
Art. 7.L'entreprise introduit une demande de subvention par écrit à |
Art. 7.De onderneming dient een subsidieaanvraag schriftelijk in aan |
l'aide d'un formulaire de demande mis à disposition au site web de l' | de hand van een aanvraagformulier dat ter beschikking wordt gesteld op |
« Agentschap Ondernemen » auprès du bureau de vérification et de l' « | de website van het Agentschap Ondernemen bij het verificatiebureau en |
Agentschap Ondernemen ». | bij het Agentschap Ondernemen. |
La date de l'introduction de la demande de subvention auprès du bureau | De datum van de indiening van de subsidieaanvraag bij het |
de vérification est considérée comme la date de l'introduction de la | verificatiebureau wordt beschouwd als de indieningsdatum van de |
demande de subvention. | subsidieaanvraag. |
Bij het aanvraagformulier wordt een ondertekende verklaring op | |
Une déclaration sur l'honneur signée est jointe au formulaire de | erewoord gevoegd. Dat heeft tot gevolg dat de ingevulde gegevens |
demande. En conséquence, les données remplies sont censées | worden geacht overeen te stemmen met de waarheid en met de voorwaarden |
correspondre à la vérité et aux conditions du décret du 16 mars 2012, | van het decreet van 16 maart 2012, van het besluit van de Vlaamse |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2014 et de ses arrêtés | Regering van 21 april 2014 en van de uitvoeringsbesluiten ervan. |
d'exécution. Art. 8.Le bureau de vérification vérifie les chiffres remplis au |
Art. 8.Het verificatiebureau verifieert de cijfers die ingevuld zijn |
formulaire de demande et fait savoir dans un rapport de vérification à | in het aanvraagformulier en geeft in een verificatierapport aan het |
l' « Agentschap Ondernemen » s'il peut être indiqué avec un degré | Agentschap Ondernemen aan of met redelijke mate van zekerheid |
raisonnable de certitude que les données rapportées sont libres de | aangegeven kan worden dat de gerapporteerde gegevens vrij zijn van |
mentions inexactes telles que visées à l'article 18 de l'arrêté du | beduidend onjuiste opgaven als vermeld in artikel 18 van het besluit |
Gouvernement flamand du 21 avril 2014. | van de Vlaamse Regering van 21 april 2014. |
Le bureau de vérification informe l'entreprise par écrit du rapport de | Het verificatiebureau brengt de onderneming schriftelijk op de hoogte |
vérification visé à l'alinéa premier. La date de l'e-mail ou la date | van het verificatierapport vermeld in het eerste lid. De datum van de |
de la poste vaut comme date de réception. | mail of de datum van de poststempel geldt als de datum van ontvangst. |
Art. 9.Le cas échéant, l'entreprise adapte le formulaire de demande |
Art. 9.De onderneming past in voorkomend geval het aanvraagformulier |
et le dépose par écrit, ensemble avec le rapport de vérification et la | aan en dient dat samen met het verificatierapport en de ondertekende |
déclaration sur l'honneur signée, visée à l'article 7, alinéa trois, | verklaring op erewoord, vermeld in artikel 7, derde lid, binnen een |
auprès de l' « Agentschap Ondernemen », dans une période de quatorze | periode van veertien kalenderdagen na de ontvangst van het |
jours calendaires après la réception du rapport de vérification. | verificatierapport schriftelijk in bij het Agentschap Ondernemen. |
Art. 10.L'« Agentschap Ondernemen » juge si l'entreprise répond aux |
Art. 10.Het Agentschap Ondernemen beoordeelt of de onderneming |
conditions, visées au décret du 16 mars 2012, à l'arrêté du | voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het decreet van 16 maart 2012, |
Gouvernement flamand du 21 avril 2014 et au présent arrêté, et fixe le | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2014 en dit besluit, |
montant de la subvention tel que visé à l'article 19 de l'arrêté du | en bepaalt de hoogte van het subsidiebedrag als vermeld in artikel 19 |
Gouvernement flamand du 21 avril 2014. | van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2014. |
Art. 11.Le Ministre donne délégation à l'« Agentschap Ondernemen » |
Art. 11.De minister verleent delegatie aan het Agentschap Ondernemen |
pour statuer sur l'octroi de subventions. | om te beslissen over de subsidieverlening. |
Art. 12.L'entreprise est informée par écrit de la décision par l'« |
Art. 12.De onderneming wordt schriftelijk op de hoogte gebracht van |
Agentschap Ondernemen » tel que visé à l'article 21 de l'arrêté du | de beslissing door het Agentschap Ondernemen als vermeld in artikel 21 |
Gouvernement flamand du 21 avril 2014. | van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2014. |
Art. 13.Conformément à l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 22 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 21 avril 2014, la subvention à l'entreprise est payée à | Regering van 21 april 2014 wordt de subsidie aan de onderneming |
l'entreprise au plus tard douze mois après la date limite | maximaal twaalf maanden na de uiterste indieningsdatum van de |
d'introduction de la demande de subvention, visée à l'article 17, | subsidieaanvraag, vermeld in artikel 17, eerste en tweede lid van het |
alinéas premier et deux de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2014, uitbetaald aan de |
avril 2014. | onderneming. |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 14.Le présent arrêté et l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Art. 14.Dit besluit en het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
avril 2014 portant octroi d'aides aux entreprises à titre de | april 2014 tot toekenning van steun aan ondernemingen ter compensatie |
compensation des coûts d'émission indirectes entrent en vigueur le 1er mai 2014. | van indirecte emissiekosten treden in werking op 1 mei 2014. |
Bruxelles, le 30 avril 2014. | Brussel, 30 april 2014. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |